суд нам являет,
Алкид же – добродетель, воровство – Какий ужасный.
– Перевод М. Фиалко). Theodulfi Carmina, in Mon. German Hist., Poetarum latinorum medii aevi, I, p. 543.
K. Rathe, ‘Ein unbeschriebener Einblattdruck und das Thema der “Ahrenmadonna”', Mitteilungen der Gesellschqft fur vervielfaltigende Kunst, Vienna, 1922.
Божественная комедия. Чистилище. Песнь XXII, 67–72. Пер. М. Лозинского.
См. выше на с. 31.
Prose Antiche di Dante, Petrarcha, et Boccaccio, et di molti altri nobili et virtuosi ingegni, Florence, 1547.
Риенцо постоянно цитирует Мерлина, ставя его в один ряд с Иоахимом Флорским; см.: Cola di Rienzo, Epistolario, ed. A. Gabrielli, Rome, 1890, pp. 120, 126, 131, 201.
Риенцо часто использует по отношению к своему движению эту библейскую иллюстрацию (см.: ibid., pp. 84, 88, 155, 213).
Ibid., p. 59.
Ibid., p. 94.
Ibid., pp. 145 ff.
Ibid., p. 212. Cf. K. Burdach, Vom Mittelalter zur Reformation II, i, Berlin, 1928, p. 511.
Rienzo, Epistolario, p.175. Месяц август, которым управляет Дева, обязан своим именем императору Августу, переименовавшему в честь своих побед месяц секстилий (Suetonius, Divus Augustus, XXVI, XXXI).
Этот символический акт был связан с его представлением о реформе. Она должна была очистить империю от пятен и запустить процесс общего преобразования. Epistolario, p. 107; cf. I. Origo, Tribune of Rome, London, 1938, pp. 128–129.
Демонстрируемый Риенцо культ Константина, как «рыцаря» святого духа, можно любопытным образом сравнить с елизаветинским империализмом и религиозным рыцарством.
В античной мифологии цикл жизни птицы Феникс определялся в пятьсот лет. – Прим. переводчика.
См. статью H. Mattingly, ‘Virgil's Fourth Eclogue', Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, X (1947), pp. 14 ff.
K. Burdach, ‘Dante und das Problem der Renaissance', Deutsche Rundschau, 50, Berlin, 1924, p. 262.
J. N. Figgis, The Divine Right of Kings, 2nd ed., Cambridge, 1934, p. 38.
Положение английских королей рассматривалось как «имперское» (cf. Freeman, Norman Conquest, I, 132, 3; Figgis, op. cit., pp. 42–43). Их «имперские права» были равны «суверенным правам», то есть праву быть единственным верховным правителем в своих владениях. Фиггис отмечает, что использование термина «имперские права» в качестве эквивалента «суверенитета», показывает «наличие веры в то, что настоящий суверенитет, то есть независимость и неоспариваемая власть, основывался на присвоении каждым королевством прав, изначально принадлежавших только империи» (p. 43, note 3).
I. Basire, Ancient Liberty of the Britannick Church, 1661, p. 44.
John Jewel, Defence of the Apology of the Church of England, in Works, Parker Society, Cambridge, 1847, II, p. 916.
Ibid., II, p. 917.
«Ибо сейчас действует тайна беззакония, но только пока тот, кто теперь удерживает, не устранится» (2-е Фес., 2:7). Cf. Jewel, Works, II, p. 913. Представление о том, что упоминаемая здесь сдерживающая сила была империей, основывалось на авторитете Тертуллиана, Августина, Амвросия и Иоанна Златоуста. Такая трактовка была распространена среди сторонников Реформации на континенте. См.: T. N. Veech, Dr. Nicholas Sanders and the English Reformation, Louvain, 1935, pp. 159 ff.
«Дабы удовлетворить свои амбиции и жажду власти, он разорвал на части Римскую империю, взбудоражил и разобщил весь христианский мир» (Works, III, p. 75).
Ibid.
Ibid., p. 99.
Ibid., pp. 98–99; cf. Figgis, op. cit., p. 43.
Mathias Flacius Illyricus, Catalogus testium veritatis, que ante nostram aetatem reclamarunt Papae, Bâle, 1556; Strasbourg, 1562. В числе тех, кто письменно выступал против папы, в книгу вошли Данте и Петрарка (pp. 868 ff. в изд. 1556 г., pp. 505 ff. в изд. 1562 г.). Исследование этого вопроса см. в работе: P. Polman, L'е́lе́ment historique dans la controverse religieuse du XVIe siècle, Gembloux, 1952, pp. 185 ff.
Works, IV, p. 628.
Ibid.
Ibid., p. 744. Джувел, как и Фокс (см. далее), без сомнения, подразумевает главу XXXII Чистилища.
Works, III, p. 81.
Джувел в целом считает всю греческую церковь антипапистской; см.: ibid., III, p. 196; IV, pp. 739–740.
Defence of the Apology, Works, III, p. 167.
John Foxe, The Acts and Monuments, ed. Josiah Pratt with introduction by John Stoughton, 4th ed., London, 1877, I, pp. vii*-viii*.
Ibid., p. vi*.
Генрих VII (дед Елизаветы I) женился на племяннице Ричарда III, Елизавете Йоркской, и заявил об объединении враждовавших ранее домов Йорков и Ланкастеров. Эмблемой династии Тюдоров стала объединённая, белая внутри и алая снаружи, роза. – Прим. переводчика.
Ibid., p. vi.
Это был общепринятый протестантский тезис.
На конвокации 1570 г. в Кентербери было решено поместить по экземпляру издания этого года (из которого взяты все воспроизведённые здесь иллюстрации, кроме 4a) во всех кафедральных церквях, домах архиепископов, епископов, диаконов и архидиаконов. И хотя на выполнении этого решения никогда жёстко не настаивалось, содержавшаяся в нём рекомендация в большинстве случаев исполнялась (D.N.B., статья Foxe). Коуэлл (H. J. Cowell, The Four Chained Books,