— Мой маленький бельчонок, — прошептал, отстранившись всего на секунду.
Но на этот раз она не позволила ему разорвать ту связь, что прочно соединила их.
Обхватив голову Роберта руками, Анна поцеловала его со всей страстью и отчаянием, которые может проявить только влюбленная девушка.
Глава 23
Лидия встретила их на пороге дома, заранее позаботившись, чтобы никого из прислуги не было во время долгого, полного воспоминаний о прошлом, разговора.
Женщина, которая лишь недавно встретила свой пятьдесят четвертый день рождения была на удивление прекрасна.
Ее чистая, светлая кожа только местами выдавала настоящий возраст своей обладательницы. Глубокие, понимающие и знающие почти все на свете, светло-карие глаза смотрели на Роберта с настороженностью, но без тени волнения или страха.
Она встретила его довольно радушно, отметив про себя, как мило и совсем по-детски, молодые люди держались за руки, пока шли по подъездной аллее к парадному входу.
Искренняя любовь и забота, которые она всегда испытывала к Анне стали для женщины настолько привычными и обыденными чувствами, что Лидия уже давно считала себя ответственной за жизнь и судьбу этой девушки. Она была ей как дочь, которой не стало много лет назад…
— Извините, что мы оторвали вас от дел и настояли на этой встрече, — голос Роберта, как его представила Анна при разговоре по телефону, звучал уверенно и создавал впечатление о нем, как о сильном и волевом человеке. А мужественная местами даже брутальная внешность лишь подкрепляли этот образ.
— Но, — продолжал тот, — это, действительно, очень важно для нас. То, что вам известно может спасти жизнь моего друга…
— Я знаю, молодой человек, — коротко кивнув в знак согласия, протянула женщина. — Поэтому и настояла на столь скорой встрече. Анна, — она с нежностью взглянула на молчаливую девушку, стоящую за спиной Роберта, — милая, проводи нашего гостя в гостиную. Мне нужно взять кое-какие документы, и я сразу же присоединюсь к вам.
Лидия ушла плавной походкой настоящей аристократки, коей являлась с рождения и по праву.
— Она очень любит тебя, — протянул Роберт, отметив тот контраст, с которым хозяйка разговаривала с ними. — Хотя, что в этом удивительного? Тебя невозможно не любить…
Он сейчас признался ей в своих чувствах, или, в очередной раз, шутит?
Анна около секунду внимательно всматривалась в лицо мужчины, но так и не смогла понять его истинных мыслей.
Душа Роберта была надёжно спрятана не только от нее, но и ото всех вокруг. И, как бы тяжело ей не было признаваться себе в этом, она наверное никогда не получит доступа к ней…
— Проходи пожалуйста, — девушка жестом указала ему на широкий, аркообразный вход, украшенный изящной резьбой золотого цвета.
— Этот дом Лидия приобрела уже после смерти мужа, — чтобы, хоть как-то заполнить тишину, начала рассказывать Анна.
Быть к нему настолько близко и молчать, для нее было страшнее любой пытки. Особенно после того поцелуя в машине…
— Извини, — протянул Роберт, когда к нему, вдруг, пришло осознание всего произошедшего.
Он резко, даже немного испуганно, отстранился от нее, словно каждая секунда промедления стоила ему жизни.
— Я не должен был так поступать… Прости… Не смог справиться с эмоциями.
Его слабость, как он, в завуалированной форме, обозвал их поцелуй, между прочим, самый чувственный и прекрасный в жизни Анны, ранил девушку в самое сердце.
Она впервые почувствовала такую боль, с которой не знала как справиться. Да, в ее жизни было много страданий и потерь. Ей, не по наслышке, известно значение слова «одиночество», но сейчас, когда она встретила Роберта, когда чуть не потеряла его в тот вечер, он стал для нее значить намного больше, чем просто «случайный встречный»…
— Анна, — до затуманенного сознания девушки вдруг дошел знакомый баритон, вырвав ее из плена грустных мыслей.
Роберт стоял напротив, удивленно изучая и всматриваясь ей в глаза, из-за чего она мгновенно покраснела.
