Грейс внимательно посмотрела в глаза дочери.
– Зачем?
– Просто так. Можно?
Грейс кивнула.
– Если на самом деле хочешь, давай. Только будь осторожна.
– Он меня не сбросит. – Фрэнки повернула Дарлинга и поскакала по рингу. – Я вернусь, и потом мы поставим его в стойло.
Хочет попрощаться с лошадью? Нет, Грейс показалось, что не только. Фрэнки хотелось чем-нибудь – хоть чем-нибудь – управлять в этой жизни, которая полетела вверх тормашками. Грейс могла понять чувства дочери. Она сама ощущала себя неполноценной. Вот только то, что она возьмет барьер верхом на жеребце, ей не поможет.
– Давай, Дарлинг, – прошептала она. – Сделай то, что ей нужно.
На этот раз никаких колебаний. Дарлинг взлетел над барьером с большим запасом и, похоже, был очень доволен собой.
– Хороший мальчик.
Она смотрела, как возвращается Фрэнки. Ни радости, ни торжества. Только удовлетворение и решимость.
– Отлично, Фрэнки.
Девочка пожала плечами.
– Это Дарлинг прыгал. Я просто составила ему компанию.
– Очень хорошую компанию.
Фрэнки направила Дарлинга к конюшне.
– Кто из ковбоев с фермы Бейкера будет выезжать Дарлинга?
– А ты бы кого выбрала?
– Та девушка из Вены очень хорошая. Кажется, ее зовут Мария. Я видела ее на шоу в Комптоне, и она была очень ласкова с лошадьми.
– Значит, Мария позаботится о Дарлинге. Я договорюсь, – пообещала Грейс и мягко прибавила: – Это совсем ненадолго, Фрэнки. Ты вернешься.
– Да. – Девочка смотрела прямо перед собой. – Но все уже изменится, правда? Не будет Чарли. И я не знаю, смогу ли… Смотреть на все так же, как раньше. Я видела… тех людей.
Грейс почувствовала, как ее захлестывает волна гнева. Господи, сколько всего было отнято у Фрэнки прошлой ночью. Она изо всех сил старалась подарить дочери счастливое детство, а теперь все пошло прахом.
– Значит, надо о них забыть и думать о Чарли. Ему бы этого хотелось. Это будет твой подарок ему.
Фрэнки с сомнением покачала головой.
– Я попробую, мама. – Она спешилась и повела Дарлинга в конюшню. – Попрощаюсь с Дарлингом и вернусь. – Девочка оглянулась. – Это может повториться, да? Поэтому ты хочешь уехать?
Что ответить дочери?
Правду. Она не будет лгать Фрэнки. Грейс никогда ее не обманывала и не собиралась разрушать существовавшее между ними доверие.
– Да, может.
Фрэнки остановилась и повернулась к матери.
– Почему?
Грейс давно ждала этого момента. И теперь испытала чувство, похожее на облегчение.
– Когда-то давно я работала на ЦРУ и насолила одному очень важному преступнику. Сделала то, чего он очень не хотел, и теперь приходится прятаться, чтобы меня не убили.
– Как в кино, – сказала Фрэнки.
– Только не категории «G», которую тебе положено смотреть. – Грейс попыталась улыбнуться. – Сколько раз я говорила Чарли: не давай ей смотреть боевики.
– А полиция или еще кто-нибудь не могут помешать ему охотиться за тобой?
– Пытаются. Но это трудно. Он очень влиятельная фигура.
– Не понимаю.
Она и не может понять, подумала Грейс. Подкуп, взятки, коррупция – все это лежит за границами ее мира.
– Иногда я и сама не понимаю. Но суть в том, что нам надо бежать.
– Но ты не сделала ничего плохого. – Фрэнки нахмурилась. – А мы не можем сразиться с ними?
Три миллиона долларов за голову Фрэнки.
– Нет, не можем. Но я попытаюсь сделать так, чтобы нам больше не пришлось спасаться бегством. – Она покачала головой. – Мне очень жаль. Этого не должно было случиться, Фрэнки. Как бы я хотела все изменить.
Фрэнки повернулась.
– Чарли хотел бы, чтобы ты сражалась. Он сам воевал и говорил: если бы солдаты не сражались с нацистами, они захватили бы нашу страну. Даже тут, в Алабаме…
Грейс смотрела, как дочь ведет Дарлинга в конюшню. Лучшей реакции Грейс и не ждала. Вероятно, все это казалось Фрэнки ненастоящим – недаром она вспомнила о кино. Но смерть Чарли была настоящей. И ужас, который девочка испытала прошлой ночью. Со временем Фрэнки осознает реальность истории, которую ей рассказала мать. Грейс спешилась и последовала за Фрэнки.
– Грейс! – К ней приближался Роберт. – Я позабочусь о лошади. Приехали Норт и Крейн. Они в машине, у загона. Хотят с тобой поговорить.
– Я не хочу говорить с… – Она замолчала. Выбора нет. Придется разговаривать с ними. Ей нужна помощь, чтобы сменить место жительства, и защита для Фрэнки. Грейс сунула поводья в руки Роберту. – Фрэнки тебе поможет. Побудь с ней, пока я не вернусь.
