MyBooks.club
Все категории

Александр Пеньковский - Очерки по русской семантике

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александр Пеньковский - Очерки по русской семантике. Жанр: Языкознание издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Очерки по русской семантике
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
210
Читать онлайн
Александр Пеньковский - Очерки по русской семантике

Александр Пеньковский - Очерки по русской семантике краткое содержание

Александр Пеньковский - Очерки по русской семантике - описание и краткое содержание, автор Александр Пеньковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В книге известного лингвиста и культуролога проф А.Б.Пеньковского собраны его работы по русской семантике, представляющие несколько циклов устойчивых исследовательских интересов автора. Среди них – общекатегориальная семантика и семантика концептов, семантика наречий и семантика собственных имен, фонетическая семантика и семантика орфографии. Читатель встретит здесь не только работы, опубликованные ранее (при подготовке к переизданию они все были заново отредактированы и дополнены новым материалом), но и работы последних лет, еще не видевшие света.Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся живой жизнью языка.

Очерки по русской семантике читать онлайн бесплатно

Очерки по русской семантике - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Пеньковский

Не составляют исключения и деепричастные наречия: «И все это делается не спеша, не как-нибудь…» (И. С. Никитин. Дневник семинариста, 1860); «…чтобы и величие памятника не спеша раскрылось, и история ожила, и культура заговорила» (Советская Культура, 4 декабря 1986); «Двери сняты, песни спеты, / Счетчики отключены, /Все картины, все портреты /Молча сняты со стены» (В. Шефнер. Дом, предназначенный на слом) и др. Последние примеры заставляют думать, что торопясь и спеша в Т1 более деепричастны (т. е. более глагольны) чем молча или не спеша. Ср. также не торопясь и немедля.

67

Ср. воскрешение этого архаизма (по-видимому, в экспрессивных целях) у Набокова: «…тот самый Ракеев, который, олицетворяя собой подлую торопь правительства, умчал из столицы в посмертную ссылку гроб Пушкина…» (В. Набоков, Дар, IV).

68

Ср. сохраняющиеся до середины XIX в. архаические попыхи («Дыша любовию к согражданам своим / На их дурачества он <сатирик> жалуется им: / То укоризнами восстав на злодеянье / Его приводит он в благое содроганье, / То едкой силою забавного словца / Смиряет попыхи надутого глупца…» (Е. А. Баратынский. Гнедичу, который советовал сочинителю писать сатиры, 1823). Ср. также впотьмах и архаическое потьма – потьмы: «Там причет критиков, пророков и жрецов / Каких-то невдомек сороковых годов, / Родоначальников литературной черни, / Которая везде, всплывая в час вечерний, / Когда светилу дня вослед потьма сойдет, – / Себя дает нам знать из плесени болот» (П. А. Вяземский. Литературная исповедь, 1854); «Там дремлют праздные умы, /Лепечут ветреные люди, / И свет их пуст, как пусты груди. / Бегу его в твои потьмы» (СП. Шевырев. Ночь, 1829); «Здесь мысль, полна предания, смелей / Потьмы веков пронзает орлим оком» (С. П. Шевырев. Послание к А. С. Пушкину, 1830); «Но горе мне! Теперь стрелец нещадный / Охотится в туманных небесах, / И солнца лик чуть выглянет отрадный, / И уж спешит закутаться в потьмах» (П. А. Катенин. Три лирических отступления… II, 1832);

69

Следует заметить, что в спешке, совпадая с второпях по основному значению, отличается от него большей широтой и свободой употребления:

1) Сохраняет возможность предметной интерпретации: В спешке, с какой была проведена эта работа, я вижу проявление не энтузиазма, а неорганизованности.

2) Допускает свободное замещение факультативных позиций согласованного и несогласованного определения: в этой / такой / лихорадочной спешке; в спешке предотъездных сборов.

3) Свободно входит в ряды однородных членов той же модели – с возможным опущением второго предлога: в спешке и в суете / в спешке и суете; в суете и в спешке / в суете и спешке.

