MyBooks.club
Все категории

Дмитрий Петров - Магия слова. Диалог о языке и языках

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дмитрий Петров - Магия слова. Диалог о языке и языках. Жанр: Языкознание издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Магия слова. Диалог о языке и языках
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
258
Читать онлайн
Дмитрий Петров - Магия слова. Диалог о языке и языках

Дмитрий Петров - Магия слова. Диалог о языке и языках краткое содержание

Дмитрий Петров - Магия слова. Диалог о языке и языках - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Петров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сколько языков может знать человек? По крайней мере, столько, сколько людей вы знаете. Если вы наблюдательны и гибки в своем восприятии, вы сумеете понять язык каждого, кто вам повстречался, и стать понятным ему, не отступаясь от своего языка. Так считает один из авторов этой книги, филолог, переводчик, создатель уникальной психолингвистической методики ускоренного обучения иностранным языкам Дмитрий Петров. Его соавтор Вадим Борейко — журналист, замредактора Казахстанской газеты "Время" — записал их многочисленные беседы о языке, о его влиянии на жизнь каждого человека. Борейко на личном опыте убедился, как работает методика Петрова, и они вместе описали ее в этой книге.

Магия слова. Диалог о языке и языках читать онлайн бесплатно

Магия слова. Диалог о языке и языках - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Петров

Кстати, повелительное наклонение в утвердительной форме соответствует основной форме глагола, а в отрицательной перед глаголом ставится конструкция "don't".


Теперь добавим кое-что для описания предметов, людей или действий. Это прилагательные и наречия (включая формы сравнения и превосходства):



Если слово очень длинное (больше двух слогов), то степени сравнения образуются с помощью слов more (более) и most (больше всего, самый).



И особо надо запомнить следующие слова:



Отсюда:



10. Всё вышеизложенное составляет ядро языка, ту самую нить, на которую нанизывается бесконечное ожерелье слов, выражений и целых тем, от самых простых до самых сложных. Когда этот набор базовых схем будет вами освоен, вы с гораздо меньшими усилиями будете наращивать объём ваших знаний и степень свободы владения языком.

В дальнейшем вы овладеете основами работы с текстом, а также доведёте до уровня беглости вашу речь на английском языке, на котором с самого начала, о чём бы вы ни говорили, вы говорите о себе и о том, что вам близко и интересно. Вы убедились, что при определённой последовательности языковых формул ваши возможности увеличиваются не по дням, а по часам, и это даёт вам не только знание, но и удовольствие.


Напоследок, кое-что о чувствах, без которых ни о чём толком не поговоришь.


Итак, в основе всего — умение спрягать глагол и владеть формами местоимения и прилагательного. Попробуйте сказать о себе всё, что вы хотите. Ведь, кроме двух сотен слов, которые содержатся в этом базовом модуле, вы уже знаете пассивно гораздо больше! А сколько общих слов в наших языках! В заключение несколько слов и выражений, связанных с этикетом, ведь английский язык — это не только язык бизнесменов, но и джентльменов.



GOOD LUCK!

Приложение 1

Вадим Борейко

Куай-цзы. Китайские палочки

Некий Ва Цзы Му, что означает «Дерево, Растущее от Фундамента сквозь Черепицу», удалился от северной столицы Бэй-Цзинь в сторону Длинной Стены, затем Небесных Гор и, пройдя десять тысяч ли, прибыл в Западное царство. Там он встретил девятерых друзей, напоил их водкой маотай и подарил каждому по две китайских палочки куай-цзы, которых они до той поры не видали и не ведали, что с ними делать. А Ва-Цзы-Му не объяснил.

1 друг, восхитившись подарком, поступил в консерваторию и окончил ее дирижером. Затем ровно 108 лун, стесняясь таланта, в театре музыкальной драмы цюйцзюй он стремительно чертил палочками в воздухе иероглифы «Тянь-Ань» («Небесное Спокойствие»). И каждому мановению волшебныхкуай-цзы жадно внимал оркестр из струнных саньсянь, пипа, янцинь и духовых ди, сона и шэн. Иногда он и сам вступал в теплую реку музыки с партией на барабане, что соответствует древней китайской традиции, заложенной великим музыкантом Хань Дэфу.

2 друг сплел частую сеть. Растянул ее меж двух куай-цзы. И пошел неводом ловить золотую рыбку цзинь-юй. А если попадутся — то и человеков.

3 друг распилил палочки на части. И, глядя поверх очков на старинный чертеж, исполненный тонкой волчьей кистью на рисовой бумаге патриархом ханьских плотников Лю Баном, жившим в эпоху Кань Си, второго императора династии Цин, — смастерил клетку для цикады.

4 друг, укрепив одну палочку под любезным Небу углом, изготовил Солнечные часы. Из другой палочки он создал часы Лунные.

