for a Brain, London, 1960; W. Slukin,
Mente e macchine, Firenze, 1964; AAW,
Kybernetik, Frankfurt, a. M., 1966; AAW,
La filosofia degli automi, Torino, 1965; A. Goudot-Perrot,
Cybemetique et biologie, Paris, 1967.
См., например, Giorgio Braga, La rivoluzione tecnologica della comunicazione umana, Milano, 1964, и Comunicazione e societa, Milano, 1961.
Особенно в работе «Лингвистика и теория коммуникации». Roman Jakobson, Saggi di linguistica generale, Milano, 1966 (и вся книга в целом); см. также: Colin Cherry, On Human Communication, N.Y., 1961; George A. Miller, Language and Communication, N. Y., 1951; Andre Martinet, Elementi di linguistica generale, Bari, 1966 (особенно гл. 6, III); G. C. Lepschy, La linguistica strutturale, 1966 (приложение); S. K. Saumjan, La cybemetique et la langue, in Problemes du langage, Paris, 1966.
Два наиболее примечательных примера: A. A. Moles, Theorie de I'information et perception esthetique, Paris, 1958 (Авраам Моль. Теория информации и эстетическое восприятие. М., 1966); Max Bense, Aesthetica, Baden Baden, 1965; общая библиография по теме приведена в главе «Apertura, informazione, comunicazione», Umberto Eco, Opera aperta, Milano, 2aedizione, 1967.
Об антропологическом понимании термина «культура» см.: Kardiner Preble, Lo studio dell'uomo, Milano, 1963; Clyde Kluckhohn, Mirror for Man, N. Y., 1944; Tullio Tentori, Antropologia culturale, Roma, 1960; Ruth Benedict, Modelli di cultura, Milano, 1960; AAW, La ricerca antropologica, Torino, 1966; Remo Cantoni, II pensiero dei primitivi, Milano, 2a ed., 1963; Carlo Tullio-Altan, Antropologia funzionale, Milano, 1966.
Приводимый ниже пример взят из работы Tullio de Mauro, Modelli semiologici— L'arbetrarietd semantica, in «Lingua e stile», I. 1.
Warren Weaver, The Mathematics of Communication, in «Scientific American», vol. 181, 1949.
Подробнее об этом в А.2.1.2.
См. библиографию в Lepschy, cit., и у Якобсона (Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985).
См.: Норберт Винер, Кибернетика; С.Е. Shannon, W. Weaver, The Mathematical Theory of information, Urbana, 1949; Colin Cherry, On Human Communication, cit.; A. G. Smith, ed., Communication and Culture (часть I), N. Y., 1966; а также работы, указанные в прим. 2 и 4.
G. Т. Guilbaud, La Cybernétique, P. U. F., 1954.
Впервые закон сформулирован R. V. L. Harthley, Transmission of Information, in «Bell System Tech. J.», 1928. См. также, помимо Cherry, op. cit, Anatol Rapaport, What is Information}, in «ETC», № 10, 1953.
Так, в нашем примере с механизмом исключается и. 3. Получаемым сигналам не соответствует какое-нибудь означаемое. (В крайнем случае можно говорить о соответствии лишь для того, кто установил код.)
Из обширной библиографии на тему см.: Adam Schaff, Introduzione alia semantica, Roma, 1965; Pierre Guiraud, Lasemantica, Milano, 1966; Tullio de Mauro, Introduzione alia semantica, Bari, 1965; Stephen Ullmann, La semantica, Bologna, 1966; W.V. O. Quine, Ilproblema del significato, Roma, 1966; L. Antal, Problemi di significalo, Milano, 1967.
С. К. Ogden, I.A. Richards, IIsignificato delsignificato, Milano, 1966.
См. всю главу 3, op. cit., p. 90–130. В частности, анализ воззрений Блумфилда (Language, N. Y., 1933).
Среди авторов, напротив, особенно выделяющих проблему референта, помимо Блумфилда, упомянем исследователей материалистической ориентации (мы не говорим «марксистской», т. к. их позиция определена «Материализмом и эмпириокритицизмом» Ленина), таких как уже цит. Шафф и Л. О. Резников (L. О. Reznikov, Semiotica е marxismo, Milano, 1967).
По поводу такого использования терминов см., в частности, A. Pasquinelli, Linguagio, scienza еfilosofia, Bologna, 2a ed., 1964 (приложение А), где сравниваются и обсуждаются позиции Рассела, Фреге, Карнапа, Куайна, Черча. См. также Ludovico Geymonat, Saggi di filosofia neorazionalistica, Torino, 1953. (Исчерпывающая библиография у Шаффа.)
Кроме Ульманна, cit, см. также: Klaus Heger, Les bases methodologiques de I'onomasiologie et du classementpar concepts, in «Travaux de linguistique et de litt.», Ill, 1, 1965; с анализом работ Бальдингера, Вейнриха, Огдена и Ричардса, Косериу, Потье и др.
Например, Ульман и пользуется этими терминами совсем не так: вершина треугольника для него «смысл», тогда как «означаемым», сравнимым с «meaning» и понимаемым как непрестанно расширяющийся процесс означивания, у него оказывается вся левая сторона треугольника. Мы предпочитаем придерживаться терминологии, принятой французскими семиотиками.
Ferdinand De Saussure, Corns de linguistique generate, Paris, 1915. Фердинанд де Соссюр. Курс общей лингвистики, вкн.: Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М., 1977. С. 99 (как известно, книга построена на основе курсов, прочитанных с 1906 по 1911 г., ит. перевод под ред. Туллио де Мауро, Bari, 1977)-
См., к примеру, замечание Огдена и Ричардса, op. cit., гл. 1.
Работы по семиотике Чарльза Сандерса Пирса объединены в Collected Papers of C.S.P., 1931, 1936. В связи с трудностями реконструирования концепции Пирса, отсылаем читателя к вполне удовлетворяющей целям нашего исследования работе Нинфы Боско: Nynfa Bosco, La filosofiapragmatica di Ch.S. Peirce, Torino, 1959; (см. также Огден и Ричардс, op. cit., прил. Д и M. Бейзе, op. ей., где, однако, понятие «интерпретанты» поглощено понятием «интерпретатора»).
Это объясняет, в каком смысле (см. по этому поводу Барт, cit.) не лингвистику следует считать ответвлением семиологии, но семиологию – отраслью лингвистики, ибо невербальные знаки получают значения только благодаря словесному языку. Вполне возможно, что в перекличке различных интерпретант какого-либо знака словесное определение получает наибольший вес. Однако интерпретантой словесного означающего вполне может служить фигуративный знак.
См. А.2.III.2.
См., в частности, Barthes, Elementi, cit., гл. IV. Барт вернулся к этому вопросу bR. Barthes, Systeme de la Mode, Paris, 1967. Иное понимание коннотации (чаще всего как эмоциональной ауры, окружающей