Дэвид П.Чэндлер
БРАТ НОМЕР ОДИН
Тот, кто борется за коммунизм, должен уметь вести борьбу и прекращать ее, уметь говорить правду и умалчивать о ней, верно служить и отказываться от службы, выполнять и нарушать обещания, не сворачивать с опасного пути и избегать риска, быть известным и держаться в тени.
Тот, кто борется за коммунизм, из всех добродетелей наделен лишь одной — он борется за коммунизм.
Бертольд Брехт. Предпринятые меры (The Measures Taken)
Предисловие ко второму изданию
Я благодарен своим редакторам из издательства «Вествью Пресс», Робу Уильямсу и Кристине Милавек, зато, что они подтолкнули меня к подготовке второго издания этой книги. Обновляя свое исследование, приближая его к дате смерти Пол Пола — апрелю 1998 года, я прошелся по основному тексту и концевым сноскам, чтобы включить туда новые сведения и исправить незначительные ошибки, на которые указали мне журналисты и критики. Кроме того, я обновил и библиографический очерк, прилагающийся в конце книги. Обновленный текст также существенно выиграл от правки, проделанной Дженнифер Свеаринджен.
За время, прошедшее после появления первого издания этой книги и смерти Пол Пота шесть лет спустя, были выявлены некоторые новые интересные биографические данные. Произошло это во многом благодаря активному исследовательскому поиску, которым занимались Дэвид Эшли, Чханг Йоук, Стивен Гедер и Нейт Тейер. Я благодарен этим людям за предоставленные мне расшифровки или краткие изложения их интервью. Я также признателен Тейеру за то, что он прислал мне экземпляр чернового варианта истории «движения, осуществлявшего борьбу». Эту историю в 1997 году написал Нуон Чеа. В ходе моего собственного изучения архива S-21, которым я занимался в 1994–1998 годах, обнаружились некоторые новые сведения о вьетнамской военной базе, известной под названием «База 100», где в начале 1960-х годов Пол Пот и его соратники укрывались от полиции Сианука. Интервью, взятые мною у Лим Кёки и одного бывшего китайского дипломата, согласившегося беседовать со мной при условии сохранения анонимности, помогли лучше понять, соответственно, первые годы супружеской жизни Пол Пота и его дружеские отношения с печально известным китайским чиновником К’анг Шенгом. Свою пользу для пересмотра последней главы принесли мне беседы с Терри Мак-Карти, Сетом Мидансом и Нейтом Тейером. Новые данные изменили хронологические рамки жизни Пол Пота, продлив ее на четыре года, так что теперь я предпочитаю датировать его рождение 1925, а не 1928 годом.
Пол Пот хотел, чтобы его судила история, как это ясно вытекает из его интервью Нейту Тейеру в октябре 1997 года. Наверное, он выразил бы сожаление по поводу того, что материалы о его жизни, которые всплыли после 1992 года, не сделали его личность хотя бы сколько-нибудь доступней, а его карьеру — предметом восхищения.
Дэвид Чэндлер Вашингтон, округ Колумбия
Выражение признательности
Я с удовольствием выражаю признательность за помощь и ободрение, которые я получил, работая над этой книгой. Мое исследование началось в 1987 году, когда Салли Фергесон, тогда работавшая в «Вествью Пресс», написала мне и предложила изложить биографию Пол Пота. Я сразу же принял вызов, однако в силу обстоятельств смог приступить к работе лишь в 1990 году. Я благодарен Сьюзан Мак-Ичерн, которая стала заниматься этим проектом после мисс Фергесон, за терпение и поддержку. Мисс Мак-Ичерн, вычитывая рукопись, высказала много дельных предложений. Дебора Лайнс, редактор книги, делала полезные комментарии на разных этапах работы. Книга очень выиграла от въедливой, внимательной правки Мишель Кендалл.
Щедрый, дважды продленный грант, предоставленный мне Австралийским научно-исследовательским советом, покрыл все издержки по исследованию и поездкам за границу. В различное время я также получал финансовую помощь от Йельского университета, Научно-исследовательского совета в области социологии (Нью-Йорк), Калифорнийского Государственного Университета в Лонг Бич, Института международных стратегических исследований и от Монашскогоуниверситета (Австралия) по программе зарубежных исследований.