— Ты здесь? Я уже битый час пытаюсь достучаться до тебя.
И не могу этого сделать, потому что слишком сильно обидел…
Роберт прекрасно помнил выражение лица девушки, когда внезапно прервал поцелуй. Он видел в её глазах нечто намного большее, чем удивление, которому приписал её податливость и отзывчивость.
Черт возьми, да его никто и никогда еще не целовал с такой нежностью!
Она напугала его. Именно! Заставила его, бесстрашного и лютого Роберта Моретти, испугаться… Довела до состояния паники настоящего убийцу, который хладнокровно застрелил обидчика сестры, но до дрожи в руках, испугался беззащитной девушки.
Девушки или своих чувств к ней?
Ты же сам, с первой секунды, как увидел Анну в больнице, мечтал поцеловать ее! Так, что теперь изменилось?
— Извини, — прошептала, смущенно отведя взгляд в сторону. — Я… я просто задумалась. Нагрянули воспоминания о моем последнем визите сюда.
Молодец, Анна! Ври. Ври дальше. Только вот сердце не обмануть. Ты же прекрасно понимаешь, что влюбилась в него с первой встречи. Иначе, откуда в тебе столько сил и мужества, чтобы вытащить его из лап смерти?
— Надеюсь, вы не сильно скучаете? — голос Лидии донесся до них с широкой дубовой лестницы, на середине которой женщина замерла, неся в руках какие-то папки и старый альбом с фотографиями. — Роберт, помогите мне донести эти тяжести, — тон ее, хоть и выражал просьбу, был скорее приказным.
Она словно говорила: «Молодой человек, проявите мужество и сделайте то, что должны!».
— Конечно, — мужчина заставил себя отойти от Анны и, поднявшись наверх, забрал все вещи из рук Лидии.
— Милая, — не теряя времени даром, продолжала женщина, — ты сильно обидишься, если я попрошу тебя приготовить для нас чай? Служанка ушла домой, а сделать это больше некому…
— Я с радостью! — искренне улыбнулась девушка, хотя у самой на душе кошки скребли.
Она поспешила использовать эту возможность, чтобы, хоть ненадолго, скрыться от всевидящий глаз Роберта и побыть наедине с собой.
Хозяйка провела мужчину в гостиную. Они сели на диван друг напротив друга.
— Роберт, я не маленькая девочка и прекрасно вижу, как ты смотришь на Анну… Она не чужой мне человек и мне не безразлична её судьба, — женщина, на этот раз, смотрела на своего собеседника уже совсем по-другому. Этот взгляд разительно отличался от того, с каким она встретила его на пороге своего дома. — Если ты действительно ее любишь, то должен понимать, что Анна — человек с непростой судьбой. Сейчас, так сложилась судьба, у нее нет никого, кроме меня. И я никому не позволю обидеть свою девочку!
Роберт выслушал ее молча, внимательно вникая в смысл каждого слова.
— Поверьте, миссис Беррингтон, — заговорил мужчина, обдумав все. — Я не тот человек, которому нужно все это объяснять или разжевывать. Да, может, мои внешность и прошлое не прибавляют мне солидности и заставляют вас сомневаться в моих словах, — развел руками, — но, поверьте, намерения мои намного благороднее, чем может показаться. Я никогда не верил в любовь. Не было повода. Да и в моей жизни особо не в кого было влюбляться… Вам, наверное, уже известно, что я десять лет отсидел в тюрьме, — на секунду замолчал, в ожидании реакции. Лидия оставалась невозмутимой. — Известно, — улыбнулся после короткой паузы. — Вы наверняка уже успели разузнать обо все, пока я ехал сюда… Но, дело не в этом. Я лишь хочу, чтобы вы знали: Анна действительно нравится мне. Она красивая, добрая и очень смелая девушка. Но! Я никогда. Слышите? Никогда не позволю себе сломать ей жизнь, потому что понимаю, что не достоин ее. Вот и все, — снова развел руками. — Вы это хотели услышать от меня?
* * *
Уолтер, изо всех сил, давил на педаль газа, в надежде успеть скрыться от преследователей.