Для второпях и других наречий его группы подобное употребление исключается современной нормой, а единичные случаи такого рода в текстах прошлого века должны квалифицироваться как устаревшие. Ср.: «Еще не успел я докончить письма к вам, любезнейшие друзья, как лошади были впряжены и трактирщик пришел мне сказать, что через полчаса запрут городские вороты. Надобно было дописать письмо, расплатиться, укласть чемодан и приказать кое-что Илье. <… > Удивляюсь еще, как я в таких торопях ничего не забыл в трактире» (Н. М. Карамзин. Письма русского путешественника, 1 июня 1789); «Пишу тебе в великих торопях, дабы успеть к ближайшей почте…» (М. А. Корф – Д. Н. Блудову, 11 сентября 1822 г.); «Павел отправился назад, но через четверть часа вбежал в больших торопях» (Н. Ф. Павлов. Ятаган, 1833). Ср. также: «Явился он, как всегда, некстати (sic!), котдамы были в торопях последних сборов» (М. М. Сперанский – Н. В. Добронравову, 27 марта 1822 г.). «Янашел его в попыхах и торопях экстренных сборов….» (Записки графа М. Д. Бутурлина, 1858). Ср. в этой связи попытку Б. Пастернака преодолеть жесткий запрет на введение степенного определения между этимологическими элементами этого наречия путем его наречной транспозиции (*в страшных торопях → страшно второпях): «Страшно второпях мне пришла в голову мысль послать вам конец романа…» (письмо В. Шаламову, 22 ноября 1955). «…пишу вам страшно второпях….» (письмо М. Н. Громову, 15 февраля 1957). Ср. еще: «Часу в десятом ночи любимый слуга деда вбежал к нему в страшных попыхах….» (С. Т. Славутинский. История моего деда); Ср. также:«… .часто оставался я в совершенных потьмах….» (П. А. Вяземский. Из старой записной книжки); «Ежатся голуби под князьком крыши и встряхивают в студеных просонках мокрыми крыльями….» (Г. И. Успенский. Нравы Растеряевой улицы, V); «Она в сильных суетах, вся раскрасневшись, бегала от цветка к цветку» (П. Соболева. История Поли, VIII, 1866) и др. под. Ср. также к пункту 3): «S суетах / Попыхах / Де гарсон ан шемиз» (И. Мятлев. Петербургский праздник, 1841);«…но, право, в суетах и хлопотах не имел досуга кончить Луи Блана…» (А. Ф. Бригген – Е. П. Оболенскому, 22 сентября 1850); «Ладанки были так похожи, что в темноте и второпях не мог он отличить одну от другой» (Д. Мережковский. Воскресшие боги, 8, III); «Крикунов бегал по училищу в хлопотах и попыхах» (Ф. Сологуб. Тяжелые сны, 82).

70

Ср. также синонимичный второпях предложно-падежный оборот в торопливости: «Я из любопытства вошла за вами и когда хотела воротиться, то увидела, что в торопливости захлопнула за собою потаенную дверь и что мне невозможно выйти…» (А. К. Толстой. Упыри, 1841); «Мы успели проститься с Марией Александровной, бежавшей от веселого застолья. В торопливости она крепко пожала мне руку, очень смутилась при этом…» (Г. Семенов. Игра воображения). То же с распространителями: «Удивительно ли, что дядя Веры вдался в обман в тесноте театрального разъезда, в торопливости, с какою обыкновенно садятся в поданную карету, боясь, чтобы ее не отогнали?…» (Е. А. Баратынский. Антикритика, 1831); «И страшное, кощунственное соединение в мыслях: богоматерь – и она, этот об-раз – и все то женское, что разбросала она тут в безумной торопливости бегства…» (И. А. Бунин. Жизнь Арсеньева, 5, XXIX); «Ножницы могли бы вывести его из затруднения. Но в безумной торопливости, с какой он перерыл все у нее <Лары> на туалетном столике, ножниц он не обнаружил…» (Б. Пастернак. Доктор Живаго, 12, 3); Ср. также: «Державин докладывал однажды императрице по какому-то очень важному делу и, по случаю сделанного ею возражения, до того забылся в горячности своего объяснения, что осмелился схватить ее за конец мантильи…» (С. П. Жихарев. Дневник чиновника, 19 марта 1807).

