Они поставили рядом с побрившимся «Жиллетом» мужчиной женщину, которая потерлась о его щеку, и тоже применили последовательное совмещение якорей: бритва – женщина рядом с мужчиной… Кроме того, в сопроводительном тексте был использован такой оборот: "…вы будете выглядеть и чувствовать себя превосходно". Здесь включены и самые распространенные модальности (визуальная и кинестетическая) – для того, чтобы большее число покупателей приняло это сообщение; и самая распространенная стратегия импульсивной покупки ("вижу-чувствую"). В ходе рекламной или пропагандистской кампании в печати тоже можно использовать якорную технику. Например, можно помещать фотографию нежелательного кандидата на одной странице с фотографией свалки, разрухи, военных действий, а фотографию желательного – рядом с фотографией какой-нибудь суперэлегантной фотомодели, красивого пейзажа, забитого товарами прилавка, улыбающегося ребенка… Можно совместить фотографию на одной странице с текстовым материалом, вроде бы не имеющим отношения к сфотографированному лицу. Опять-таки, кандидата со знаком «минус» мы свяжем с заголовком типа "Жизнь все хуже", а кандидата со знаком «плюс» – с заголовком "Есть надежды на улучшение". Аналогично можно поступить с фотографией товара.
Вопрос из зала: Вы могли бы сейчас развернуто прокомментировать тот отрывок из детектива, с гипнотизированием в лифте?
С. Горин: Что касается техники наведения транса, то здесь комментировать нечего, эту технику мы подробно разбирали.
Понятно, что текст произносился в соответствии с требованиями подстройки к дыханию. Но можно прокомментировать использование транса. Тот «криминальный» гипнотизер не сказал: "Ты откроешь сейф", он поступил хитрее. Он сказал охраннику: "Ты сделаешь то, что велит тебе пришедший человек". Это фразу легче принять, ее смысл ("ты совершишь должностной проступок") завуалирован. (Примечание для читателей: фрагмент детективной повести Д. Уэстлейка "Проклятый изумруд" дан в предисловии автора). В каких-то ситуациях действительно проще не давать прямых указаний, а использовать относительно неопределенную фразу.
Например: "И когда я завтра к тебе приду, ты будешь готов сделать для меня очень многое…".
Вопрос: Как по-вашему, гипноз часто используется с криминальными целями?
С. Горин: Вряд ли, там есть более надежные способы. Мне один раз пришлось разговаривать с человеком, который готов был "хоть сейчас" показать, что можно заплатить десять рублей и получить сдачу, как с сотни. Его техника сводилась к следующему: максимально занять сознательное внимание продавщицы, разговаривая с ней о том, какие у нее красивые глаза; в речь вставлять слова «десять» и «сто» в последовательных парах; выбрать товар, который стоит больше десяти рублей, и постараться быстро прибавить свою десятку к деньгам, которые лежат в кассе. Думаю, что это могло сработать.
А если переформулировать ваш вопрос… Скажем, так: "Часто ли гипноз используется с плохими целями?". Тогда ответить можно: "Часто, но не всегда осознанно". Человеку, находящемуся в измененном состоянии сознания, можно дать программу умирания. В прошлом веке это было подтверждено экспериментами над преступниками, приговоренными к смерти. Мне доводилось слышать такие примеры и из нашего времени от людей, заслуживающих доверия… Иногда это называют «сглазом» или «порчей», но в основе таких случаев (из тех, которые мне известны) лежит гипноз. Я знаком со многими экстрасенсами, видел, как они работают. На 95 процентов их эффективность можно объяснить применением тех методик наведения и использования транса, которые вам известны. Если бы на вас посмотрел посторонний наблюдатель в то время, когда вы делали упражнение на совмещение якорей, он вполне мог бы посчитать нас колдунами, да еще какими! Да выи сами вели себя, как шаманы: берете из памяти человека неизвестно что, заменяете его непонятно чем, и человеку становится легче… Помните только, что шаман работает эффективно до тех пор, пока он сам не поверил полностью в то, что он делает. И, заканчивая тему отрицательного применения гипноза, я хотел бы сказать, что люди просто не понимают силу своих слов. Доктор В. Хмелевский рассказывал нам такой случай: в пивном ларьке подвыпивший клиент поругался с продавщицей насчет правильности сдачи. Они долго спорили, потом продавщица с чувством бросила ему мелочь, сказав при этом: "Чтоб у тебя это пиво с кровью вышло!". Мужчина оказался весьма внушаем, и уже назавтра побежал к врачу, обеспокоенный красным цветом мочи… Бытовое хамство приносит больше вреда, чем гипноз.
