“Есть другой прекрасный… остров…”: там же. P. 175.
“Там считают…”: там же. P. 176.
“Властелин ведет великолепную жизнь…”: там же. P. 187.
“Законных жен у него четыре…”: Джованни дель Плано Карпини. История монгалов. Гильом де Рубрук. Путешествия в восточные страны. Книга Марко Поло. М.: Мысль, 1997. назначали “знатоков”…: там же.
“Сводни – это антиматери…”: Simon Schama, The Embarrassment of Riches: An Interpretation of Dutch Culture in the Golden Age. New York: Alfred A. Knopf, 1987. P. 467.
Отступление первое. Янсук
“известная актриса…”: Choe Sang-hun, “Koreans Agog as Off-Screen Soap Becomes Courtroom Drama”, New York Times. May 19. 2008.
Глава 3. Этот прохвост Лодовико
“Рыцарь и его дама сердца…”: Йохан Хёйзинга, “Осень Средневековья”, М.: Прогресс, Культура, 1995.
“охраны девичьей целомудренности…”: там же.
“в первые ряды…”: Richard F. Burton, Personal Narrative of a Pilgrimage to al-Madinah and Mecca. London: George Bell & Sons, 1906. P. 2:337.
“подчинялась мавританскому владыке…”: Ludovico de Varthema, The Itinerary of Ludovico di Varthema of Bologna, trans. John Winter Jones. 1863; repr. New Delhi, India: Asian Educational Services, 1997. P. 25.
“псом-христианином…”: там же. P. 60.
“добрым мавром…”: там же. P. 62.
“одной из трех жен…”: там же. P. 65.
“следует притворяться сумасшедшим…”: там же.
“Будучи умной женщиной…”: там же. P. 31.
“словно на какую-нибудь нимфу…”: там же.
“Я дам собственную голову на отсечение…”: там же. P. 70.
“Я бы уже никогда не смог…”: там же.
“Если ты будешь угождать мне…”: там же. P. 72.
“яйца, курятину, голубей…”: там же.
“принес обет Аллаху и Магомету…”: там же. P. 33.
“пристрастие аравийских женщин…”: там же. P. 65.
“золото и серебро, лошадей и рабов…”: там же. P. 70.
Глава 4. Гарем в западном сознании
“Сам Великий Правитель…”: Paul Rycaut, The Present State of the Ottoman Empire. London: Cleave, 1701. P. 4.
“Всякий раз, как на Великого Правителя…”: там же. P. 18.
“из них уже отбирались…”: там же.
Евнухи были просто необходимы…: там же.
“не ведают границ в запретных постельных утехах…”: Мартин Лютер, цитируется в: Silke R. Faulkner, “‘Having It Off’ with Fish, Camels, and Lads: Sodomitic Pleasures in German-Language Turcica”, Journal of the History of Sexuality 13. No. 4. October 2004. P. 408.
“ни малейших признаков…”: там же. P. 406.
“воплощение разнузданной тирании…”: Leslie P. Peirce, The Imperial Harem: Women and Sovereignty in the Ottoman Empire. New York: Oxford University Press, 1993. P. 114.
гарем часто служил…: См. книгу Ruth Bernard Yeazell’s Harems of the Mind: Passages of Western Art and Literature. New Haven, Conn.: Yale University Press, 2000, где собраны репродукции шедевров европейского изобразительного искусства, вдохновленные темой турецкого гарема, и проделан их подробный научный анализ.
“монастырской чувственности…”: там же. P. 228.
“не ведал того, что изображал…”: там же. P. 91.
“Каждому турку позволено…”: Rycaut, The Present State of the Ottoman Empire. P. 59.
“Слово гарем”: Peirce, The Imperial Harem. P. 5.
гораздо больше походило…: там же. P. 6.
“гнездо мусульманского разврата…”: там же. P. 7.
один итальянец…: там же. P. 120.
правитель в целях…: там же. P. 87.
многие считали… колдуньей…: там же. P. 63.
возвышая невольницу…: там же. P. 41.
“Я не только расскажу…”: Aaron Hill, A Full and Just Account of the Present State of the Ottoman Empire. London: John Mayo, 1710. P. 149.
рассказ Райкота…: там же. P. 171.
заметной фигурой в литературном мире…: William W. Appleton and Kalman A. Burnim, eds., The Prompter: A Theatrical Paper by Aaron Hill and William Popple. New York: Benjamin Blom, 1966. P. vii.
вдохновляли на создание…: Yeazell, Harems of the Mind. P. 36.
“Когда муж проявляет…”: там же. P. 16.
Монтегю называла “сказочным вымыслом”…: там же. P. 18.
“прекрасной девице…”: там же. P. 37–38.
сетовала на “чрезмерную глупость”…: там же. P. 84.
“единственными в мире женщинами…”: там же.
этот “постоянный маскарад”…: там же. P. 85.
“особенной церемонии…”: там же. P. 19.
“имевшая доступ к запретным “Обителям Блаженства”…: там же. P. 20.
“превосходно защищены от…”: там же. P. 89.
“связывали с ними не сексуальную свободу…”: там же. P. 89.
“страной загадок и тайн…”: Жерар де Нерваль, “Путешествие на Восток”, М.: Наука, 1986.
“Прекрасные пальчики…”: там же.