71

Специально о субъектно-объектной ориентации наречий см. в работах [Пеньковский 1987; Пеньковский 1991– б].

72

Легко убедиться, что объектио-ориептироваииое использование второпях и семантически близких к нему наречных оборотов со значением «состояния» является производным от обычного в старом литературном языке, но давно устаревшего лично-предикативного их употребления: «Я застал его в <больших / страшных / ужасных / предотъездных> попыхах / торопях / хлопотах Экстренных сборов>… ← Он был в <больших / страшных /ужасных / предотъездных> попыхах / торопях / хлопотах экстренных сборов>… Ср.: «…старушка Савишиа была в больших попыхах: Наденьку собирались представить в свет…» (В. А. Соллогуб. Большой свет, XI, 1840); «Савишна была в больших хлопотах…» (Там же); «Праздник на ли цах у всех, от господ и до самых лакеев! / Целый дом впопыхах: так и видно, что праздник – не будни!» (М. А. Дмитриев. Угощение, 1847). «Иван Павлыч был в больших попыхах» (М. Е. Салтыков-Щедрин. Жених) и «Целых полтора дня бьи в попыхах мелочных забот…» (Л. Н. Толстой– С. А. Толстой, 25 сентября 1867 г.) и т. п. Ср. также: «И вотиастал уж день желанный представленья; /На сцене ты давно – в ужасных суетах…» (М. II. Загоскин. Послание к Людмилу, 1823).

73

Аналогичный тип семантического развития представляет наречие наскоро, современное значение которого ‘кое-как, небрежно (из-за скорости и быстроты)’ (ср. также на скорую руку) восходит к полностью утраченным значениям: 1) ‘очень быстро, скоро’ и 2) ‘как можно скорее’, мотивируемым этимологической формой этого слова (на + Вин. п.), сохраняющей его в усилительных наречных удвоениях типа мелко-намелко, крепко-на-крепко, сухо-насухо, чисто-начисто и т. п. и осложнившей его в одиночных наречиях этого типа целевым значением ‘так, чтобы было (очень мелко, крепко, сухо, чисто…’: вытереть насухо, порубить намелко, завязать накрепко… Из редчайших архаизмов ср.: «Пора домой, – вещал Эрмию / Ужасный рифмачам мертвец, – / Оставим наскоро Россию; / Бродить устал я наконец» (А. С. Пушкин. Тень Фонвизина, 1815), где наскоро (при инклюзивно-побудительной форме повелительного наклонения), несомненно, использовано в значении ‘как можно скорее’, а не «поспешно, торопливо», как предлагает понимать «Словарь языка Пушкина» (М., 1957. Т. II. С. 732). Ср. также: «Что думала она, снимая перья и бриллианты? Она бросила их с досадою на туалет, изорвала блонду и, наскоро закутавшись в манто из темного gros-grain, упала в кресла…» (М. С. Жукова. Вечера на Карповке, I, 1837–1838); «Если в его записках окажется что-нибудь такое, что можно напечатать, то прикажи наскоро списать его…» (Н. В. Гоголь – С. П. Шевыреву июль 1842); «Он писал очень скоро, так сказать наскоро…» (М. А. Дмитриев. Мелочи из запаса моей памяти, 1854); «Итак в оставленном Екатериною богатом славою магазине надобно было отыскать другое орудие для защиты отечества: послали наскоро в орловскую деревню за старым фельдмаршалом графом Каменским…» (Ф. Ф. Вигель. Записки. М., 2000. С. 202). Ср. также не фиксируемое нашими словарями просторечное наскорях.


Александр Пеньковский читать все книги автора по порядку

Александр Пеньковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Очерки по русской семантике отзывы

Отзывы читателей о книге Очерки по русской семантике, автор: Александр Пеньковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.