Пойдем дальше. Красное море, — при его современном понимании, может «простираться выше персов» (по Геродоту, см. [39], кн. 4, № 40) только при одном условии. А именно, если географическая карта Геродота ПЕРЕВЕРНУТА по отношению к современной карте. Между прочим, таковы многие средневековые карты, на которых север и юг меняются местами. Поэтому современные историки вынуждены здесь отождествить Красное море с Персидским заливом [39], прилож. кн. 4, комментарий 36. Хотя, надо сказать, Персидский залив находится ниже, или восточнее, персов, но никак не выше.
Это же море, но упомянутое Геродотом в книге 2, № 102, историки отождествляют со всем Индийским океаном! См. [39], прилож. кн. 2, комментарий 110. И опять мы видим замену востока на запад. Карта Геродота перевернута?
В книге 4, № 37 Геродот отождествляет Красное море с Южным. См. выше. Это уже окончательно запутывает комментаторов, пытающихся «уложить» Геродота в рамки скалигеровской географии, и принятого сегодня расположения карты. Теперь комментаторы вынуждены (кн.4, № 13) отождествить Красное, то есть Южное, море — с Черным морем! [39], прилож. кн. 4, комментарий 12. И опять мы видим замену востока на запад (относительно персов).
Итак, отождествление географических данных Геродота с современной картой наталкивается на значительные трудности в рамках скалигеровской локализации описываемых им событий. В частности, многочисленные поправки, которые современные историки вынуждены делать при таких отождествлениях, показывают, что «карта Геродота», возможно, перевернута по отношению к современной, то есть с заменой востока на запад. Такая перевернутая ориентация типична для многих СРЕДНЕВЕКОВЫХ карт.
Мы видим, что комментаторы вынуждены считать, будто в разных местах геродотовской «Истории» одни и те же названия морей (по Геродоту) означают совсем разные водоемы. Например, согласно современным историкам, приходится считать, будто у Геродота отождествляются следующие водоемы: Красное море = Южное море = Черное море = Северное море = Средиземное море = Персидский залив = Наше море = Индийский океан [39], Прилож., комментарий 34, 36, 110 и т. д.
Странно звучат на страницах «Истории» «античного» Геродота неоднократные упоминания о «крестонеях» и «крестонах», о городе Крестоне, об области Кроссея [39], с. 27, 239, 240, 344, 345, 408, 524. Трудно отделаться от впечатления, что тут речь идет о средневековых КРЕСТОНОСЦАХ. Кстати, «кросс» — средневековый, «крестоносный термин». Правильно ли датированы события, описываемые Геродотом?
Много странностей возникает при непредвзятом анализе географии Библии [141].
11. Современный анализ библейской географии
То, что многие библейские тексты явно описывают ВУЛКАНИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ, отмечено в истории давно. Хорошо известно слово Сион (ЦИУН), толкуемое теологами как «столб» [141], том 2. Отождествление гор Сион, Синай, Хориб (Хорив) хорошо известно в теологии и библеистике. В частности, Иероним отмечал: «Мне кажется, что ОДНА И ТА ЖЕ ГОРА зовется двумя именами, то Синаем, то Хоривом» [69], с. 129. И. Помяловский писал: «Есть в Ветхом завете немало мест, где он (Хорив — А.Ф.) отождествляется с Синаем» [69], с. 326. Возможен перевод термина «гора Сион» как «столбная гора» или «гора столба» [141], том 2. Библейские описания однозначно указывают на гору Сион-Синай-Хорив как на вулкан. См. об этом ниже. Но в таком случае название «гора столба» приобретает ясный смысл. По-видимому, имелся в виду ДЫМОВОЙ СТОЛБ над вулканом. Имя «Громовержец», применительно к Богу, мы употребляем ниже, следуя [141], том 2, где проанализирован вопрос о таком переводе соответствующего библейского имени.
