Звук подъезжающего автомобиля прервал его мысли. Он обернулся и пошел навстречу, приветствуя Дасти.
– Как вы поживаете, мистер Прэгер? – Из «бронко» выскочил бывший управляющий конюшнями Макса, шести футов трех дюймов росту и слегка прихрамывающий.
– Нормально. Спасибо, что так быстро приехали, Дасти.
Мужчины обменялись рукопожатиями. И так как это была их первая встреча после несчастного случая с Джеми, они неловко стояли с минуту, не зная, как вести себя дальше. Дасти был совершенно потрясен смертью девочки и чувствовал себя отчасти виноватым в том, что она смогла взять из конюшни Веласкеса. Но Макс, который знал, какой убедительной могла быть вымаливающая что-нибудь Джеми, отказался признать Дасти виновным.
– Как там Сантана? – спросил наконец Макс, прерывая молчание.
– Все в порядке, мистер Прэгер, и ей нравится на ферме Линденсов.
– Вы помните тот кусок земли в Хэддонфилде, которым я заинтересовался несколько месяцев назад?
Дасти кивнул:
– Участок Эпплгарта. Да, сэр, я помню. Вы снова подумываете купить его?
– Да. Я уже решил купить. Все дело в том, что мне не хочется самому заниматься переговорами. Вот если бы вы с Джадом сделали это для меня!
– Буду рад помочь, мистер Прэгер. Вы же знаете. Значит, вы все-таки собираетесь заняться выращиванием чистокровных лошадей?
Макс смотрел вдаль. Несмотря на грустные воспоминания, любовь к лошадям в нем никогда не исчезала.
– Да. И конечно же, я хочу, чтобы вы были управляющим на этой ферме. – Он посмотрел на молодого человека. – Как, это будет очень трудно сделать?
Дасти улыбнулся во весь рот:
– Спасибо, что вы так доверяете мне, мистер Прэгер. Я буду стараться изо всех сил.
– А я и не сомневаюсь, друг мой.
Вернувшись с прогулки, Макс застал Луизу в гостиной. В черном шерстяном платье – одном из той полудюжины, что заказала себе после смерти Джеми, она внимательно изучала свою коллекцию английских серебряных кубков.
Луиза повернулась и испуганно посмотрела на мужа.
– Макс, что ты здесь делаешь? Чай будет только через час. – Она удивленно взглянула на каминные часы. Ее жизнь была так четко расписана, что даже малейшее изменение в распорядке, казалось, совершенно сбивало ее с толку.
– Не хотела бы ты поехать куда-нибудь на праздники?
Ее щеки стали пунцовыми, и она схватилась рукой за горло, словно подавилась косточкой.
– Мы? Вместе?
– Да, Луиза.
– Но почему?
– Потому что нам обоим это нужно. – В порыве, который удивил не только ее, но и его самого, Макс подошел и взял жену за руку. – Сколько лет мы уже не катались на Рождество на лыжах? И не плавали с маской? А ведь стоит только захотеть. Мы могли бы провести несколько дней в Аспене, а потом улететь на Палм-Бич.
Луиза не делала попытки убрать его руку со своей, но Макс чувствовал, как она вся оцепенела, и добавил, стараясь быть убедительным:
– Путешествие пойдет тебе на пользу.
Луиза все-таки отдернула руку, пригладила прямые волосы, зачесанные назад и удерживавшиеся простым черным бантом. И только потом решительно заявила:
– Об этом не может быть и речи, Макс. Мне нужно следить за новой служанкой.
– Попроси Маргарет присмотреть за ней.
– Ты не понимаешь. Девушка еще не научилась как следует работать. Серебро требует полировки… бронза тоже. И хрусталь похож бог знает на что.
– Луиза, это все не важно. Теперь самое главное для нас – мы сами, мы должны как-то восстановить наши отношения, немного развлечься.
– Развлечься? – В голосе Луизы послышалась враждебность, которой не было секунду назад. – Как ты можешь говорить о развлечениях? Ты разве забыл, что это будет первое Рождество без… – Она так и не закончила фразу.
– Я не забыл, – прошептал Макс. – Я просто надеялся, что мы сможем забыть на несколько дней о нашей беде, – вот и все.
– Нет, я не смогу! – И она начала в волнении ходить по комнате, трогая то одну вещь, то другую, смахивая что-то со стула. – Тебе придется поехать без меня. Мое место здесь. Как всегда.
– Твое место со мной.
Луиза оглянулась, и Макс неожиданна увидел, что на лицо ее снова хлынула краска, глаза заблестели. Он вдруг вспомнил ту девушку, с которой познакомился когда-то в доме на Пятой авеню. Но прежде чем успел сказать ей что-нибудь ласковое, жена окончательно воздвигла между ними стену, произнеся ледяным тоном:
– Сообщи мне, если соберешься поехать. Я велю Томасу собрать твой чемодан. – И, не глядя на Макса, она вышла из комнаты.
Пятьдесят акров земли Эпплгарта находились в двух милях от центра города и выходили на берег реки.
– Вы не найдете такой фермы на сотню миль в округе, – заявил им Рон Эпплгарт. – Если же захотите расшириться, то я уверен, что старик Фарнсворт, мой сосед, будет просто счастлив продать вам свой кусок. А все финансовые дела возьмет на себя Билл Хардгров. Он мой хороший приятель, и я смогу уговорить его предложить вам льготные условия. – Рональд подмигнул им, явно гордясь возможностью продемонстрировать свои связи. – Вы ведь не против сэкономить немного баксов?
– Конечно, нет, – согласился Джад, отвечая улыбкой на улыбку.
Хозяина позвали в дом к телефону, и Джад спросил специалиста:
– Что вы об этом думаете?
Дасти облокотился на изгородь и снова оглядел пустынное поле.
– Это хороший участок, мистер Гринфилд. Только нужно будет добавить несколько новых выгулов, еще одну конюшню для жеребцов, и получится крупная ферма, как и задумал мистер Прэгер. Но сейчас самое главное – побыстрее заключить сделку. Если это удастся, мы сможем начать случку уже в середине февраля.
К ним подошел управляющий племенной фермой, ведя под уздцы арабского жеребца, которого только что обучал на специальном тренажере для выработки шага. У Фреда Кларка, высокого худого человека лет шестидесяти, было морщинистое обветренное лицо и зоркие карие глаза.
– Вы давно работаете у мистера Эпплгарта? – спросил Дасти.
– С тех пор как он три года назад купил этот участок. А перед этим я работал у прежнего владельца. А вы собираетесь привезти с собой собственный штат? Или будете набирать людей здесь?
– В основном будем набирать местных, – успокоил его Дасти. – И я хочу, чтобы вы остались, если это, конечно, не противоречит вашим планам. Я смотрел, как вы работали с этим животным, и могу сказать, что мне нужен специалист с вашим опытом и чутьем.
Фред улыбнулся, довольный лестным замечанием Дасти.
– Конечно, я останусь, мистер Эддисон. Большое спасибо. – И добавил: – Я не мог не услышать часть вашего разговора с моим хозяином о том, что он предлагает Билла Хардгрова в качестве банкира. – Фред посмотрел на адвоката. – Вы действительно собираетесь воспользоваться его услугами, сэр?