5 друг облачился в доспехи дахуалянь, встал на перекрестке и палочками начал указывать пешим и верховым, куда, кому и когда идти и ехать.

6 друг продолжил пить маотай, заразился болезнью красных глаз и, забыв даже, что такое Инь и Ян, с силой вонзил себе палочки в оба зрачка.

7 друг посадил куай-цзы в землю. Когда он поднялся на блаженную и печальную вершину жизни, из одной вырос кипарис, а из другой — ясень. Они сплелись стволами и стали как одно дерево.

8 друг вспомнил мудрость: «Не все, что сказано у моря, надо повторять у реки». Он пошел к берегу океана. И после отлива на сыром и солнечном песке обеими палочками одновременно начертал два трехстишия.

Левой рукой он написал:

Убил комара.

А вдруг это ангел

И укус — его поцелуй?

А правой рукой он написал:

Забыл у тебя

Одну вещь.

Свое сердце.

И горько заплакал от счастья.

9 друг перевязал куай-цзы крест-накрест и отправился славить пророка Йэсу, положив на сердце заговор, где сказано:

«След мой спаси, мою душу грешную и сохрани мое сердце несчастное. Спаси и сохрани меня своими ризами и ангельскими плечами. Спаси и отведи, Господи, ото всех болезней и бед. Аминь! Аминь! Аминь!»

Тем временем Ва Цзы Му подстрелил из духового ружья пекинскую утку в парке Бэй-Хай и возрыдал от жалости к ней. Умыв слезы, он привычно ощипал и выпотрошил птицу. Обмыл ее. Бамбуковой дудочкой надул через гузку. Вывалял в сахаре. И подвесил жариться в печь. Дождавшись готовности, Ва Цзы Му разъял плоть и кости. Кости он отдал повару — сварить бульон. Сам же мелко порезал мясо. Умело выложил на блин. Запорошил мелко порезанным луком. Палочками блин свернул в трубку. Обмакнул ее в чесночный соус. Вкусил подоспевшего супа из костей. И затем — немного риса на пару и зеленого чая, собранного в горах провинции Шаньси…

Сыто икнув и с чувством цыкнув зубом, Ва Цзы Му мудро изрек:

«Мэй гэ дун син ю цзы ди дэ цзо юн!»

что означает:

«Используйте вещи по их прямому назначению!»

100 хокку


Духовное

Биржевые торги.

Резкий скачок души

По отношению к телу.


***

В фамильном замке курю у камина.

Бесшумно скользят лакеи в ливреях.

Естественно, думаю о евреях.


***

Третий год наблюдаю,

Не шевелясь,

Как растет на мизинце ноготь.


***

Жизнь — как 25-й кадр:

Уверен, что была,

Но не заметил.


***

Провел границу между

Сознаньем и подсознаньем.

И пса позвал сторожить.


***

Прошел — плюнул.

А в следующей жизни

На тебя обрушится водопад.


***

Два раввина вдвоём

Убеждали буддиста

В своём.


***

Безнадежно упорство –

Твердит наивной душе

Каждый дзен.


***

Наблюдая этот бардак,

В пятнадцатый раз

Делаю харакири.


***

— Рука руку моет, -

Сказал чистоплотный Пилат.

И умыл.


***

Вспомнил всех,

Кто умер.

Как будто сам жив.


***

Впавши в отчаянье,

Помни: тяжело

Только первую жизнь.


***

Мама мыла Раму,

Короля, венценосного Раму,

Наместника Будды.


***

Всю жизнь в состоянье самадхи.

Меньше желаний –

Меньше страданий.


***

Ключи от рая

Потеряв,

Ищу отмычку.


***

Пока родители спорят,

Как же меня назвать,

Читаю книгу "И-Цзинь".


***

Вином становится уксус.

Дети впадают в старость.

Время отправилось вспять.


***

Внешний голос

Общался с внутренним,

Позабыв про меня.


***

Как много в нас

Разного входит.

Как вечно выходит одно.


Творческое

Гораздо хуже,

Чем быть непонятым,

Быть недопонятым.


***

Слагал хокку.

Встретил сукку.

Цапнула рукку.


***

Написал иероглиф,

Неведомый никому.

А завтра — у всех на устах.


***

Цветет слива.

Падает снег.

Думать не надо.


***

Артист Кабуки вернулся домой.

Долго гадали:

Дед, отец, сын или просто якудза?


***

Лает кот.

Чайкой кошка кричит.

Время писать хокку.


***

Взял шестую октаву.

Пять предыдущих


Дмитрий Петров читать все книги автора по порядку

Дмитрий Петров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Магия слова. Диалог о языке и языках отзывы

Отзывы читателей о книге Магия слова. Диалог о языке и языках, автор: Дмитрий Петров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.