Библия говорит: «И сказал Громовержец Моисею: вот, Я приду к тебе В ГУСТОМ ОБЛАКЕ… на гору Синай… во время ПРОТЯЖНОГО ТРУБНОГО ЗВУКА, (когда облако отойдет от горы), могут они (люди — А.Ф.) взойти на гору… БЫЛИ ГРОМЫ И МОЛНИИ, И ГУСТОЕ ОБЛАКО НАД ГОРОЮ (СИНАЙСКОЮ), И ТРУБНЫЙ ЗВУК ВЕСЬМА СИЛЬНЫЙ… ГОРА СИНАЙ ВСЯ ДЫМИЛАСЬ, ОТ ТОГО, ЧТО ГРОМОВЕРЖЕЦ СОШЕЛ НА НЕЕ В ОГНЕ; И ВОСХОДИЛ ОТ НЕЕ ДЫМ, КАК ДЫМ ОТ ПЕЧИ, И ВСЯ ГОРА СИЛЬНО КОЛЕБАЛАСЬ; И ЗВУК ТРУБНЫЙ СТАНОВИЛСЯ ВСЕ СИЛЬНЕЕ И СИЛЬНЕЕ. Моисей говорил и Громовержец отвечал ему голосом» (Исход 19).
И далее: «Весь народ видел ГРОМЫ И ПЛАМЯ, И ЗВУК ТРУБНЫЙ И ГОРУ ДЫМЯЩУЮСЯ» (Исход 20). На рис. 1.14 приведена старинная гравюра из Библии якобы 1558 года (Biblia Sacra) [141], т. 2, с. 210. фиг. 94. Средневековый художник изобразил Моисея, поднимающегося на огнедышащую гору.
И далее: «Ты стоял… при Хориве… А ГОРА ГОРЕЛА ОГНЕМ ДО САМЫХ НЕБЕС, И БЫЛА ТЬМА, ОБЛАКО И МРАК. И говорил Громовержец к вам (на горе) ИЗ СРЕДЫ ОГНЯ; глас слов (Его) вы слышали, но образа не видели, а только глас» (Второзак. 4:9-12).
Гибель библейских городов Содома и Гоморры уже давно рассматривается в истории как гибель в результате вулканического извержения. Библия говорит: «И ПРОЛИЛ ГРОМОВЕРЖЕЦ НА СОДОМ И ГОМОРРУ ДОЖДЕМ СЕРУ И ОГОНЬ… ВОТ, ДЫМ ПОДНИМАЕТСЯ С ЗЕМЛИ, КАК ДЫМ ОТ ПЕЧИ» (Бытие 19:24,28).
Обратимся, например, к известному Плачу Иеремии, в котором описана гибель Иерусалима. Считается, что здесь рассказано о нападении врагов на город. В то же время, в Плаче Иеремии много фрагментов такого характера. «Как помрачил Господь во гневе Своем дщерь СИОНА… и не вспомнил О ПОДНОЖИИ НОГ СВОИХ, В ДЕНЬ ГНЕВА СВОЕГО. Погубил Господь ВСЕ ЖИЛИЩА… ВОСПЫЛАЛ… КАК ПАЛЯЩИЙ ОГОНЬ, ПОЖИРАВШИЙ ВСЕ ВОКРУГ» (Плач Иеремии 2:1,2,3).
Далее, в главах 2,3,4 Плача Иеремии говорится следующее: «Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его: Он (Бог — А.Ф.)… ВВЕЛ ВО ТЬМУ, а не во свет… сокрушил кости мои… КАМЕНЬЯМИ ПРЕГРАДИЛ ДОРОГИ МОИ, извратил стези мои… СОКРУШИЛ КАМЕНЬЯМИ ЗУБЫ МНЕ, ПОКРЫЛ МЕНЯ ПЕПЛОМ… Ты покрыл себя гневом и преследовал нас, умерщвляя… Камни святилища раскиданы… НАКАЗАНИЕ ПРЕВЫШАЕТ КАЗНЬ ЗА ГРЕХИ СОДОМА… темнее всего черного лица их (спасшихся — А.Ф.)… Совершил Господь гнев Свой, ИЗЛИЛ ЯРОСТЬ ГНЕВА СВОЕГО И ЗАЖЕГ НА СИОНЕ ОГОНЬ, КОТОРЫЙ ПОЖРАЛ ОСНОВАНИЯ ЕГО (то есть, подножие горы — А.Ф.)» (Плач Иеремии 2,3,4).
