моя семья лечит разбитые осколки моего сердца, но все это время меня лечила яростная, сильная, дерзкая ирландская девушка. Несомненно, моя семья сыграла свою роль, но Рэйчел была движущей силой моего восстановления, знала она об этом или нет. – Я был потерян, но ты нашла меня.
– Мы нашли друг друга.
Я подношу ее руку к губам и нежно целую.
– Давай всегда помнить об этом.
В больнице Рэйчел увозят на обследование, а я, забинтованный, хожу по выложенному плиткой коридору взад и вперед. Кев сутулится в кресле и слушает кого-то по телефону. Он встает, стиснув челюсти, и идет ко мне.
– Это был шеф охраны отца. Они нашли Нейта в переулке возле квартиры с перерезанным горлом.
Я прекращаю расхаживать, проводя рукой по волосам.
– Черт, он мертв? – Кев кивает. – Рэйчел очень расстроится, когда узнает.
Хотя она была знакома с ним недавно, я знаю, что он ей нравился, и она уважала его.
– Я знал его. Он был хорошим парнем. Жаль, что я не убил этого гребаного извращенца, когда у меня был шанс.
– Ты и я, мы оба, приятель. Я надеюсь, что Алек будет гнить в тюремной камере до конца своей жалкой жизни.
Кев уходит за кофе, а я продолжаю ходить по коридору. Через несколько минут Фэй выбегает из-за угла и чуть не врезается в меня.
– Воу! – я хватаю ее за плечи, чтобы поддержать.
– Он в порядке? А Рэйч?
– В порядке. Оба.
Кев возвращается с двумя чашками кофе.
– В машине скорой помощи с ним ехал я, – говорит он, протягивая ей свой кофе. – Он не переставал ныть и жаловаться. Я бы сказал, что с ним все в порядке, но принимаются необходимые меры предосторожности.
– Я только что спросил на посту, его отпустят, как только будут оформлены все документы, – подтверждаю я.
Полчаса спустя Кай идет к нам с расслабленной ухмылкой. Он заключает свою девушку в объятия, целуя в макушку.
– Я так волновалась, Кай! – Фэй сжимает его в стальных объятиях.
– Я в порядке, за исключением головной боли и шишки на затылке.
Выходит медсестра с планшетом.
– Я ищу мистера Макконахи и мисс Донован.
– Это мы, – говорю я, указывая на нас с Фэй.
– Рэйчел зовет вас.
Мы следуем за ней по коридору и сворачиваем за угол. Рэйчел в отдельной палате, она сидит в постели и жует тосты, запивая чаем. Фэй задыхается от взгляда на ее раны, прижимая ладонь ко рту. Порезы и синяки на ее лице и шее заживут. Меня больше беспокоят шрамы, которых мы не видим. Рэйч протягивает руки, и Фэй обнимает ее, слезы текут по ее лицу.
– Я чертовски волновалась. Уверена, таксист решил, что я ненормальная.
– Я в порядке. Все гораздо лучше, чем выглядит.
– Правда? – Фэй откидывается назад и быстро смотрит на меня, пока я сажусь по другую сторону от Рэйчел. Я сжимаю ее пальцы.
– Да. Он меня не изнасиловал, хотя и пытался. Я старалась отбиться от него, когда там появились Брэд и Кай. Потом он запаниковал и начал меня душить.
Нас прерывает стук в дверь. Входит медсестра с полицейским, который был на месте происшествия. Я полагаю, он здесь, чтобы снять показания.
– До утра нельзя подождать? – спрашиваю я, пока он не успел открыть рот. – Она прошла через тяжелое испытание и очень устала.
– Я здесь не для этого. Это как раз может подождать до утра, учитывая обстоятельства. Мне нужно сообщить мисс О’Келли новости по делу.
– В присутствии моей подруги и парня вы можете говорить что угодно. – Рэйчел подтягивает колени к груди, и я вижу, что она настороже. Я сажусь рядом, обнимая ее за плечи.
– Алек О›Келли был вашим братом? – Он не скрывает своего отвращения.
Рэйчел кивает и заметно вздрагивает. Я прижимаю ее ближе к себе.
– Был? – переспрашивает она о том, что все мы заметили.
– Ваш брат пытался отобрать пистолет у моего коллеги в машине скорой помощи по пути сюда. Во время рукопашной схватки произошел выстрел, в результате чего ваш брат был смертельно ранен. Я отправил ирландским властям уведомление с просьбой связаться с вашими родителями, но подумал, что вы тоже хотели бы знать.
– Он мертв? Он действительно мертв?
– Да, мисс. – Он покашливает. – Соболезную вашей потере.
– Не нужно. – Она стискивает зубы, а я массирую ее напряженные плечи. – Я давно перестала смотреть на него как на своего брата. Для меня Алек был всего лишь монстром, и я не собираюсь лгать, говоря, что мне жаль, что он мертв.
Он понимающе кивает, прежде чем выйти из комнаты.
Мы с Фэй обмениваемся взглядами. Я не виню Рэйчел за ее мысли.
Мне тоже не жаль, что больной ублюдок мертв, но для моей девочки все не так просто. Сейчас она злится и страдает, но мне интересно, что она почувствует, когда эти эмоции утихнут.
Но я знаю, через что бы она ни прошла, я буду рядом, помогая справиться с этим.
– Я серьезно, – добавляет она менее вызывающим тоном. – Я знаю, что мои родители будут расстроены, и я расстроена скорее за них, но я наконец чувствую себя… свободной.
Целую ее в висок.
– Я рад, детка. Я рад, что ты больше не обременена им.
Она смотрит на меня и застенчиво улыбается.
– Нам больше не нужно прятаться или постоянно оглядываться через плечо. Теперь мы можем быть просто нормальной парой.
Я целую ее в кончик носа.
Мне нравится, как это звучит.
Фэй тихо выходит из комнаты.
– Я люблю тебя. – Она целомудренно целует меня, слегка морщась.
Я осторожно провожу большим пальцем по ее щеке, стараясь не причинить боли.
– Я тоже люблю тебя, Рэйчел, и не могу дождаться, чтобы вернуться к нормальной жизни с тобой.