MyBooks.club
Все категории

Просто одна ночь (ЛП) - Феррелл Чарити

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Просто одна ночь (ЛП) - Феррелл Чарити. Жанр: Современные любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Просто одна ночь (ЛП)
Дата добавления:
14 октябрь 2022
Количество просмотров:
70
Читать онлайн
Просто одна ночь (ЛП) - Феррелл Чарити

Просто одна ночь (ЛП) - Феррелл Чарити краткое содержание

Просто одна ночь (ЛП) - Феррелл Чарити - описание и краткое содержание, автор Феррелл Чарити, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Встреча на одну ночь с одиноким, овдовевшим отцом может изменить все.

«Какого черта я натворил?» — это не первые слова, которые хочется услышать после секса на одну ночь.

Но именно это он мне и сказал.

Даллас Барнс — высокий, смуглый и красивый.

Он также покрыт шрамами, груб и сломлен бременем.

Отец-одиночка. Вдовец. Потерянная душа.

Мы нашли друг друга в задней части темного паба.

Он принес виски.

Я принесла плохие решения.

Он назвал это ошибкой.

Я поклялась никогда больше с ним не разговаривать.

Эта клятва была нарушена одним тестом.

Две розовые полоски перевернули мою жизнь.

Одна ночь может изменить все.

Просто одна ночь (ЛП) читать онлайн бесплатно

Просто одна ночь (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Феррелл Чарити

Я думала, что ночь в отеле была сумасшедшей.

Но это ничто по сравнению с сегодняшним днем.

Я провела утро с Далласом. Мы пообщались с его дочерью. Женщина сказала мне, что он тусовался с ней. Мейвен спросила меня, есть ли у меня дети, и я немного соврала ей. У меня нет детей… пока.

— Она сказала, что он ел ее еду. Точнее, жареную курицу, — утверждаю я.

— И?

— И? — кричу я. Почему она не соглашается с тем, что это проблема?

— Разве есть ее еду означает есть ее вагину или что-то в этом роде? Жареный цыпленок — это кодовая фраза, о которой я не знаю?

Я опускаюсь на диван и стону.

— Я не знаю. Я просто… — Просто не хочу, чтобы он влюбился в другую женщину. Мне лучше начать готовить еду в стиле Бетти Крокер, чтобы конкурировать с жареной курицей этой цыпочки. Пора позвонить в KFC и узнать их секретный рецепт.

— Поверь мне, ты единственная женщина, с которой Даллас проводит время. Черт, даже разговаривает с ней.

— Если ты этого не видишь, это не значит, что этого не происходит. Ты не видишь, что я наблюдаю, как ты трахаешься с Хадсоном, но я знаю, что вы, ребята, трахаетесь.

— Ни хрена себе, — вырывается у нее.

— Что, черт возьми?

— Ты влюбилась в него, не так ли? Дело не в том, что вы переспали прошлой ночью, и не в том, что вы хотите быть вместе ради ребенка. Ты влюбилась в него.

— Что? — кричу я. — Нет! Абсолютно нет! — У меня хорошо получается лгать и отрицать свои чувства.

— Да ладно. Это же очевидно. Вы встречались, ужинали, орально ласкали друг друга перед сексом, забирали его дочь из лагеря. Все это — влюбленность друг в друга.

— Это не очевидно. — Я делаю глубокий вдох, чтобы изменить тон своего голоса и звучать более сдержанно. — Не считай, что я, убедившись, что папочка моего ребенка не психопат, влюбилась в него.

Она резко вздыхает.

— Ты будешь должна мне сто баксов, когда вы двое официально станете встречаться. Я могу взять их из твоей зарплаты. Я спрошу Хадсона, не происходит ли чего с Далласом и цыпочкой с жареными цыплятами.

Я фыркнула.

— Как будто он тебе скажет. Даллас — его брат. Братский кодекс.

— Я могу быть очень убедительной со своим мужчиной. Поверь мне.

Я вытянула ноги и измерила свой живот — то, что я делала каждый вечер, чтобы отслеживать свой прогресс.

— Я начинаю сомневаться в своем решении заставить вас снова быть вместе. От всего этого любовного дерьма меня тошнит.

Она смеется.

— Тебя тошнит от утреннего недомогания. Я не могу дождаться, когда вы с Далласом признаетесь, что любите друг друга, и я смогу выплеснуть все это тебе в лицо. Я буду единственной, кто закатывает глаза на твое влюбленное дерьмо.

— Неважно. Даллас влюблен в свою жену, которая умерла. — Я веду себя как дурочка, жалею себя, но в этот момент я снова начинаю отталкивать его. Мое сердце готово вернуться в одиночество. Сердце не может быть разбито, если ты его не отдаешь. — Он всегда будет влюблен в нее, и я сомневаюсь, что это изменится в ближайшее время.

Она издала длинный вздох.

— Люди живут дальше. Он все еще может любить ее и тебя.

— Люди могут жить дальше, да, но человек, влюбленный так глубоко, как Даллас? Нет. — Раздается звонок, и я отвожу телефон, чтобы проверить определитель номера, пока она не продолжила свой спор. — Давай я тебе перезвоню. Мне звонят.