Теологи настаивают на иносказательном характере этого произведения. Но можно прочесть текст буквально, то есть то, что написано. А описано, среди прочего, разрушение большого города (столицы?) мощным вулканическим извержением. Число таких «вулканизмов» в Библии довольно значительно.
Вот их список, составленный В.П. Фоменко и Т.Г. Фоменко:
Бытие 19:18,24, Исход 13:21,22, Исход 14:18, Исход 20:15, Исход 24:15,16,17, Числа 14:14, Числа 21:28, Числа 26:10, Второзаконие 4:11,36, Второзаконие 5:19,20,21, Второзаконие 9:15,21, Второзаконие 10:4, Второзаконие 32:22, 2-я книга Самуила 22: 8-10,13), 1-я книга Царей 18:38,39, 1-я книга Царей 19:11,12, 2-я книга Царей 1:10–12,14, Неемия 9:12,19, книга Псалмов (пс. II, ст. 6, пс. 106, ст. 17), (пс. 106, ст. 18), Иезекиил 38:22), Иеремия 48:45, Плач Иеремии 2:3, Плач Иеремии 4:11, Исайя 4:5, Исайя 5:25, Исайя 9:17,18, Исайя 10:17, Исайя 30:30, Иоиль 2:3,5,10. Здесь использованы названия книг Библии, принятые «у Евреев».
Отнесение этих описаний к традиционной горе Синай и к Иерусалиму в Палестине по меньшей мере странно: ЭТА ГОРА НИКОГДА НЕ БЫЛА ВУЛКАНОМ. Где происходили события?
Достаточно изучить геологическую карту окрестностей Средиземноморья [109], с. 380–381,461. На Синайском полуострове, в Сирии и Палестине нет ни одного действующего вулкана. Имеются только зоны «третичного и четвертичного вулканизма», как и около, например, Парижа. В историческое время, после начала н. э. никаких вулканических явлений не зафиксировано.
Единственной мощной, действующей до сих пор вулканической зоной являются Италия и Сицилия. Египет и Северная Африка вулканов не имеют [109].
Итак, нужно обнаружить:
1) Мощный вулкан, находившийся в историческую эпоху в состоянии активности.
2) Около вулкана — разрушенную столицу (см. Пл. Иеремии),
3) Около вулкана — еще два уничтоженных им города: Содом и Гоморра. Такой вулкан в Средиземноморье существует, причем — один.
ЭТО ВЕЗУВИЙ. Один из самых мощных вулканов, действовавших в историческое время. У его подножия — разрушенная извержением знаменитая Помпея («столица»?) и два уничтоженных города: Стабия (Содом?) и Геркуланум (Гоморра?). Нельзя не отметить некоторое сходство названий.
Н.А. Морозов считал, что название «Синай» для Везувия происходит от древнелатинского sino (латинское sinus) — «гора недр», а название «Хориб» — от латинского horribilis, то есть «ужасный».
Н.А. Морозов в [141] провел следующий интересный анализ, позволяющий прочесть неогласованный текст некоторых фрагментов Библии, учитывая помещение горы Синай-Хорив-Сион в Италию.
Приведем отдельные примеры. Библия говорит: «Громовержец… говорил нам на горе Хорив:… „полно вам жить на горе сей!.. отправьтесь в путь… в землю КНУН“» (Второзаконие I:7). КНУН теологи огласовывают как «Ханаан» и относят в пустыню на берега Мертвого озера, но возможна и другая огласовка: КНУН — Кенуя вместо Генуя (то есть Генуэзская область в Италии).