– Возможно, поэтому она и не пытается. По-моему, в наших планах на лето нет ничего предосудительного. Она должна будет это сделать.
Рафаэлла только кивнула в ответ. Они приняли это решение около месяца назад. Аманда должна будет переехать к матери накануне Четвертого июля, поживет месяц в ее летнем доме на Лонг-Айленде, а потом отправится вместе с бабушкой в Европу до самого сентября, а в Сан-Франциско вернется только к началу учебного года.
Алекс считал своей настоящей победой, что Кэ согласилась оставить Аманду в Сан-Франциско, хотя отлично знал: его племянница горы свернет, только бы не возвращаться домой. Он позвонил психиатру, который заявил, что девочка вполне сможет пережить конфронтацию с матерью и что психологические последствия аварии сошли на нет. Ни для кого не было секретом, что Аманда содрогалась от мысли оставить Алекса и вернуться домой к Джорджу и Кэ. Рафаэлла собиралась вылететь на восток вместе с Амандой и оставить ее в Нью-Йорке, а сама хотела пожить недельку в «Карлейле», перед тем как отправиться в Париж, а потом в Испанию. Она каждый год навещала родителей и непременно старалась заезжать в Санта-Эухению. Но в этом году поездка значила для нее больше, чем обычно. Рафаэлла намеревалась представить последнюю редакцию своей детской книжки на суд своих маленьких кузин и уже сейчас сгорала от любопытства. Она просто собиралась переводить сказки на испанский по ходу чтения. Она уже пробовала так делать, когда привозила новые книги из Штатов. Но на этот раз это будут ее собственные книги, а если детишкам они придутся по душе, она отправит их агентам Шарлотты и посмотрит, как они будут продаваться.
Рафаэлла вдруг обнаружила, что Алекс смотрит на нее с улыбкой.
– Над чем ты смеешься, Александр?
– Над нами с тобой. – В его взгляде сквозили нежность и теплота. – Послушать нас, так можно подумать, что мы говорим о своей тринадцатилетней дочери. – Он немного поколебался и указал на соседнее сиденье: – Не присоединишься ко мне?
Она тоже заколебалась, бросила взгляд на часы и рассеянно оглянулась по сторонам, нет ли поблизости кого-нибудь из знакомых.
– Вообще-то мне бы надо домой…
Ей хотелось быть рядом с Джоном Генри ровно в шесть, когда ему вносят поднос с ужином.
– Ну что ж, как хочешь.
Но его глаза были так нежны, а он сам – так мил, и они так давно не оставались друг с другом наедине. Казалось, что Аманда всегда стояла между ними. И когда вечерами она уходила к себе наверх, у них оставалось совсем немного времени, чтобы побыть вдвоем.
И тогда она улыбнулась и кивнула:
– С удовольствием.
– У нас есть время, чтобы немного покататься?
Она снова кивнула, чувствуя себя озорной и капризной девчонкой, а он резко тронул машину с места и вклинился в плотный поток машин, ехавших по Лонбард-стрит по направлению к покрытому зеленью, пустынному кварталу Пресидио, и спустился вниз, к самой воде. Они остановились неподалеку от маленькой крепости возле моста «Золотые ворота». Над их головами по мосту неслись машины в округ Марин, по воде скользили яхты, паром, несколько катеров. Свежий ветерок взъерошил волосы Рафаэллы, как только она сняла соломенную шляпку.
– Хочешь выйти? – Он поцеловал ее, она кивнула, и они вышли из машины.
Двое темноволосых, высоких, привлекательных людей стояли рука об руку, глядя на залив. На мгновение Рафаэлла почувствовала себя совсем молоденькой, стоя рядом с ним и думая о месяцах, которые они прожили вместе. Они стали совсем родными, провели вместе множество ночей – шепчась, болтая, сидя у камина, занимаясь любовью, выбегая на кухню посреди ночи, чтобы сделать омлет, бутерброд или молочный коктейль. У них было за плечами так много всего, и в то же время – так мало… так много планов, так мало времени… и огромные надежды на будущее. Они стояли рядом, а перед ними проплывали яхты, освещенные заходящим солнцем, и Рафаэлла повернулась к Александру, стараясь представить, сколько времени еще предстоит им оставаться вместе. Несколько минут, час или несколько часов перед заходом солнца – украденные мгновения, не более того. Даже ребенка они как будто взяли напрокат – еще год-другой, и девочка заживет своей жизнью. Аманда уже начинала подумывать, в какой колледж поступать, а Рафаэлла с Алексом уже предчувствовали грядущую разлуку.
– О чем ты думаешь, Рафаэлла? – спросил он, заботливо откинув с ее лица прядь волос.
– Об Аманде, – ответила она и поцеловала руку, оказавшуюся так близко от ее губ.
– Жаль, что она нам не принадлежит.
– Мне тоже.
Ему хотелось сказать, что когда-нибудь, через несколько лет, у них еще будут свои собственные дети. Но не сказал, зная, как она переживает оттого, что не имеет детей. Это была запретная тема. Она чувствовала себя виноватой, считая, что мешает ему жениться на ком-нибудь другом и иметь своих детей.
– Надеюсь, она хорошо отдохнет этим летом.
Они не спеша двинулись вдоль шоссе, их чуть было не окатила с ног до головы поливальная машина, но почему-то остановилась прямо перед ними.
Алекс повернулся к Рафаэлле:
– Надеюсь, что и ты тоже.
Они не говорили об этом, но через шесть недель она уезжала в Испанию.
– Хотелось бы. – Она взяла его за руку. – Мне будет ужасно тебя не хватать, Алекс.
– Мне тебя тоже. Боже мой…
Он прижал ее к себе и подумал: «Я не мыслю своей жизни без тебя». Он так привык видеть ее каждый вечер, что просто не мог представить, что ее не будет рядом.
– Я вернусь недели через три.
– Это будет для меня вечностью, особенно если и Аманда тоже уедет.
– Займись чем-нибудь для разнообразия.
Он мягко улыбнулся, и они застыли, сплетя объятия. По воде скользили лодки. Алекс и Рафаэлла побродили еще около получаса и с неохотой направились к машине. Они чудесно провели время, и, когда он остановил машину в двух кварталах от ее дома, она нежно коснулась пальцами его губ и послала ему воздушный поцелуй.
Рафаэлла посмотрела, как машина исчезла в направлении Вальехо, и два квартала, отделявшие ее от дома, шла, улыбаясь своим мыслям. Просто удивительно, как сильно изменилась ее жизнь после знакомства с Алексом, хотя стороннему глазу эта перемена могла бы показаться незначительной Она была любовницей молодого, очаровательного юриста, «приемной дочерью», как говорила Шарлотта, писательницы, перед которой преклонялась; она стала приемной матерью юной девушки; и она чувствовала себя так, будто была хозяйкой домика на Вальехо с маленьким милым садиком и кухонькой, заставленной глиняными горшками. Но в то же время она все еще оставалась миссис Джон Генри Филипс, женой преуспевающего финансиста, дочерью французского банкира Антуана де Морнэ-Малля. Она собиралась, как обычно, навестить свою мать в Санта-Эухении.