«Фольксваген» затормозил перед последними воротами. Ярдах в пятидесяти, в небольшой зеленой ложбинке, приютилось несколько темных одноэтажных строений, меж которых возвышался двухэтажный дом под островерхой крышей, словно повторявшей форму лесистых пиков.
Некогда белые дощатые стены молили о слое свежей краски. Грязь покрывала широкое крыльцо. Цветочные клумбы заросли сорняком, ставни на окнах второго этажа покосились.
Этому дому нужен хозяин.
Алекс невольно вспомнила, как стояла у окна сиротского приюта и сквозь слезы, застилавшие глаза, смотрела вслед маленькой Бекки, о которой заботилась подобно матери и которую теперь уносил на руках новый папа, только что удочеривший ее. Она знала, что никогда больше не увидит своей малютки.
Сестра Мэри-Клара нашла ее и постаралась, как могла, успокоить.
— Где-то в мире есть дом для каждого одинокого человека, — говорила няня. — Просто будь терпеливой и трудись, и ты найдешь свою обитель. Вот увидишь.
Странно, почему именно сейчас она вспомнила об этом?
Шесть лет прошло с тех пор, как сиротский приют закрылся. Алекс внезапно осознала, что все эти годы, переезжая из города в город, меняя одну работу за другой, она искала дом, который могла бы назвать своим.
Ошеломленная и слегка напуганная, она энергично тряхнула головой. Нет, она приехала сюда только на месяц. У нее есть планы на будущее, и в них нет места обветшалому зданию в окрестностях Дубойса и ковбою с голодными глазами.
В свои двадцать пять Алекс твердо усвоила: жизнь подарков не преподносит. За каждый кусок хлеба необходимо трудиться в поте лица. Сколько можно метаться с места на место в надежде обрести наконец свой дом. Она построит его сама. Научится кулинарному искусству у мсье Бушода и откроет собственный ресторан.
Где именно, она еще не решила, но это будет ее дом, а его посетители — ее семья.
Алекс включила первую передачу.
— Кочевая жизнь совсем доконала меня, Сахарок. Мне уже начинает мерещиться невесть что. А это всего-навсего ранчо, старое, видавшее лучшие дни ранчо. Это не наш дом;
Однако, приближаясь к ветхому зданию, она не могла отделаться от странного чувства, что приезжает сюда надолго.
Алекс стояла перед домом, не решаясь войти. Чтобы оттянуть время, она обошла соседние пристройки.
Едва она вернулась к «фольксвагену» и взяла на руки Сахарка, послышался шум подъезжающей машины. Алекс с котом в руках побежала открывать ворота и увидела перепачканный грязью черный грузовичок.
Из окна выглянула молодая женщина. Ее прямые каштановые волосы были заплетены в толстую косу, а голубые глаза расширены от удивления.
— Ты что, новая повариха? А мы тебя ждали только завтра.
Алекс смущенно заморгала.
— Я приехала, как только починили мою машину. Что, слишком рано?
— Еще как! Я не успела помыть посуду после завтрака. В школу торопилась. — Девушка поправила выбившуюся из косы прядь и оглядела Алекс. — Между прочим, ты ничуть не старше меня.
— Если ты — Клэр, то я на восемь лет старше тебя.
— Ничего. Мне подходит! А то я ожидала еще одну миссис Джонсон.
— Это так плохо?
Девушка закатила глаза.
— Садись. Прокачу тебя до дома.
— Да я и так…
Алекс не оставалось ничего другого, как закрыть ворота и забраться в кабину.
— Так ты — Клэр, угадала? — спросила она, когда грузовичок покатил по дорожке.
Девушка смущенно посмотрела на нее.
— Прошу прощения. Я так удивилась, что совсем забыла представиться. Да, я Клэр Эдем и рада видеть вас, даже если вы здесь всего на месяц.
— Потому что я умею готовить?
Клэр засмеялась.
— Ну, и поэтому тоже. Ненавижу кухню. Не меньше, чем мальчики — мое варево. Но это не главное.
— Вот как? А что же тогда? — Алекс изо всех сил прижала Сахарка к груди, когда Клэр резко повернула за угол дома. Даже закрыла глаза, уверенная, что они непременно врежутся в стену гаража. Когда заскрипели тормоза, Алекс едва не стукнулась головой о ветровое стекло. Приоткрыв один глаз, она нервно осмотрелась: передний бампер был всего в нескольких дюймах от стены.
Клэр как ни в чем не бывало, бросила:
— Если Хэнк нанял тебя, значит, он, наконец, понял, что я уже взрослая. А то все наши поварихи были еще и няньками.
— Все? — повторила Алекс. — Сколько же их было?
— Восемь за восемь лет. — Клэр забрала свои книжки с заднего сиденья. Ты — девятая. Какой хорошенький котик. А что случилось с его ухом?
— Не знаю. Таким я его нашла, — рассеянно пробормотала Алекс. Восемь поварих! Во что она ввязалась?
— Можно погладить его?
— Конечно. Сахарок — хороший.
Клэр почесала кота за ухом, затем открыла дверцу и направилась к дому.
— Пошли, покажу, где тебе бросить пожитки.
Из кухонного окна открывался прекрасный вид на главную конюшню, и Алекс сразу заподозрила, что такое расположение было задумано кем-то из прежних хозяек ранчо. Возвратившиеся с работы мужчины не заставали ее врасплох. Вот, смеясь и перешучиваясь, подъехала троица работников. Хэнк прискакал десять минут спустя. Алекс схватила тяжелый глиняный кувшин с холодной водой и наполнила его до краев заваркой. Она уже разливала ледяной чай по кружкам, когда на кухню влетела Клэр.
— В своем ли ты уме?
Глаза Алекс расширились от удивления. Они мило поболтали, пока Клэр показывала ей дом, и Алекс решила, что они вполне могли бы стать подругами.
— А в чем дело?
— Бабушкин китайский фарфор и льняные скатерти? Для ковбоев?
— Ну и что?
— А то, что ковбои ковбоям рознь. Пошли. Нужно все быстро заменить.
Они побежали в столовую.
— Я просто хотела как лучше, — оправдывалась Алекс, собирая столовое серебро, пока Клэр составляла в стопку тарелки.
— Знаю. Нужно было предупредить тебя заранее. Эти парни налетают на стол как стая саранчи.
Едва они расставили простые глиняные тарелки, как дверь с грохотом распахнулась.
— Ух ты-ы! Ну и запах!
— Еще какой! Ставлю на кон мои серебряные шпоры, это новая повариха объявилась.
— Черт, Джед, тут и спорить нечего. Сразу видно, обошлось без Клэр, если паленым не несет.
Алекс бросила на Клэр ободряющий взгляд, но девушка только пожала плечами, взяла большую миску с картофельным пюре и направилась в столовую. Алекс последовала за ней с блюдом бифштексов. Поставив его на стол, она повернулась, чтобы приветствовать работников, которые шумно топтались перед дверью.
Господи, но что это?! Алекс едва удержалась, чтобы не зажать себе нос: едкий запах пота, смешанный с отвратительным смрадом навоза. Они стояли перед ней, словно специально выстроившись по росту: драные джинсы, покрытые толстым слоем пыли, клетчатые засаленные рубахи, надвинутые на глаза шляпы и грязные сапоги с бурыми от лошадиной крови шпорами.