MyBooks.club
Все категории

Консультант по счастливой жизни (СИ) - Славина Анастасия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Консультант по счастливой жизни (СИ) - Славина Анастасия. Жанр: Современные любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Консультант по счастливой жизни (СИ)
Дата добавления:
10 декабрь 2022
Количество просмотров:
71
Читать онлайн
Консультант по счастливой жизни (СИ) - Славина Анастасия

Консультант по счастливой жизни (СИ) - Славина Анастасия краткое содержание

Консультант по счастливой жизни (СИ) - Славина Анастасия - описание и краткое содержание, автор Славина Анастасия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Вам когда-нибудь дарили на день рождения… мужчину? В моей безумной жизни матери-одиночки не хватало только его. Идеальный красавчик в белоснежной рубашке готов на все, чтобы сделать меня счастливой. Отцепиться от него сложнее, чем от колючек чертополоха! Похоже, он профессионал в своем деле, но действительно ли его намерения чисты? Чем ближе мы становимся друг другу, тем сложнее это понять.

Консультант по счастливой жизни (СИ) читать онлайн бесплатно

Консультант по счастливой жизни (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Славина Анастасия

— У вас такой взгляд… О чем вы думаете? — спрашивает Лео.

Я хлопаю ресницами.

— Красивый бесполезный мужчина — вот так дословно звучит моя мысль.

— Вы лукавите.

Я пожимаю плечом. Не докажешь! И все же перевожу разговор на другую тему.

— Вот скажи, Лео, есть какая-то шкала счастья? Как ты поймешь, что заказ выполнен? Что я стала счастливой?

— Этого нельзя не заметить, — он расплачивается за сборник стихов Пастернака. Протягивает мне книгу. — А это мой подарок вам. Я видел, как вы на нее смотрели.

Я открываю титульный лист. Там надпись: «Привет, Анна!». Когда он успел?..

— Каждый раз, глядя на эту надпись, вы будете машинально мне отвечать. Или хотя бы улыбаться. Так мы сможем поддерживать с вами диалог даже тогда, когда меня не будет рядом.

— В те редкие часы? — я улыбаюсь.

— В те редкие часы, — соглашается он.

Остаток обеда мы проводим в кафе напротив бизнес-центра. На этот раз Лео не пытается обратить меня в свою веру. Он даже не задает мне вопросов, а с удовольствием рассказывает о своей жизни в Англии. Мы столько смеемся, что латте я допиваю остывшим. Думаю, теперь бармен перестанет писать на моем стаканчике с кофе свой номер телефона.

Лео тепло, с легкой хитринкой смотрит на меня поверх очков.

— Как насчет ужина, Анна?

— Лео, милый, тебе не кажется, что наши отношения развиваются слишком быстро? — я откидываюсь на спинку стула. Мои щеки такие теплые, будто вместо чашки кофе я выпила бокал шампанского. — К тому же как мне представить тебя своим детям?

— Скажите, что я волшебник. Учитывая специфику моей профессии, это недалеко от правды, — Лео бросает взгляд на счет, который только что принес официант. — Я могу вас угостить?

— Кофе включен в стоимость пакета услуг по достижению счастливой жизни?

Неужели я с ним заигрываю?!

— Само собой! Ведь ваше счастье невозможно без кофе.

Я хихикаю, как девчонка.

— А знаешь что, Лео… Приходи ко мне завтра в гости, часам к семи.

Лео так ошарашен моей капитуляцией, что не задается вопросом, с чего бы это. Его глаза расширяются, в них отражается больше света. Уголки губ чуть вздрагивают.

— Я приду! — едва не выкрикивает он.

— Не сомневаюсь. Кстати, визитка у тебя есть?

— Конечно! — он протягивает мне карточку.

Я прячу ее в глубину выреза блузки.

Посмотрим, Лео, кто ты такой.

Примечание

— Семьдесят три, семьдесят четыре, семьдесят пять...

…Анна листает книгу в магазине, склонив голову к страницам, чтобы уловить их запах. Прядь ее волос соскальзывает в вырез блузки, расстегнутой на верхнюю пуговицу.

— Семьдесят шесть, семьдесят семь, семьдесят восемь...

…Анна слизывает с губ пенку латте.

— Семьдесят девять, восемьдесят...

…Она бросает взгляд на бармена в кафе. Что их связывает, кроме кофе?

— Восемьдесят один...

Образы прервал настойчивый стук в дверь. Лео дожал пресс до восьмидесяти пяти и остался лежать на полу, подложив руки под голову.

— Ррромео! — громыхнуло из-за двери.

Лео рывком поднялся.

— У тебя от силы пятнадцать минут, — с порога заявил Гера. — Бегом в душ. Потом надевай костюм. Очочки не забудь. И блокнот прихвати — для имиджа.

— Мы точно едем в клуб? — все еще со сбитым дыханием спросил Лео, рассматривая соседа, одетого во все черное: джинсы, майку, пиджак.

— А то! — Гера легким движением надел шляпу с узкими полями и сдвинул ее на лоб.

