Мысли Мэрион были странные, мрачные, не похожие на мысли Синтии. Но теперь она понимала ее гораздо лучше. Со многим в этих записках Синтия была полностью согласна. В частности, с тем, что женщины обожествляют мужчин. Чем не пример Дорис Румбах? И, конечно, у мужчин куда больше политической власти. А у женщин зато в запасе больше хитрости. И они знают, как ублажать мужчин и в то же время обводить их вокруг пальца. Но, разумеется, не все сводится к этому. Тут еще долго можно говорить.
Чарли, новый приятель Бет, симпатичный, хотя и несколько прыщеватый студент, уверявший всех, что будет великим археологом, без сомнения, обожествлял Бет. И она имела над ним пугающую власть.
Однажды вечером она танцевала для него на лужайке перед домом. Усилители от стереосистемы выставила на крыльцо и направила на себя свет фонаря, висящего над дверью. Синтия смотрела, как Бет, стройная и удивительно гибкая, одетая в прозрачное, воздушное платье лилово-сине-красных оттенков — точь-в-точь букет анемонов, — кружится и взлетает в воздух под музыку из сюиты «Пер Гюнт». Смотрел и Чарли, и на его лице читалось безграничное обожание, почти священный восторг.
Укладывалось ли это в теории Мэрион? И помогают ли теории кому-нибудь? Могла ли она сама по-другому построить свои отношения с Клэем, если бы знала то, что знает Мэрион? Наьряд ли. Люди есть люди, а теории — это только теории. Она много раз собиралась написать Мэрион и высказать свою точку зрения, да все как-то не получалось.
Она от души надеялась, что Мэрион найдет себе мужа. Ей просто необходим мужчина. Брак с Хэнком научил ее быть счастливой. Обидно, если такой редкий талант пропадет зря!
Лэнс, который заехал к ним в конце лета и подарил Саре роскошную розу на длинном стебле, подтвердил, что его мать непременно еще раз выйдет замуж. Она богата, умна и привлекательна. Наверняка подыщет себе кого-нибудь вроде Хэнка.
Но получилось иначе. Первого января Лэнс позвонил поздравить Синтию и все ее семейство с Новым годом и сказал:
— А знаете, что купила моя мать? Целый остров на Багамах!
Он был там неделю назад. Она прислала за сыновьями собственный самолет. В канун Рождества в очень узком семейном кругу состоялась скромная церемония: она вышла замуж за Хиро. За японца, своего бывшего слугу.
Всякий раз при мысли об этом Синтия не могла сдержать улыбки.
Barbara Howell
A Mere Formality
Joy Ride
AO СМАРТ
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
1993
СОДЕРЖАНИЕ
Простая формальность. Роман (Перевод О. Комаровой).. 9
Прогулочки на чужом горбу. Повесть (Перевод Е. Прияткиной).. 263
Руководитель проекта О. Бородянская
Шеф-дизайнер А. Лобанов
Технический директор Е. Воронин
Редактор В. Измайлова
Технический редактор Р. Чистякова
Корректор Р. Тахтаракова
Заказ № 259
Лениздат, 191023, Санкт-Петербург, Фонтанка. 59. Типография им. Володарского.
Исключительные права на издание приобретены Литературным агентством СМАРТ.
Перепечатка отдельных частей или всего произведения в целом запрещается. Всякое использование данного текста разрешается только с ведома издателя.
Хоуэлл Б.
Х-68 Простая формальность: Пер. с англ. — СПб. — АО СМАРТ, 1993. — 400 с.
ISBN 5-7078-0169-3
Книга писательницы из США Барбары Хоуэлл открывает серию современных романов, авторами которых являются женщины англичанки и американки, чьи имена хорошо известны западному читателю.
© Barbara Howell, 1982 (А Меге Formality)
© Barbara Howell, 1989 (Joy Ride)
© О. A. Комарова, перевод («Простая формальность»), 1993
© Е. В. Прияткина, перевод («Прогулочки на чужом горбу»), 1993
© АО СМАРТ, подготовка текста, оформление, 1993
© А. Лобанов, дизайн, 1993
Задумывая серию романов современных англоязычных писательниц, издательство «СМАРТ» ставило перед собой цель познакомить нашего читателя с «женской литературой» — направлением, которое на Западе существует как полноправное самостоятельное течение, а у нас пока представлено весьма слабо.