Отступление третье. Осуществление фантазий
“мечту о беспредельных возможностях…”: Ruth Bernard Yeazell, Harems of the Mind: Passages of Western Art and Literature. New Haven, Conn.: Yale University Press, 2000. P. 99.
“Как будто альтернатива моногамии…”: там же.
Глава 5. Вечная мечта о Клеопатре
“садятся на корабли, идущие в Джидду…”: Gustave Flaubert, Flaubert in Egypt: A Sensibility on Tour; A Narrative Drawn from Gustave Flaubert’s Travel Notes & Letters, ed. and trans. Francis Steegmuller. Boston: Little, Brown, 1972. P. 201.
“целый гарем под покрывалами…”; “Это было одно…”: там же. P. 201, 202.
“установившуюся между Востоком…”: Edward W. Said, Orientalism. New York: Pantheon Books, 1978. P. 190.
“Возможно, это признак извращенного вкуса…”: Flaubert, Flaubert in Egypt. P. 9–10.
“Следующие два дня…”: там же. P. 21.
“ростом почти в шесть футов…”: там же. P. 9.
“О, сколь охотно…”; “юношеским “ориентальным” угаром…”: там же. P. 11.
“Я опасаюсь головокружения…”; “Столь “по-э-тические” впечатления…”: там же. P. 50, 51.
“были особенно подвержены…”: Ruth Bernard Yeazell, Harems of the Mind: Passages of Western Art and Literature. New Haven, Conn.: Yale University Press, 2000. P. 236.
“кусал кончик сигары…”; “одиннадцать дней в качке и тряске…”: Flaubert, Flaubert in Egypt. P. 26.
“Психологическое, человеческое, забавное…”: Гюстав Флобер. О литературе, искусстве, писательском труде. Письма. Статьи. М.: Художественная литература, 1984.
“лихорадочным и пьянящим…” и далее: там же.
Глава 6. Просвещение из Индии
“под крышей фанатичного князька…”: Richard Francis Burton, First Footsteps in East Africa. 1856; repr., Whitefish, Mont.: Kessinger Publishing, 2004. P. 126.
“узреть свет…”: там же. P. 125.
“На груди у них вытатуированы звезды…”: там же. P. 133.
“пускается в ход влагалищная мышца…”: Richard Francis Burton, A Thousand Nights and a Night. The Burton Club for Private Subscribers only, 1885. P. 4:227.
“Хиг арабы называют “салаб”…”: Burton, First Footsteps in East Africa. P. 100.
“понятия “совесть”…”: там же. P. 74.
йеменки смеются над сомалийками…: там же. P. 57.
“кто, как не Бертон…”: Edward Rice, Captain Sir Richard Francis Burton: A Biography. New York: Charles Scribner’s Sons, 1990. P. 236.
“сомалийцы знают лишь один способ…”: там же. P. 237.
“этого варварского метода…”: там же. P. 237.
“Те, кто боится…”: там же. P. 238.
“Век прекрасного пола…”: Burton, First Footsteps in East Africa. P. 57.
“Я уже позабыл столько…”: Richard Francis Burton, Love, War, and Fancy: The Customs and Manners of the East, from Writings on the Arabian Nights, ed. Kenneth Walker. New York: Ballantine Books, 1964. P. 15.
“смакование животного существования…”: Richard Francis Burton, Personal Narrative of a Pilgrimage to Al-Madinah and Mecca. London: George Bell & Sons, 1906. P. 1:9.
о нескольких местных жителях…: Fawn M. Brodie, The Devil Drives: A Life of Richard Burton. New York: W. W. Norton, 1984. P. 63.
“Мошонку неизувеченного мальчика…”: Richard Francis Burton, “Terminal Essay”, from A Thousand Nights and a Night. P. 10:205.
“вынужденный привал…”: Gustave Flaubert, Flaubert in Egypt: A Sensibility on Tour; A Narrative Drawn from Gustave Flaubert’s Travel Notes & Letters, ed. and trans. Francis Steegmuller. Boston: Little, Brown, 1972. P. 109.
“Половые органы отсекают…”: Ричард Фрэнсис Бертон, цитируется у Brodie, The Devil Drives. P. 126.
с кожей…: Burton, First Footsteps in East Africa. P. 86.
“У него возникло убеждение…”: Brodie, The Devil Drives. P. 86.
“случаем увидеть “Аль-наль”…”: Burton, Pilgrimage to Al-Madinah and Mecca. P. 11.
делается вывод…: Rice, Captain Sir Richard Burton. P. 182.
“искуснейшими соблазнительницами…”: там же. P. 235.
“Именно потому, что большинство…”: Peter Gay, The Bourgeois Experience: Victoria to Freud, vol. 5, The Pleasure Wars. New York: W. W. Norton, 1999. P. 7.
“нарочитая пристойность…”: Peter Gay, The Bourgeois Experience: Victoria to Freud, vol. 2, The Tender Passion. New York: W. W. Norton, 1999. P. 4.
“Половой акт считался…”: Ronald Pearsall, The Worm in the Bud: The World of Victorian Sexuality. London: Pimlico, 1969. P. xi.
Мастурбация, писал он…: Уильям Эктон, цитируется в: Steven Marcus, The Other Victorians: A Study of Sexuality and Pornography in Mid-Nineteenth Century England. New York: Basic Books, 1964. P. 19.