Через четверть часа они уже неслись по ночному городу в черном бумере. Гера лихачил, между виражами выдавая информацию о планах на Лео.

«…Работа не пыльная: языком потрепать, блеснуть умом. Типаж у тебя — что надо! На английском что-нибудь вверни. В общем, по ходу разберешься. Чем меньше знаешь — тем лучше. Клиенткам нравится свежая кровь».

«Они предпочитают мужчин на блюде — в переносном смысле, конечно. Иногда они приходят просто поболтать. Иногда… не просто».

«Не быкуй, Ромео! Мне главное, чтобы дамы не скучали. Приехали!»

Машина остановилась в тускло освещенном тупике, у длинного одноэтажного здания с неоновой вывеской «Зеленая комната». Панорамные окна, закрашенные черным, подсвечивала бирюзовая окантовка.

Охранник на входе кивнул Гере и открыл тяжелую металлическую дверь. Лео погрузился в плотный прокуренный воздух бара. За стойкой цедила бокал потрепанная девица, бармен вяло протирал столешницу под заунывное мяуканье женского голоса.

— За мной, Ромео, — Гера приоткрыл неприметную дверь, ведущую в мутное подвальное нутро. — Давай, не сцы!

Узкая бетонная лестница пикировала к еще одной двери. Прежде чем она открылась, Лео набрал в легкие побольше воздуха — и не сразу выдохнул: после бара этажом выше это помещение и в самом деле выглядело, как элитный клуб.

Полутона, оттенки зеленого. Вельвет, парча, бархат. Шаги официантов скрадывала ковровая дорожка. Голоса посетителей тонули в бархатном мужском вокале.

Здесь все казалось просчитанным до мелочей. И отсутствие часов, и тяжелые запахнутые шторы, создающие иллю­зию окон. Над низкими столиками нависали абажуры — круг света почти в точности совпадал с кругом столешницы. Высокие спинки диванов разделяли пространство на зоны. Каждый столик был отдельным миром и в то же время элементом единой системы, будто гнезда на ветвях одного дерева.

Неужели это придумал Гера? Парень, гоняющий кота?

Лео обернулся. Гера склонил лицо к ладоням, прикуривая сигарету.

— Выбирай столик с зеленой подсветкой — там тебя ждут. И еще, — он затянулся, выцедил дым в сторону и, глядя Лео в глаза, произнес: — Ромео, не подведи меня.

Лео кивнул. Выдохнул. Поправил галстук.

Когда он сел за столик, зеленая подсветка потухла.

Сначала внимание зацепилось за руки женщины, на которые падал свет абажура: белые, пухлые, с массивными кольцами. Лео поднял голову — и встретился с клиенткой взглядом. Она рассматривала его в упор. Так не изучают незнакомцев в баре. Настолько нацеленный, бесстыдный взгляд можно разве что случайно поймать в зеркальном отражении.

У клиентки были прямые рыжие волосы до плеч и округ­лое, слегка полноватое лицо. Она выглядела старше Лео, но на сколько — не позволяло разобрать освещение.

— Как тебя зовут? — спросила клиентка приглушенным, грудным голосом. Дымок от ее сигареты мгновенно втянула невидимая бесшумная вытяжка.

Лео прочистил горло.

— Ромео. А вас?

Легкий смешок подсказал, что, возможно, такой вопрос задавать клиенткам не стоит.

— Ромео... — она откинулась на спинку дивана — погрузилась в глубокую тень. — Можешь называть меня Джульеттой. Не бойся, я тебя не съем.

Выглядело как раз наоборот.

— Ты напряжен. Я угощу тебя коктейлем, — она поманила кого-то незримого в глубине зала.

— Я не пью.

Он мог бы пригубить, сделать вид. Но ощущение было такое, будто согласие на коктейль что-то значит. Что это один из нерассказанных пунктов инструкции Геры.

Пауза затянулась. Пальцы с массивными кольцами барабанили по краю отполированной столешницы.

— Что вы здесь делаете, Ромео? — с легким раздражением спросила она.

«Отрабатываю аренду», — это Лео вслух не произнес.

— Я препарирую счастье.

— Вот как?! — спросила она с той же интонацией, что и Анна в вечер знакомства. Разве что с большим интересом и меньшим злорадством.

— Да, — Лео подался вперед. — У меня есть система, список действий, выполняя который женщина становится счастливой.

— Очень любопытно! — интонация, открытые ладони — все подтверждало ее слова.

Лео коварно улыбнулся и достал карандаш из держателя на блокноте.

— Скажите, Джульетта, вы счастливы?..

Несколько следующих часов прошли увлекательно даже для Лео. «Меня зовут Ромео… Я не пью… Скажите, вы счастливы?..» После вопроса о счастье клиентки раскрывались. Кто-то исповедовался, кто-то иронизировал, кто-то философствовал. Женщинам нравилось говорить о счастье. Но кто из них был счастлив на самом деле, учитывая обстоятельства знакомства?


Славина Анастасия читать все книги автора по порядку

Славина Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Консультант по счастливой жизни (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Консультант по счастливой жизни (СИ), автор: Славина Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.