тройняшек и дочку Эммы. А Карл Беккер — добрейшей души человек, съездил в Майнц за тётей Леной. В свою очередь, Дар отправил свой бизнес-джет в Берлин за Анной и её сыном. В общем, мы опять собрались большой компанией.
Официанты уже принесли салаты и лёгкие закуски, когда я рассказала Дару эту новость. Широко открыв глаза, он сначала смотрел на меня, потом поцеловал мне руку и вдруг встал из-за стола и вышел на середину танцпола.
Музыканты на сцене играли народную музыку, подвыпившие немцы пробовали под неё как-то танцевать, а мой красавчик раскинул руки в стороны и как пустился в пляс! И ничего, что мелодия не соответствовала энергичному темпу танца, который исполнял Дар, главное — он танцевал от души.
Публика в зале опешила от удивления. Всё-таки немцы — народ консервативный, поэтому у них чистота, порядок не только на улицах или в домах, но прежде всего строгий порядок царит в голове каждого немца.
Неудивительно, что сначала они не понимали, как реагировать на выходки этих странных русских. Но потом самые креативные присоединились к танцу Дара и пытались копировать его движения. Глядя на папу, на танцпол вышел и Оскар, чем восхитил Эльдара. Он тут же начал ему объяснять, как надо правильно становиться на кончики пальцев ног, как держать руки и прочие тонкости народного танца.
Музыка умолкла, Дар поднялся на сцену. Найдя меня глазами, он послал мне воздушный поцелуй. Затем объявил, что у него есть трое детей, но только что он узнал, что его любимая ждёт двойню, и по такому случаю он угощает всех присутствующих за свой счёт.
Немцы проводили Эльдара со сцены овацией. Я их понимаю. Как говорили в моём родном Медвежьем, “на халяву уксус сладкий”. Но всё равно было приятно. Потому что при всей практичности немцев в эту минуту они были действительно потрясены, очень взволнованы и рады за нас с Даром. Ведь в немецких семьях в основном один-два ребёнка, и поэтому мы в их глазах выглядели чуть ли не героями.
Пока Дар шёл к нашему столику, ко мне подбежали Ода с Оли, и Ода, уткнувшись мне в плечо, застенчиво спросила:
— Мамочка, а у нас появятся два братика или две сестрёнки?
— Ещё не знаю.
— Я хочу, чтобы были сестрёнки! — заявила Оли и поцеловала меня в щёку. — Мы с Одой будем играть с ними в дочки-матери. А то куклы уже надоели.
Но тут подбежал Осси и высказал своё пожелание:
— Вас и так двое, пусть теперь будут братья! А я отдам им свои конструкторы и машинку, которую мне подарил папа. Конечно, не сразу, сначала я сам этими игрушками наиграюсь.
— Пусть у нас будут братик и сестрёнка, — решила Ода и пояснила: Тогда никому не будет обидно.
— Так и будет! — пообещал им подошедший сзади Дар и сгрёб нас всех в охапку.
Помню, в ту минуту я подумала, что счастливее меня нет женщины на свете. Но теперь, когда я шла к свадебной арке, мне казалось, что большего счастья не может быть. Я люблю и любима. Осталось уже недолго до той минуты, когда мы с Даром станем мужем и женой. Детей я уже записала на его имя, но теперь я хочу, чтобы у нас всех была одна фамилия — Сафаровы, чтоб мы почувствовали себя одной семьёй.
И вот, наконец, этот долгожданный день наступил. Что меня порадовало, наша свадьба во многом отличалась от предыдущей. К тем свадебным торжествам мы готовились в большой спешке, какие-то вещи оказались не продуманы, на какие-то — просто не хватило времени.
А в этот раз у нас была самая настоящая свадьба с выездной регистрацией, со свадебной аркой, с оркестром, и с моей стороны была не только моя старая подруга Таня Кострова (А куда же без неё?), но ещё и наши с Даром немецкие друзья: Герман Сафаров с Эммой, две её дочки, Анна Кляйн с сыном, Карл Беккер, русский полицейский Андрей Сафронов, наши тройняшки и, конечно же, тётя Лена.
Дар решил сделать своим родственникам сюрприз и не стал заранее рассказывать, кто с нами приедет на свадьбу из Германии. Но, понимая, что в его Гелендвагене все просто не поместятся, попросил двоюродного брата Заура приехать в аэропорт с кортежем. Тот понял Дара по-своему и приехал встречать нас с кучей родственников. В итоге пришлось родным искать в аэропорту автобус, который довёз бы их до родительского дома Сафаровых.
Конечно, никто не обиделся. Наоборот, все были приятно удивлены и счастливы. Ведь на Востоке считается, что гостей в дом посылает бог, а значит, это своего рода божий дар. И тут такой подарочек в квадрате!
Сёстры Эльдара встречали нас дома, как положено. Увидев толпу гостей, они поначалу опешили от удивления, а потом кинулись целовать своих племянников. Без преувеличения Ос, Ода и Оли были героями этого вечера. И детям так это понравилось, что они пообещали своим новым родственникам навещать их как можно чаще.
Несколько дней мы приходили в себя после перелёта, а Дар заодно решил устроить для наших немецких друзей экскурсию по городу и его окрестностям. Восторгу не было конца и края. Восточное гостеприимство так поразило сдержанных немцев, что Карл Беккер всё время повторял, что он хочет сюда ещё раз приехать, но теперь уже с женой. А то она в этот раз поскромничала и отказалась, но оказалось — много потеряла.
Конечно, я тоже была счастлива. Тем не менее в первые два дня я испуганно оглядывалась по сторонам, опасаясь, что сейчас вдруг объявятся Лейла с Гульнарой и с упрёком скажут, что я нарушила данное им слово. Хотя это не совсем так.
Однажды, когда Дар ещё находился у себя на родине, во время нашей видеосвязи я у него спросила, нет ли у него каких-то обязательств перед другой девушкой? Он сильно удивился (я видела это по его глазам) и ответил, что никаких обязательств у него никогда не было и нет, что в противном случае он не искал меня и не предлагал мне выйти за него замуж.
А я не захотела ворошить дела давно минувших дней и не стала ему рассказывать про ту свою встречу с двумя сёстрами. Я просто поверила Дару. Может, те девушки меня обманули из каких-то корыстных целей. А, может, им не понравилось, что красивый успешный умный мужчина взял в жёны девушку не из местных. Всякое может быть, чужая душа — потёмки.
Но я с тех пор повзрослела, набралась