Святое. Долбанное. Дерьмо.
Я чувствую, что внутри всё горит, вроде как в ту ночь, когда Спенсер появился в дождливой темноте. Ну, может быть, не совсем так хорошо, но близко.
— Это чертовски круто, — стону я, проводя руками по лицу. Мне немного трудно это осмыслить. Буквально вчера я была в школе в Санта-Крузе, пытаясь пережить ещё один день. А теперь… Я здесь. Я опускаю руки вниз, а затем встряхиваю ими, выдыхая.
— Перво-наперво, давайте купим несколько ушек. Я слишком поторопилась раньше.
— Ушки? — спрашивает Черч, когда я ухмыляюсь, а затем киваю головой в сторону магазинов. Ребята позволили мне пройти вперёд, прямиком к витрине с ушками Микки и Минни самых разных цветов.
— Я, блядь, это не надену, — говорит Рейнджер, но потом я сую ему пару розовых ушек с бантом на голове. Он прищуривает глаза, но не протестует. Близнецы выбирают одинаковые, те же ушки с радугой Гордости, что были на Тобиасе прошлой ночью. Спенсер предпочитает эти жуткие ушки из особняка с привидениями с чёрным цилиндром, в то время как Черч предпочитает ушки с короной.
Конечно, кто бы сомневался.
Я беру пару с бело-голубым бантом в горошек и прыгающей маргариткой. Это так же нелепо, как и весело. Монике бы это не понравилось.
— Наверное, нам стоит заплатить за них, — говорю я, когда Черч начинает уходить. Он останавливается и оглядывается с усмешкой.
— Не беспокойся об этом, — произносит он, а затем продолжает путь. Я оглядываюсь на женщину за кассой, но она просто улыбается мне.
— Мистер Монтегю — очень особенный гость, — молвит она мне, а затем близнецы тащат меня по улице.
— Тебе решать, — говорит Спенсер, отступая назад и наблюдая за мной своим всепоглощающим взглядом. — Куда мы отправимся в первую очередь?
— Грёбаные пираты, — говорю я, и близнецы ухмыляются.
— А-а-а, пираты! — каждый из них выхватывает пластиковые мечи из корзины возле сувенирного магазина, и они прыгают по лавочкам, окружающим дерево, размахивая оружием друг перед другом.
— Будь начеку, мой дорогой брат, — кричит Мика, а затем они вдвоём начинают довольно эпичный поединок импровизированным оружием.
— Понимаешь, что я имел в виду? — говорит Спенсер, бросая на меня взгляд. — Как я уже сказал, одной пары близнецов более чем достаточно.
Близнецы продолжают ожесточённую битву, спрыгивая со скамеек и используя заборы и мусорные баки в качестве платформ и щитов. Никто из сотрудников не беспокоит нас до тех пор, пока мы не спускаемся по извилистой каменной дорожке внутри аттракциона «Пираты Карибского моря» и не приближаемся к мягко покачивающейся лодке.
— Добро пожаловать, мистер Монтегю и друзья, — говорит сотрудница, — забирайтесь внутрь.
Тобиас шлёпает Мику по заднице, когда тот не смотрит, объявляет о победе, а затем садится рядом со мной.
— Здесь достаточно места для троих, — возражает Мика, но затем он просто садится в центральный ряд со Спенсером, Рейнджер и Черч сзади.
— Я так чертовски взволнована, — шепчу я, когда лодка взлетает по воде в тёмное место с импровизированным болотом, дополненным искусственным аллигатором, жуткой хижиной и креслом-качалкой со стариком в нём. Атмосфера просто потрясающая. Честно говоря, поездка в Диснейленд стоит одного этого аттракциона.
— Будет только лучше, — шепчет Мика, перегибаясь через сиденье и облизывая моё ухо. Я вздрагиваю, и Тобиас бьёт его своим мечом. Но сейчас мы приближаемся к первому спуску, и поездка действительно начинается.
Я теряю дар речи, пока мы пробираемся по горке, свет от огня искусственной пушки отражается на наших лицах, когда играет печально известная песня «Yo Ho (a Pirate's Life for Me)». Как только поездка заканчивается, я уже готова снова снова пуститься в путь.
Ребята — которые, по-видимому, все были в Диснейворлде, а также в Диснейленде — подшучивают надо мной, позволяя мне таскать их с аттракциона на аттракцион, пока небо не потемнело и не засияли огни Мэйн-стрит, США.