— Это звонок от Далласа?

— Спокойной ночи, лучшая подруга.

Она смеется, когда я завершаю звонок, чтобы ответить на его.

— Алло? — Я закрываю рот рукой, жалея, что приняла звонок. Я еще не подготовилась к этому разговору. Я должна взять себя в руки.

— Гипотетическая ситуация, — выдыхает он с напряженным голосом. — Что бы ты сказала, если бы я сказал, что Мейвен знает, что ты беременна?

У меня даже нет времени подумать о том, что я скажу, прежде чем я кричу в ответ:

— Я бы сказала, что ты сошел с ума, и она ни за что бы не узнала, если бы кто-то, скажем, ее отец, не сказал ей.

— Еще одна гипотетическая ситуация. Что бы ты сказала, если бы я сказал, что Мейвен знала, что у нас будет двойня?

— Что? — взвизгнула я. Он и его длинный язык. — Ты совсем с ума сошел!

Он простонал.

— Я ничего не мог поделать! Моя шестилетняя дочка — чертова шептунья. Она спросила меня, беременна ли ты, потому что ты терла свой живот, как гребаная мамаша Марси.

— Мама Марси? Кто это?

— Другая беременная женщина, я полагаю.

— Позволь мне прояснить это. Она спросила, беременна ли я, потому что я потираю живот, как другая беременная цыпочка?

— Верно.

— И ты решил, что важно это подтвердить?

— Опять верно.

— Ты спятил? — кричу я.

— Я не знал, что делать. Я не могу лгать своей дочери.

Черта с два он не может. Я буду все время врать своим детям о том, о чем им еще рано знать.

— О, правда? Значит, ты сказал ей, что Санта-Клауса не существует, а пасхальный кролик — это ты?

Он смеется, но старается, чтобы его голос звучал серьезно.

— Ты понимаешь, о чем я.

— Ну, ты мог бы, не знаю, перевести разговор на кукол Барби или что-то в этом роде? Попросить ее устроить чаепитие? Поговорить о чем угодно, только не о моей матке.

— Мы не можем устраивать чаепития перед сном, — объясняет он.

— Этот фальшивый кофеин вреден для детей и их плюшевых собак после того, как зажигаются фонари, да?

— Умница, — бормочет он. — Не понимаю, почему ты злишься. Ты должна благодарить меня. Это избавит тебя от необходимости присутствовать там, когда я планировал рассказать ей.

— Хоть одна хорошая вещь из этого выйдет. — Мое сердце замирает, и меня охватывает смятение. Почему я расстроена, что меня там не было? Почему я расстроена, что не увидела ее реакцию?

— Ты все еще злишься? — спросил он несколько секунд спустя.

— Не злюсь. Я в шоке.

— Если тебе станет легче, я заставил ее пообещать, что она никому не расскажет, пока я не скажу ей, что можно.

— Я не уверена, насколько я доверяю обещанию шестилетнего ребенка.

— Это помогает, когда ты добавляешь дополнительный подарок на день рождения в качестве взятки. Несколько родительских советов будущей маме: ничто не работает лучше, чем подкуп дополнительной кукольной одеждой.

— Подкуп — это нормально, а ложь — нет? Логично. Мне придется иметь это в виду. — В то время как я сейчас схожу с ума.

— Теперь, когда я знаю, что ты не злишься, а просто в шоке, мне нужно попросить тебя об услуге.

Серьезно? Эти отношения совместного воспитания с льготами становятся все более требовательными.

— Разве ты не достаточно бросил в меня сегодня?

— Это будет весело.

— Валяй. — Я скрещиваю пальцы, чтобы не было больше объявлений о беременности.

— Ты пойдешь со мной в магазин за подарком на день рождения Мейвен? Лорен планировала пойти со мной, но она работает в две смены, чтобы накопить на дом. Я не хочу нагружать ее еще больше.

— Может, тебе стоит попросить Синди. Ты сможешь пройтись по магазинам, а потом она накормит тебя жареной курицей. — Я веду себя мелочно, но именно так я говорю о своих проблемах. Я использую свой сарказм, чтобы сказать людям, что я чувствую.

— Что?

— Та улыбчивая цыпочка, которая приходила, когда мы забирали Мейвен. — Требуется уточнение? — Та, которая считала, что ее жареная курица — лучшее, что есть после нарезанного хлеба.

— Вау, — говорит он со смехом.

— Что?

— Конечно, ты не веришь, что я с ней общаюсь?

— Нет, — заикаюсь я. — То есть, я не знаю.

Он говорит так, будто ему это нравится.

— Ты бы расстроилась, если бы это было так?

— Нет. Нисколько. Съешь ее жареную курицу. Получай сердце. Это все хорошо.

— Уиллоу, — предупреждающе протягивает он, — ты бы расстроилась, если бы я это сделал?

— Я бы расстроилась? Не-а. Разозлилась бы? Да. Буду ли я снова заниматься с тобой сексом, если ты будешь? Определенно нет.


Феррелл Чарити читать все книги автора по порядку

Феррелл Чарити - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Просто одна ночь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Просто одна ночь (ЛП), автор: Феррелл Чарити. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.