class="p">797
His pratis oppositae fingantur quinque columnae, quae itidem debent figura & colore distingui; Figure enim duarum extremarum erit circularis & rotunda, mediae autem columna habebit figuram hexagoneam, & quae his intermedia sunt quadratam possidebunt figuram (Ibid., p. 63). Хотя Фладд говорит здесь о «полях» (prata), он имеет в виду пять дверей, играющих роль полей, или мест, памяти.
Utriusque Cosmi… Historia, II, 2, loc. cit.
Ibid., р. 62.
Ibid., loc. cit.
Utriusque Cosmi… Historia, II, 2, р. 65.
Ibid., р. 67.
Он также приводит ряды наглядных образов для цифр, и это тоже дань старой традиции. Примеры памятных мест с размещенными в них образами для цифр приведены в разделе De Arithmetica Memoriali первого тома книги (Utriusque Cosmi… Historia, I, 2, pp. 153 ff.).
См. выше, с. 161 и далее.
См. выше, с. 323, 378.
Луллий, впрочем, появляется у него как памятный образ, представляющий алхимию (Utriusque Cosmi… Historia, II, 2, p. 68).
Utriusque Cosmi… Historia, I, 2, pp. 718–720. Английский перевод этого фрагмента приведен в статье Курта Йостена (C. H. Josten, Robert Fludd’s theory of geomancy and his experiences at Avignon in the winter of 1601 to 1602, Journal of the Warburg and Courtould Institutes, XXVII (1964), pp. 327–335). В этой статье рассматривается теория геомантии, которую Фладд излагает в Utriusque Cosmi… Historia (II, 2, pp. 37 ff.), где сразу за ней идет трактовка искусства памяти, с которым ее было бы полезно сравнить.
Ibid., II, 2, p. 48.
John Willis, Mnemonica, sive Ars Reminiscendi: e puris artis naturaeque fontibus hausta… London, 1618. Английский перевод части этого труда был опубликован автором три года спустя (John Willis, The Art of Memory, London, 1621). Полный же английский перевод появился в 1661 году (John Willis, Mnemonica: or The Art of Memory, London, 1621). Обширные выдержки из этого издания приводит Грегор фон Фейнайгль (G. von Feinaigle, The New Art of Memory, London, 1813 (third edition), pp. 249 ff.).
Willis, The Art of Memory, перевод 1621 г., pp. 58–60.
Willis, The Art of Memory, перевод 1661 г., p. 28.
Ibid., р. 30.
См. выше, с. 387.
Marin Mersenne, Quaestiones celeberrimae in Genesim, Paris, 1623, cols. 1746, 1749. См. также: G. B. and H. T., p. 437.
Utriusque Cosmi… Historia, II, pp. 205 ff.
См. выше, с. 331. Похожее отрицание представления о различных способностях души есть у Кампанеллы в Del senso delle cose e delle magia (ed. A. Bruers, Bari, 1925, p. 96), где он – в этом и во многих других отношениях близкий к Бруно – говорит, что такое представление «из единой неделимой души делает множество душ». Однако психология Фладда остается вполне ренессансной, поскольку настаивает на первостепенной значимости воображения.
См.: G. B. and H. T., pp. 147 ff.
E. K. Chambers, Elizabethan Stage, Oxford University Press (первое издание 1923 года, второе, исправленное – 1951 года), II, p. 425.
Ibid., loc. cit.
Ibid., pp. 208 ff.
Основные сведения приведены в книге: Chambers, Elizabethan Stage, II, Book IV «The Play-Houses». Среди многочисленных исследований можно назвать: J. C. Adams, The Globe Playhouse, Harvard, 1942, 1961; Irwin Smith, Shakespeare’s Globe Playhouse, New York, 1956, London, 1963 (основано на реконструкции Адамса); C. W. Hodges, The Globe Restored, London, 1953; A. M. Nagler, Shakespeare’s Stage, Yale, 1958; R. Southern, On Reconstructing a Practicable Elizabethan Playhouse, Shakespeare Survey, XII (1959), pp. 22–34; Glynn Wickham, Early English Stages, II, London, 1963; R. Hosley, Reconstitution du Théâtre du Swan in Le Lieu Théâtral а la Renaissance, ed. J. Jacquot, Centre National de la Recherche Scientifique, Paris, 1964, pp. 295–316.
Приведены в: Chambers, Elizabethan Stage, II, pp. 436 ff.
Фрагменты карт, на которых изображен «Глобус», воспроизведены в: Irwin Smith, Shakespeare’s Globe Playhouse Pl. 2–13.
Chambers, Elizabethan Stage, I, pp. 230–231; III, pp. 44, 91, 96; IV, p. 28.
Ibid., II, pp. 544–545; III, pp. 27, 38, 72, 108, 141, 144.
Irwin Smith, Shakespeare’s Globe Playhouse, Pl. 31.
В так называемой «Английской Вагнеровой книге» (English Wagner Book), изданной в 1592 году и весьма ценимой Чэмберсом в качестве источника по истории английского театра, описывается магический театр, который был оснащен столбами и артистической уборной и украшен «небесным сводом, усеянным золотыми крапинами, которые зрители называли звездами. То были словно живые изображения всего величественного воинства прекрасных обитателей неба» (Chambers, Elizabethan Stage, III, p. 72).
Chambers, Elizabethan Stage, II, pp. 466, 544–546, 555; III, pp. 30, 75–77, 90, 108, 132, 501.
Например, в контракте о строительстве «Фортуны»; Chambers, Elizabethan Stage, II, pp. 437, 544–545.
Richard Bernheimer, Another Globe Theatre, Shakespeare Quarterly, IX, (Winter 1958), pp. 19–29. Быть может, мне будет позволено здесь упомянуть, что именно я обратила внимание профессора Бернхаймера на гравюру Фладда, когда в 1955 году он собирал материалы о театре в Варбургском институте. Сама я в то время не имела еще никакого представления