— Ещё одна поездка на пиратах, и сможем сделать перерыв? — говорю я, и Мика встаёт, протягивая руку.
— Давай сделаем это, миледи.
Тобиас присоединяется к нему, и каждый из них берёт меня за руку. Трое других парней чувствуют себя совершенно комфортно, растянувшись во внутреннем дворике на балконе ресторана; отсюда даже открывается вид на водный объект, где обычно проходят ночные шоу. Однако сегодня вечером здесь только мы, так что представления не будет, но меня это более чем устраивает.
— Вы, парни, идите, — говорит Рейнджер, и мой взгляд переходит на Спенсера.
— Иди, — говорит он, кивая головой в направлении аттракциона. — Я доем картошку фри, а потом мы сможем вернуться в отель. Его губы изгибаются в соблазнительной улыбке. — В конце концов, это моя ночь.
— Если только я не решу, что предпочла бы, чтобы Черч был моим охранником, — шучу я, швыряя в его сторону пропитанный кетчупом картофель фри. Чудесным образом ему удается поймать его ртом, прежде чем близнецы уводят меня к аттракциону.
— Весь этот день был потрясающим, — говорю я им низким и нежным голосом. Я не хочу показаться эмоциональной, но месяцы, проведённые вдали от них, заставили меня ещё больше ценить их дружбу. Правда, мы знаем друг друга всего сколько, девять месяцев? И несколько из них были потрачены на то, что я изображала из себя мудака, а они — задиристых придурков. И всё же я скучала по ним так, как никогда не скучала по Коди или Монике. — Один из лучших за всю мою жизнь.
— Правда? — спрашивают они вместе, глядя на меня с одинаковым выражением удивления.
— Правда. — Мика первым забирается в лодку, я за ним, а Тобиас втискивается рядом с нами. Мы взлетаем, мягко покачиваясь на волнах воображаемого болота, над нашими головами море искусственных звёзд, которые мерцают, как настоящие. — Если я вернусь в Адамсон в выпускном классе, — шепчу я, — я хочу расстелить одеяло и смотреть на звёзды. Здесь их трудно разглядеть. Но бьюсь об заклад, вид из кампуса потрясающий… Я никогда раньше не удосуживалась посмотреть.
— Мы украли ключ от крыши общежития и однажды сделали копию, — начинает Тобиас, переплетая пальцы с моими, и небольшой выброс адреналина моментально пошел в крови.
— Он всё ещё у нас. Мы могли бы как-нибудь сводить тебя туда.
Улыбка озаряет моё лицо, когда мы натыкаемся на первый маленький спуск, и вода окатывает нас брызгами. Поездка заканчивается слишком быстро, и я решаю, что мы поедем снова, когда заканчиваем круг. Это за гранью роскоши — просто сидеть на месте и проехать ещё один круг без необходимости стоять в очереди. Я сомневаюсь, что даже президенты получают такой уровень звёздного обращения.
— Я не могу поверить, что вы, ребята, всё это подстроили. — Близнецы обмениваются взглядами поверх моей головы, что сразу же вызывает у меня подозрения. — Что?
— Мы все вместе придумали эту идею, — начинает Тобиас, на мгновение замолкая.
— Но Черч заплатил за всё это, — говорят они в унисон. — За всё.
— Серьёзно?! — выдыхаю я, когда мы проезжаем мимо пиратских скелетов справа, а над нашими головами кружится воображаемый шторм. — Это должно было стоить…
— Миллионы, — отвечают близнецы, поднимая руки в слаженном пожатии плечами, прежде чем Мика продолжает.
— И дело не только в деньгах. Он единственный человек с достаточно сильными связями, чтобы всё это организовать. Они едва ли разрешают членам королевской семьи арендовать парк, если только это не в нерабочее время. Ради этого ему пришлось подергать за очень серьезные ниточки.
— Но почему? — спрашиваю я, пытаясь перекричать звуки музыки, хриплую пиратскую песню и смех, которые заставляют мою предприимчивую сторону желать, чтобы я могла сесть на корабль и отправиться в плавание с абордажной саблей и старой пожелтевшей картой.
— Не знаю. — В голосе Тобиаса звучит лёгкое разочарование, и я прищуриваю глаза. — Может быть, ты ему нравишься? Я не уверен. В последнее время он ведёт себя чертовски странно.