MyBooks.club
Все категории

Ирина Кисельгоф - Холодные и теплые предметы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ирина Кисельгоф - Холодные и теплые предметы. Жанр: Современные любовные романы издательство Эксмо,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Холодные и теплые предметы
Издательство:
Эксмо
ISBN:
978-5-699-52120-3
Год:
2011
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
212
Читать онлайн
Ирина Кисельгоф - Холодные и теплые предметы

Ирина Кисельгоф - Холодные и теплые предметы краткое содержание

Ирина Кисельгоф - Холодные и теплые предметы - описание и краткое содержание, автор Ирина Кисельгоф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Анна Зарубина привыкла к холоду и закалила в нем свое сердце, блестящее теперь алмазными ледяными гранями. Анна успешна, цинична и язвительна, но иногда ее тугими кольцами сжимает тоска, вызванная потребностью тепла. Чужой мужчина, оказавшийся вдруг неоправданно близким и родным, заменил ей солнце. Только может ли она наслаждаться теплом и счастьем, зная, что его обратная сторона – предательство и боль?! Ведь возлюбленный – муж ее умирающей от тяжелой болезни одноклассницы.

Холодные и теплые предметы читать онлайн бесплатно

Холодные и теплые предметы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Кисельгоф
Назад 1 ... 39 40 41 42 43 44 Вперед

Я принесла ей в подарок репродукцию моей любимой картины. Из серии иллюстраций о человеческом одиночестве под авторским названием «Инверсии». Сделала копию на цветном лазерном принтере и принесла. Игоря дома не было, я нарочно так подгадала.

– Что на ней? – спросила она.

– Человек. Беззащитный и голый. Ему ангел дарит цветок.

Она улыбнулась.

– Какой цветок?

Я взглянула на репродукцию. Ангел дарил крест из веточек. Вербы, наверное. Но на другой репродукции, которую я оставила дома, были мужчина и женщина, спиной друг к другу. Она, не отрываясь, смотрит в зеркало. А мужчина держит белый цветок. Ромашку. И смотрит на другую, склонившуюся до самой земли, потускневшую от своей тяжелой жизни женщину.

– Какой цветок? – повторила она.

– Ромашку, – ответила я и зачем-то добавила: – Садовую.

– Как у тебя дела?

– Извини. Я не смогу к тебе заходить. Через три месяца у меня предварительная защита. Дел просто завал.

У нее задрожали губы.

– Я буду думать о тебе все время. Держи хвост морковкой.

Так я сказала, чтобы немного смягчить, и бросила взгляд на репродукцию. Я только сейчас заметила, вспомнила, оценила, что за спиной голого, беззащитного человечка стоит, сложив за спиной руки, черная нелюдь. Стоит и ждет. Спокойно смотрит и ждет.

Лена улыбнулась мне вслед. Счастливая, несчастливая, слепая, больная, любимая женщина.

Глава 17

Что лучше – когда ты любишь или когда любят тебя? Лучше, конечно, третье, но третьего не дано. Мы с Дмитрием поженились. Я сама сделала ему предложение. Просто подошла сзади и обняла.

– Ты замуж меня берешь? Или что?

Он сидел и молчал, сложив руки на коленях замком. И мне стало страшно до смерти, что я пропустила в своей жизни все. И того, кого любила, и того, кто любил меня.

– И что тогда будет? – наконец спросил он.

– Рай на земле.

– Я не хочу рая, – сказал он. – Я хочу, чтобы меня любили. И все.

Он смотрел на меня серьезно и строго. От его взгляда мне было не по себе. Я его уже видела. Я села к нему на колени, чтобы не видеть глаз. Села прямо на его ладони, сложенные замком.

– Я тоже хочу, чтобы меня любили. И я обещаю, если с тобой, не приведи бог, что-нибудь случится, я буду носить за тобой горшки. До самой смерти.

– Лучше люби меня до самой смерти.

– Это одно и то же.

– Тогда я тоже буду носить за тобой горшки.

Вот такое мы сделали друг другу серьезное предложение. Обдумали и сделали. У нас на это было полно времени.

Я рассказала ему о своей бабке. О том, как она спала с доской с забитыми в нее гвоздями, остриями наружу. И почему она это делала.

– У кого из нас будет такая доска? – спросила я.

– У меня, – сказал Дмитрий.

Вполне возможно. Он женился на мне любя, но так и не простив. Может быть, в конце моей жизни я буду бродить по городу и заглядывать в чужие окна, тоскуя по несбывшейся судьбе.

Иногда Дмитрий смотрит на меня так, будто боится, что я сбегу. Тогда я беру его за руку, и он сжимает мою ладонь. Знаете, чего я больше всего боюсь? Умереть от одиночества в комнате, за стеной которой спит ненавидящий и любящий меня муж. И тогда мне хочется скулить тихо и жалобно:

– Не бросай меня, пожалуйста.

* * *

В апреле мне позвонила на мобильник Нина, моя одноклассница.

– Вчера умерла Лена Хорошевская. Завтра похороны. Вынос тела в двенадцать. Мы все будем.

Она вздохнула.

– Первая смерть в нашем классе. Придешь?

– Нет.

– Ну, как знаешь!

Нина бросила трубку.

Вынос тела. Вынос предмета чьей-то любви. Вот что такое вынос тела. И все.

* * *

Лена умерла в своей городской квартире. Обычной городской квартире, такой же, как и другие. В обычных городских квартирах люди умирают чаще, чем где-то еще. Обычная городская квартира – это обычное место смерти людей, когда придет их время. Она умерла не одна, рядом с ней был ее Шагающий ангел. Ей повезло. А я не хочу умереть, как мой дед, от обычного одиночества. Где мой Шагающий ангел?

И не было ничего. Никакого Шагающего ангела. Я все придумала. Все женщины мечтают о неземной любви и идеальном любовнике. Я просто вас обманула. И себя тоже. Точно.

* * *

Особый сундук моей памяти пуст, в нем хранится только запах моей любви. Пряный и горький запах. И запах предмета моей любви. Запах соколиных крыльев, который ни с чем не спутать. Особый сундук моей памяти закрыт на сто замков. Только ночью я иногда слышу чей-то зов, бесконечный, протяжный, знакомый. От него не отбиться ничем. Даже снотворными. Я просыпаюсь и смотрю на свои руки, они ободраны до крови острыми, хорошо заточенными гвоздями. Может быть, я сойду с ума. Рано или поздно. И все же я ни о чем не жалею. Неважно, кого я любила; важно, что я успела узнать свой предмет любви на ощупь.

На заставке моего лэптопа есть Шагающий ангел. Он возникает из ниоткуда и складывается из кусочков цветной мозаики. Он никогда не смотрит на меня. Он занят. Он шагает к тому, кому он не нужен, неся в подарок свое сердце. Его плечи давно и навечно согнуты непосильной ношей. Он появляется в центре из темноты и уходит направо, а я всегда остаюсь слева. Получается, он уходит от меня. Каждый раз.

Знаете, чего я больше всего не хочу? Чтобы мой ребенок стал Шагающим ангелом. Ни за что на свете!

Примечания

1

Комильфо (фр. comme il faut) – букв. «как надо», «как следует». – Прим. ред.

Назад 1 ... 39 40 41 42 43 44 Вперед

Ирина Кисельгоф читать все книги автора по порядку

Ирина Кисельгоф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Холодные и теплые предметы отзывы

Отзывы читателей о книге Холодные и теплые предметы, автор: Ирина Кисельгоф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.