Вопрос из зала: Если я сам захочу избавиться от какого-то воспоминания или чувства, могу ли я провести совмещение якорей самостоятельно, без партнера?
С. Горин: Можете, но те варианты якорной техники, которые я вам дал, предназначены все же для работы с партнером. Нужно контролировать глазодвигательный стереотип двух состояний, а у себя вы этого сделать не сможете, так что не будете уверены в том, что с чем вы совмещаете. Я мог бы дать вам якорные техники, подходящие для работы с самим собой, но я поступлю по-другому; мы займемся изучением самогипноза.
Резюме: гипнотические словесные шаблоны, модель Милтона Эриксона. (По Дж. Гриндеру, Р. Бэндлеру, сокращ.)
1. Основные шаблоны неопределенной речи.
А. Использование неопределенных слов:
Существительные, прилагательные и наречия, не относящиеся к определенной модальности: "Знания, любовь, обучение, подсознание, интересный, любопытно, трудность, решение, впечатление, способность, переживание и т. д.".
Неопределенные глаголы: "Делать, сосредотачиваться, решать, расслабляться, изменяться, удивляться, понимать, думать, осознавать, учиться, вспоминать, переживать, знать и т. д."
Трюизмы и неопределенные обозначения: "Все могут расслабляться", "Этому можно легко научиться", "Вы можете осознать некое ощущение".
Б. Особая организация речи:
Причинно-следственное связывание необязательного тина: использование союза «и» ("Вы слышите мой голос и можете начать расслабляться").
Причинно-следственное связывание более обязательного типа: использование оборотов "тогда как", «когда», "в течение", "в то время как", "по мере того как" ("В то время как вы сидите и улыбаетесь, вы начинаете погружаться в состояние транса").
Причинно-следственное связывание наиболее обязательного типа: использование слов «заставляет», «причиняет», «требует» ("Покачивание головой заставляет вас еще больше расслабиться").
В. Ограничение диапазона представлений слушателя:
Сверхобобщенные понятия: использование слов «все», «каждый», «всегда», «никто», «никогда» и т. п. ("И теперь вы можете любым способом погрузиться в состояние транса").
Понятия, обозначающие отсутствие выбора: использование слов типа «нужно», «должно», «обязаны», "не можете", "не будете" ("Вы заметили, что не можете открыть глаза?").
2. Дополнительные шаблоны наведения и ис пользования транса.
А. Предположения:
Подчиненные предложения, указывающие на время – обороты речи типа "до того как", "после того как", "по мере того как", "в течение", "прежде чем" и др. ("Не хотели бы вы присесть, в то время как вы будете погружаться в состояние транса?").
Использование порядковых числительных. ("Может быть, вы удивитесь тому, какая половина вашего тела начнет расслабляться первой ").
Иллюзия выбора – использование союза «или» ("Вы хотите погрузиться в транс с открытыми или с закрытыми глазами?").
Предписание сознания – использование слов «знать», «понимать», «осознавать» и т. п. ("Осознаете ли вы, что ваше подсознание погружает вас в транс?").
Предположение в вопросе. ("Приятен ли вам процесс расслабления? Как глубоко вы погрузились в транс").
Глаголы, относящиеся к течению процесса – «начинать», «продолжать», «завершать» и т. п. ("Вы можете продолжать расслабляться").
Комментарии с помощью прилагательных и наречий – «удачно», "к счастью", «искренний» и т. п. ("Хорошо, что вы так успешно погружаетесь в транс. И у вас появляются искренние бессознательные движения").
Б. Речевые шаблоны, опосредованно возбуждающие реакцию.
Скрытые команды. ("Можете начать расслабляться. Я не знаю, как скоро вы почувствуете себя лучше").
Инструкции, рассеянные в тексте (техника рассеивания).
Разговорные постулаты (вопросы, рассчитанные на ответы «да» или «нет», но обычно вызывающие более развернутый ответ) ("Вы не могли бы закрыть глаза и расслабиться?").
Расплывчатость выражений. ("Все правильно, так и должно быть, вы уже начали расслабляться").
В. Метафоры и цитаты.
Передача смысла в подсознание через метафору. ("В то время, когда вы путешествуете в автобусе, ваши глаза устремлены вперед, поза застывшая, и шум двигателя автобуса заставляет вас расслабиться и уснуть").