Кейтфрисон, Кристофер Гоша, Стивен Гедер и Серж Тион ознакомились с рукописью и внесли в нее немало улучшений. Моя жена Сьюзан читала три последующих варианта. Без ее редакторского дара книга получилась бы сухой и скучной. За много лет мои сведения о Камбодже пополнились благодаря многочисленным дискуссиям с Наян Чанда, Джастином Корфилдом, Май Эбихара, Клодом Жаком, Беном Кирнаном, Джуди Леджервуд, Жаком Непотом, Лайонелом Байроном и Майклом Виккери. Некоторые из них великодушно обеспечили меня материалами из своих личных архивов, материалами, которые нигде больше не достать. То, что я обязан новаторской работе Гедера, Кирнана, Тиона и Вйккери по изучению камбоджийского радикализма, должно быть ясно из сносок. Когда эта книга была почти завершена, я извлек немало сведений из готовящегося исследования Дж. Томаса Энджелберта и Кристофера Гоша.
Собирать материал для этой книги мне пришлось в Камбодже, Канаде, Франции, Таиланде и Соединенных Штатах. За гостеприимство и помощь в организации интервью я особенно благодарен Лайонелу Вайрону, Джуди Леджервуд, Мике Левеск, Тому Сакара, Суон Касет Сокхо, Сержу Тиону, Хин Ситану, Чарльзу Ф. Кизу и Вора Гуи Кантулу.
В число других людей, помогавших мне перепиской, знакомствами, документами, беседами и радушием (в дополнение куже упомянутым), входят: Бенедикт Андерсон, Элиза Андерсон, Дэвид Эшли, Энтони Барнетт, Жак Бекаэр, Элизабет Беккер, Энн Блэр, Элен Блюменталь, Жорж Бударель, Пьер Брошо, Тери Каравей, Тимоти Карней, Чеа Самаун, Франс Доггетт, Морис Айзенбрух, Стивен Эрланджер, Грант Эванс, Дэвид Фейнголд, Дэвид Гарриох, Марвин Джелфанд, Джеймс Джерранд, Дэннис Грей, Дэвид Хоук, Мюррей Хиберт, Мэри С. Джексон, Сомсак Джимтеараскул, Хулио Джелдрес, Джастин Джорденс, Питер Джудц, Джордж Кахин, Ф. В. Кент, Форлик Ли, Дж. Д. Легг, Хонг Лим, Анри Локар, Мари-Кай Мажистад, Дэвид Марр, Мари-Э. Мартэн, Ангус Макинтайр, Шанталь Мерсье, Дэвид Монаган, Роджер Норманд, Фам ван Луу, Франсуа Поншо, Крейг Рейнольдс, Джон Рикард, Келвин Роули, Джим Скотт, Фрэнк Смит, Сок Пирун, Сок Сароён, Ричард Тэнтер, Кейт Тейлор, Тел Тонг, Уильям Терли, Эста Унгар и Карин фон Строкирш.
Без их помощи я никогда бы не написал эту книгу. А без их энтузиазма и доброты получил бы меньше удовольствия при ее создании.
Д. Ч. Париж17 апреля 1975 года в Камбодже закончились тяжелые пять лет вторжения, бомбежек и гражданской войны: столица Пномпень перешла в руки партизанских армий, известных как красные кхмеры, осаждавших городе начала года. К тому моменту в столице находилось свыше миллиона беженцев из сельских районов. Почти ничего не зная о красных кхмерах, городское население предполагало, что мир лучше войны и что, объединившись, камбоджийцы смогут восстановить свою страну.
То, что произошло потом, застигло врасплох всех, за исключением командиров красных кхмеров. Они за неделю согнали в деревни все население Пномпеня, Баттамбанга и других городов и велели людям приступить к сельскохозяйственным работам. Тысячи эвакуированных, в особенности маленькие дети и старики, вскоре умерли. Уцелевшие долго брели по дорогам, к родственникам в надежде, что те их приютят. «Почему нас ведут как пленников?» — спрашивали несчастные, указывая на шагающих рядом хорошо вооруженных молодых солдат. Им отвечали, что нужно подчиняться революционной организации, которая заменит семью. Эвакуированных называли «новыми людьми», или «людьми 17 апреля», потому что они с большим опозданием присоединились к революции. Жители сельской местности считались опорой строя, и с ними обращались не так сурово, как с остальными.
Опустошив города, революционная организация приступила к выполнению программы социальных преобразований, затрагивавшей все стороны камбоджийской жизни. Деньги, рынок и частная собственность были отменены, школы, университеты и буддийские монастыри — закрыты. Заниматься издательской деятельностью не разрешалось; прекратила действовать система почтовой связи; свобода передвижения, информационный обмен, возможности заботиться о своей внешности, а также и развлекаться были ограничены. За нарушение новых правил грозило суровое наказание, а за повторный проступок людей либо отправляли в тюрьму, где их ожидали ужасные условия, либо убивали. Всем камбоджийцам приказывалось выполнять рабочие нормы, установленные революционной организацией. Эти нормы редко учитывал и профессиональное обучение и навыки эвакуированных городских жителей: почти все горожане превратились в крестьян. Их заставили носить одинаковую черную одежду из хлопка.