Роберт кивнул и повел лошадь в конюшню.
Грейс посмотрела на синий «Бьюик» у загона для лошадей. Из машины никто не выходил. Они заставляют ее идти к ним. Психологическое давление? Если так, это плохой признак.
Она пошла через загон к «Бьюику».
– Нет, черт возьми! – Грейс открыла дверь «Бьюика» и вышла из машины. – Вы спятили, если думаете, что я позволю использовать себя или Фрэнки в ваших играх.
– Вы будете в полной безопасности, – сказал Крейн. – Мы обеспечим вашу защиту. Нам нужно выманить Марво из логова, и вы можете послужить приманкой.
– И подвергнуть Фрэнки еще большему риску? Да ни за что. Найдите место, где мы сможем укрыться, пока Марво о нас не забудет.
Крейн покачал головой.
– К сожалению, у нас больше нет средств на вашу защиту. В конце концов, мы дали вам восемь лет.
– А мой отец пожертвовал жизнью.
– Мне ничего об этом не известно. Прошло столько времени. Моя задача – покончить с этим делом, и я рассчитываю на вашу помощь.
– Чтобы я позволила выставить нас как козу для тигра?
– Или играли более активную роль. Я понимаю, что вы способны…
– Да пошел ты.
Крейн покраснел.
– Поймите меня. Либо вы сотрудничаете, либо рассчитывайте только на себя. Вы достаточно долго делали все, что хотели. Вечером я уезжаю в Вашингтон. Жду вашего ответа.
Грейс повернулась к Норту.
– Вы молчите. Крейн выражает и ваше мнение?
Норт пожал плечами.
– Он мой начальник, миссис Арчер.
– Хотите услышать ответ? – Грейс захлопнула дверцу машины. – Убирайтесь с фермы. Вот вам ответ. – Она направилась к загону.
– Вы с ней слишком жестко, – сказал Норт. – На нее нельзя давить, сэр.
– На всех можно давить, – возразил Крейн. – Нужно лишь знать болевые точки. Никуда она не денется – ей нужно защитить ребенка. Заводите мотор. Возвращаемся в город. Я хочу, чтобы она видела, как мы уезжаем. Наша решительность ее напугает.
– Не стоит на это рассчитывать. – Включив зажигание, Норт бросил взгляд на Грейс. Та смотрела прямо перед собой, в ее движениях сквозили гнев и вызов. Женщина не оглядывалась. – Она совсем не выглядит испуганной.
Бюрократ проклятый.
Нет никаких сомнений, Крейн хотел ее напугать. Как он посмел выставить безопасность Фрэнки предметом торга, чтобы добиться своего? Ей хотелось его задушить. Нет, это слишком легкая смерть. Поджарить на медленном…
– Как я понимаю, разговор не удался. – Роберт стоял в конюшне. – Крейн – просто козел.
– Лучше позвони им и скажи, пусть вернутся и заберут тебя, – сухо отозвалась она. – Я сказала им убираться с фермы.
– Я приехал на своей машине. Не хочу приближаться к Крейну без крайней необходимости. – Его губы скривились. – Так ему и надо. Он не любит иметь дело с нами, простыми смертными.
– Похоже, он вообще принадлежит к другой расе. Хотел использовать меня и Фрэнки в качестве приманки. Фрэнки!
– Черт. – Роберт нахмурился. – Бог свидетель, Грейс, я ничего об этом не знал. Хотя, наверное, должен был догадаться, когда Норт его привез. Норт неплохой парень. Вряд ли он согласился с…
– Согласился, – перебила она. – А твоя работа, по всей видимости, закончена. Сделай мне одолжение, попрощайся с Фрэнки, прежде чем уедешь. Ей хватает потерь и без твоего исчезновения.
– Нет уж. Я не буду помогать Крейну. Ты прекрасно об этом знаешь. Вы обе мне не безразличны.
Грейс посмотрела на него, и ее злость утихла. Это же Роберт, ее друг. И он не отвечает за решения Крейна.
– Знаю. Но ты агент и должен им подчиняться. Мне трудно об этом забыть.
– А ты постарайся. Чем тебе помочь?
– Не знаю. Нужно подумать. Где Фрэнки?
– В конюшне, с Килмером.
Грейс замерла.
– С кем?
– Он появился в конюшне, как только ты ушла, и сказал, что сам поставит в стойло твою лошадь. – Роберт скривился. – Я поупирался для виду, но ты же знаешь, насчет лошадей я не мастер. С ним Фрэнки в безопасности, и он, похоже, знает, что делает.
– Да, Килмер умеет обращаться с лошадьми, – кивнула Грейс. Но, черт возьми, она не хочет подпускать его к Фрэнки. Ей известно, каким обаятельным может быть этот сукин сын, и нельзя, чтобы Фрэнки попала под его влияние.
Роберт пристально вглядывался в ее лицо.
– Надеюсь, все в порядке. Ей ведь ничего не угрожает, да? Утром я позвонил приятелю в Вашингтон и попросил разузнать о Килмере. Документов никаких нет, но Штольц вспомнил слухи, что Килмер когда-то здорово поработал на агентство.