меч и зарубил его».
Третьего дракона Сусаново зарубил по требованию родителей своей невесты. Было известно, что «у этого Великого Змея на каждой из голов камни и сосны, в каждой из двух подмышек горы, он очень грозен». Героический бог использовал уже отработанную методику борьбы с драконами. «Сусаново-но микото поразмыслил, потом изготовил отравленное сакэ и напоил змея. Змей выпил, охмелел и заснул. Взял тогда Сусаново-но микото свой меч… и стал рубить змею головы и брюхо» {434}.
Не исключено, конечно, что японские хронисты попросту передали три версии одного и того же события. Но можно предположить, что в далекой древности на территории будущей Страны восходящего солнца действительно водилось множество драконов, причем склонных к употреблению спиртных напитков. Впрочем, встречались здесь и драконы весьма добронравные. Об одном из таких животных рассказывает легенда «О монахе из храма Морского Дракона», дошедшая до нас в составе сборника середины XI века. Дабы восстановить репутацию японских драконов и показать, что они были склонны не только к пожиранию девиц, но и к добродетели, авторы настоящей книги взяли на себя смелость предложить вниманию читателей полный текст легенды.
«В храме Морского Дракона, что в округе Хэгури земли Ямато, жил-был один монах. Он всегда носил „Сутру лотоса“ с собой и разъяснял ее. Каждый день он непременно выбирал одну главу, растолковывал ее и читал. Так множились его благодеяния не один год. И тут вдруг явился дракон. Привлеченный благородной проповедью, он приходил каждый день в сад, где собирались слушатели. Так внимал он „Сутре лотоса“ три года кряду, не пропустив ни единого дня. Монах подружился с драконом. О дружбе той шла молва.
И случись тут сушь. Не выпало ни капли дождя, пять злаков погибали. О монахе донесли государю. Государь же повелел монаху явиться и толковать сутру, а дракону его слушать. Пусть, мол, монах передаст повеление дракону, и тогда выпадет дождь. Если же монах ослушается, пусть тогда немедля из Японии убирается.
Монах выслушал повеление и, исполненный грустных и печальных размышлений, вернулся в храм и рассказал обо всем дракону. Дракон отвечал: „Уж три года, как я слушаю `Сутру лотоса` и тем избежал многих злых дел, вкушая радость предстоящего воздаяния. Я хотел бы оставить свое мерзкое тело и переродиться человеком, дабы воздать Учителю по заслугам. А дождю я не хозяин. Засуха и другие напасти во власти небесного владыки Бонтэна. По его повелению дождь дождит и прекращается. Если же поднимусь и открою врата дождю, Бонтэн убьет меня. Но я принесу себя в жертву Закону Будды. И тогда три дня будет идти дождь. Ты же захорони мои останки и на том месте поставь храм. Тело мое разделится на четыре. Повсюду отстрой храмы — пусть повсюду будет земля Будды“. Сказав так, дракон расстался с монахом. Монах же доложил обо всем государю.
В назначенный срок засверкали молнии и хлынул ливень. Три дня и три ночи, не зная отдыха, лился он. Вода наполнила мир, и пять злаков уродились на славу. Государь возрадовался и повелел монаху читать „Сутру лотоса“.
Исполняя волю дракона, монах воздвиг храм Морского Дракона. Кроме него построил еще три храма — Врат Дракона, Небесного Дракона и Владыки Дракона. Монах же всю жизнь свою читал „Сутру лотоса“. И столько чудес совершил, что обо всех и не расскажешь» {435}.
Помимо драконов, в Cтране восходящего солнца издавна водились и другие мифозои. Многие из них мигрировали сюда из Китая, и, хотя они получили на новой родине новые имена, описание их совпадает с тем, которое приводит китайский «Каталог гор и морей». Однако обитали в Японии и эндемичные мифозои. Среди них можно отметить, например, каппу, встречающегося в реках и представляющего немалую опасность для людей. Это некрупное, до метра длиной, существо с кожей как у лягушки, головой, покрытой короткой шерстью, утиным клювом и пальцами, соединенными плавательными перепонками. У некоторых видов замечен панцирь, напоминающий черепаший. Каппа имеет свойства хамелеона — его кожа принимает цвет поверхности, на которой он находится. У каппы клейкое тело и неприятный запах. По этим признакам, а также по особой гибкости конечностей зверя можно опознать в тех случаях, когда он принимает людской облик. Подобное случается нередко: злокозненный каппа, притворясь человеком, затаскивает людей и лошадей в воду и там пьет их кровь.
Интересной особенностью каппы, отличающей его как от других мифозоев, так и от обычных животных, является углубление в форме овального блюдца на макушке. В «блюдце» этом всегда должна находиться вода, в противном случае каппа быстро слабеет и даже может умереть. Именно это свойство в сочетании с природной вежливостью каппы используют охотники. Если каппе оказать какую-либо услугу, он склоняется в низком поклоне, вода из «блюдца» выливается, после чего ослабевшего каппу можно брать голыми руками и приручать. В древности японские рыбаки использовали ручных капп для загона рыбы в сети. Сегодня этот метод не используется — возможно, из-за того, что популяция капп катастрофически сократилась. Последний подтвержденный свидетелями случай поимки каппы отмечен в городе Мито в префектуре Тиба в 1801 году.
По мере того как человек осваивал Землю, мифозои все реже встречались на суше, поскольку они, при всем своем разнообразии, имеют одну общую черту: плохо переносят соседство с человеком и достаточно быстро исчезают на территориях, подвергшихся влиянию цивилизации. Большинство мифозоев, которые сохранились до сегодняшнего дня, живут в водоемах — в основном в морях и океанах. О некоторых водных мифозоях, имеющих четкую привязку к какой-либо культуре, мы уже говорили в соответствующих главах. И все-таки хотелось бы вернуться к этой теме и дать общий обзор мифических животных, обитающих в воде, тем более что многие из них сохранились там и по сей день и именно на них направлено основное внимание ученых, посвятивших свою жизнь изучению мифозоев.
В глубинах Мирового океана мореплаватели встречали и до сих пор встречают немало гигантов, размеры которых смело позволяют поставить этих существ в один ряд с самыми примечательными мифозоями. Так, священные тексты зороастрийцев сообщают о рыбе по имени Васим — опекуне и защитнике всех водных тварей; длина ее тела равна расстоянию, которое всадник на хорошем коне покрывает за световой день.
Подобные существа были знакомы и христианам, их видели многие мореплаватели, в том числе путешествовавшие с богоугодными целями. Ранее уже говорилось о праведной рыбе Ясконтии, на спине которой традиционно отмечали Пасху святой Брендан и его спутники. Впрочем, судя по сообщению жившего