MyBooks.club
Все категории

Александра Плен - Долгий путь от любви до любви

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александра Плен - Долгий путь от любви до любви. Жанр: Современные любовные романы издательство ЛитагентСтрельбицький,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Долгий путь от любви до любви
Издательство:
ЛитагентСтрельбицький
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
525
Читать онлайн
Александра Плен - Долгий путь от любви до любви

Александра Плен - Долгий путь от любви до любви краткое содержание

Александра Плен - Долгий путь от любви до любви - описание и краткое содержание, автор Александра Плен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Первая любовь. Самая прекрасная на свете. Чистая, невинная, беззаветная. Вряд ли она проживет долго. Вряд ли она будет счастливой и закончится свадьбой. Такая любовь остается в памяти светлым воспоминанием, недостижимым идеалом, сказкой. В то время как реальность – тоскливый брак с нелюбимым человеком. Одинокая бездетная жизнь и обида, казалось навеки поселившаяся в сердце. А впереди долгий путь – от любви до ненависти, от ненависти до прощения, от прощения до любви.

Долгий путь от любви до любви читать онлайн бесплатно

Долгий путь от любви до любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Плен

– Немного? – мои брови удивленно приподнялись. – Ты не видела его в тот вечер. Его глаза… (Я мотнула головой.) В них горел огонь ненависти.

– Ты должна с ним поговорить, – заявила подруга. – Хотя бы попытайся.

– Да. Ты права, – тяжело вздохнула я.

* * *

Наутро, перебрав карточки на подносе в гостиной, я выбрала сегодняшний бал у сэра и леди Кимберли. Ранее я бы и не подумала посетить сие мероприятие: семья Кимберли разбогатела совсем недавно, на спекуляциях акциями. Сам Джон Кимберли был банкиром, к слову сказать, довольно удачливым. Они изо всех сил старались попасть в высшее общество, рассылая приглашения аристократам, организуя балы и пикники.

От Стефана приехал посыльный с запиской «Заеду за тобой в восемь. До сих пор удивляюсь, что на тебя нашло – принять их приглашение».

«На меня нашло то, что, скорее всего, мистер Вайтер будет на этом приеме», – мысленно ответила я Стефану. И, пока не растеряла смелость, мне нужно его встретить и поговорить.

Я с особой тщательностью выбрала наряд и украшения. Ничего вычурного. Ни бриллиантов, ни атласа. Вечернее платье, полностью сшитое из ручного ирландского кружева кремового цвета, добавляло моей фигуре воздушности и легкости. Длинная нитка жемчуга обвивала шею, неглубокий вырез, перчатки, широкая шляпа, украшенная белоснежными страусовыми перьями.

Когда за мной заехал Стефан, я в задумчивости стояла перед большим зеркалом в гостиной и раздумывала: стоит пойти переодеться или нет?

– Ты очаровательно выглядишь! – воскликнул молодой человек, целуя мои пальцы. – Словно юная девушка на первом балу.

«Вот это и беспокоит», – подумала я: в зеркале отражалась семнадцатилетняя невинная дебютантка с горящими предвкушением глазами. Стефану же ответила:

– Нужно было надеть красное атласное. В нем я выгляжу взрослее.

– Нет-нет, – рассмеялся он, – не вздумай! Ты всегда такая серьезная и неприступная. А сейчас в нашей паре я кажусь старше. Как и положено кавалеру.

Я взяла шаль и решительно направилась к входной двери, навстречу неравной битве.

* * *

– Ваша светлость, – поклонилась мне леди Кимберли, встретив у входа, – милорд Сеймур. Какой приятный сюрприз!

Стефан учтиво поцеловал руку хозяйке. Я, чуть наклонив голову, улыбнулась.

– Добрый вечер, миледи, – повернулась к хозяину, – сэр. У вас чудесный парк, леди Кимберли. Я заметила кусты цветущих роз в глубине. Как вам это удается, ведь уже поздняя осень?

– Ах, – жеманно обронила хозяйка, – не представляю! Парком занимается наш новый садовник. Мы выписали его из Франции. Правда, дорогой?

Сэр Кимберли важно кивнул.

– Мы просто счастливы, что вы посетили наш скромный прием, – продолжила хозяйка, – такая честь для нас и наших девочек! Вы обязательно должны познакомиться с Эммой и Луизой, нашими дочерьми, ваша светлость.