Сразу следует оговориться, что романы этой серии будут интересны не только женщинам. Составители не ограничились выбором одних «любовных романов», так называемых «мыльных опер», «романов для горничных». Серия знакомит с добротной литературой, в которой представлены самые различные жанры, в том числе и психологический детектив, и триллер, и семейная мелодрама. Среди авторов — известные писательницы, произведения которых не раз возглавляли списки бестселлеров и награждались престижными литературными премиями.
Например, Джудит Росснер. Имя новое для нас, но не для американцев, которые имели возможность прочитать 10 написанных ею романов (среди них несколько бестселлеров). «СМАРТ» предлагает два ее романа — «Пропасть» и «Эммелина». Последний безусловно придется по вкусу любителям «Унесенных ветром» и «Поющих в терновнике». Эта книга вызвала слезы умиления у самого Марио Пьюзо, знаменитого автора «Крестного отца».
Ф. Д. Джеймс — имя, известное почитателям детективного жанра во всем мире. В серии она представлена романом «Вкус к смерти», впервые опубликованным на Западе в 1986 году. Думается, расследование странного двойного убийства в церкви св. Матфея в Лондоне заинтересует любого читателя. Тем более, что роман написан хорошим литературным языком, замечательно передает «чисто английскую» атмосферу и насыщен тонкими психологическими наблюдениями. Его с удовольствием будут читать не только поклонники детективного жанра.
Жаклин Брискин — еще одно имя, известное американцам. В нашей серии писательница представлена романом «Одной мечты для жизни мало» (1987). Это семейная мелодрама, но интерес к ней явно возрастет, если сказать, что в центре внимания автора не только любовный многоугольник, но и голливудский антураж — речь идет о судьбе пяти представителей поколения богатой семьи «киношников». Роман выписан живо и рельефно, и особенно привлекателен в нем образ главной героини — Алиссии.
Рут Ренделл — мастер психологического триллера. В этом жанре она работает уже четверть века и снискала славу «Хичкока» в литературе. Романы «Дерево» (1986) и «Подружка» (1989) не оставляют сомнения в том, что ее книги — явление не только в «криминальном» жанре, но литературы в целом, без каких бы то ни было скидок. Так что ожидаемая читательская аудитория у этой талантливой писательницы весьма обширна.
Фэй Уэлдон — английская писательница, корифей феминистской литературы. Ее книги (свыше десятка) переведены практически на все европейские языки. На русском языке были опубликованы роман «Подруги» и повесть «Полярис». Наша серия познакомит читателя с еще двумя ее романами: «Сын президента» и «Жизнь и любовь дьяволицы». Элемент тайны, мистификация, гротеск, столкновение двух начал — женского и мужского. По увлекательности ее романы не уступают хорошему триллеру. Снятые по ним кинофильмы и телесериалы говорят о большой популярности писательницы на Западе.
Ну и, наконец, Барбара Хоуэлл. «Простая формальность» — ее первый роман. По отзывам критиков, в США это один из самых удачных дебютов 80-х годов. Книга — типичный образец «женской прозы». Вторая, «Прогулочки на чужом горбу», продолжает феминистскую тему и по-женски импульсивно раскрывает два совершенно различных типа современной женщины — они антиподы и в то же время подруги. По большому счету речь идет о солидарности женщин, независимо от того, в какие века и в каких странах они жили или живут.
Серия, на наш взгляд, выгодно отличается от других ей подобных продуманным отбором произведений и тем, что все они публикуются в нашей стране с разрешения авторов. Рекомендуем обратиться к серии всем тем, кто интересуется современной зарубежной литературой, а также женщинам, которым прежде всего адресованы эти увлекательные книги, написанные нашими современницами и вышедшие на Западе буквально в последние годы.
О вкусах не спорят (фр.).