– Непременно, – пообещала я, едва-едва приподнимая уголки губ. – И не скромничайте, леди Кимберли, прием удался на славу.

Еще раз раскланявшись с хозяевами, мы со Стефаном направились в зал. Переходя от одной группы к другой, совершали обычный ритуал приветствий и знакомств. Прошли почти полный круг, но Роберта видно не было. Только я решила, что зря приехала, как почувствовала холодок между лопатками. Я обернулась. К нам через весь зал, невзирая на толпу, целеустремленно шел мистер Вайтер. Я вцепилась в руку Стефана, не зная, чего ожидать от насупленного мрачного мужчины.

– Миледи, – низко поклонился Роберт, подойдя ближе. Поцеловал руку, буквально выхватив ее насильно, и громко, с решительностью, заявил: – Я прошу прощения за свое неподобающее поведение неделю назад.

Я удивленно приподняла брови и забрала руку. Уж чего я не ожидала от него, так это учтивых публичных извинений. Стоящие рядом гости застыли, вытянув шеи и прислушиваясь к каждому слову.

– Вы позволите пригласить вас на следующий танец? Позволите искупить мою непростительную грубость?

«Вот он, этот шанс, – подумала я, – мне нужно с ним поговорить, а танец – лучший предлог».

– Конечно, мистер, – с усилием растянула губы в улыбку. – Такому учтивому кавалеру, как вы, невозможно отказать.

Роберт отошел. Представление окончилось. Дамы и мужчины сразу же зашушукались, обсуждая наш разговор. Стефан обеспокоенно прошептал:

– Ты уверена, Софи? Он что-то задумал, я чувствую!

– Мне нужно с ним поговорить, – произнесла я тихо, – этого не избежать. Поверь, один танец с мистером Вайтером – и мы поедем домой, или в клуб, или в театр, куда захочешь…

– Хорошо, – Стефан продолжал сомневаться, – но будь осторожна.

Зазвучала музыка вальса и тут же рядом оказался Роберт, протягивая руку.

Некоторое время мы танцевали молча. Я собиралась с духом, мужчина пристально рассматривал меня сверху вниз, словно заморскую диковинку.

– А ведь это наш первый танец, Софи, – наконец произнес он тихо. Я подняла глаза.

– Роберт, – набралась смелости, – нам нужно поговорить.

– После того письма о твоем представлении ко двору и первом бале я мечтал с тобой потанцевать, – продолжал он как ни в чем не бывало, – даже самостоятельно разучивал па в своей комнате в университете.

– Роберт, – просящие нотки в моем голосе стали заметнее, – мне нужно все объяснить, выслушай меня.

– Дай мне насладиться танцем, Софи, – ответил он, – я так давно этого ждал.

– Но я хочу все…

– Потом, – прервал меня Роберт, – после вальса поговорим. Все потом, а сейчас молчи.

Я тяжело вздохнула. Ну что за невозможный человек?! Невоспитанный, прямолинейный. Но такой твердый и надежный. И так чудесно обнимает! Даже Стефан танцевал со мной так, словно боялся, что я рассыплюсь. Нежно дотрагивался до талии. Чуть касался руки. Мистер Вайтер сжимал меня так, как будто пленил навеки и не собирался отпускать. Даже сквозь корсет и слои кружев я ощущала его сильные горячие пальцы. Я молча рассматривала такое знакомое и незнакомое лицо. Глубокие морщины избороздили лоб. На висках проглядывала седина. А ведь ему (я покопалась в памяти) не более тридцати пяти. Руки без маникюра, не слишком модный костюм, криво повязанный галстук. Глаза Роберта застыли. В глубине вспыхнули огоньки уязвленного самолюбия. Гордость не позволила спросить, но я догадалась: он думает, что я насмехаюсь над его внешностью Его шрамами, морщинами, не слишком утонченным видом. Глупый. Я просто смотрела на него и вспоминала…

* * *

Танец закончился. Пару раз Роберт споткнулся и чуть не наступил мне на ногу, но я сделала вид, что ничего не заметила. Гости с удивлением рассматривали нашу необычную пару. Бросалась в глаза абсолютная противоположность. Что может быть общего у утонченной элегантной леди и неотесанного мужлана?


Александра Плен читать все книги автора по порядку

Александра Плен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Долгий путь от любви до любви отзывы

Отзывы читателей о книге Долгий путь от любви до любви, автор: Александра Плен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.