MyBooks.club
Все категории

Дуглас Данлоп - История хазар-иудеев. Религия высших кланов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дуглас Данлоп - История хазар-иудеев. Религия высших кланов. Жанр: Прочая научная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
История хазар-иудеев. Религия высших кланов
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
31 январь 2019
Количество просмотров:
233
Читать онлайн
Дуглас Данлоп - История хазар-иудеев. Религия высших кланов

Дуглас Данлоп - История хазар-иудеев. Религия высших кланов краткое содержание

Дуглас Данлоп - История хазар-иудеев. Религия высших кланов - описание и краткое содержание, автор Дуглас Данлоп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Книга посвящена истории хазар – таинственного кочевого народа, чье могущество было огромным, территория располагалась между нижним течением Волги и северными склонами Кавказа, простираясь до Азовского моря, а в IX веке даже еще дальше на запад – до Киева и среднего течения Днепра, и который позже исчез без следа. Рассмотрены истоки хазар, их возможные связи с персами до ислама, контакты в разное время между хазарами и греками, войны с арабами, обращение хазар в иудаизм, связи хазар и русов и, наконец, крах и исчезновение хазарского государства. Рассказано о поисках следов хазар далеко на западе – в Дании и на востоке – в Китае, а также о том, что помимо иудаизма – это установленный факт – хазары также, вероятно, в разные времена принимали буддизм и христианство.

История хазар-иудеев. Религия высших кланов читать онлайн бесплатно

История хазар-иудеев. Религия высших кланов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дуглас Данлоп

Из этого отрывка Ландау36 вслед за Грегуаром хочет исключить слова «которое было прислано царю хазар, и его ответ» и полагает, что упомянутое письмо не имеет ничего общего с хазарской перепиской, а было написано абиссинским принцем Дошдомором (Doshdomor) правителю Египта. Это, очевидно, неверно по следующим соображениям: а) содержание письма Дошдомора относится к визиту Аркиша в Египет при султане Сулеймане (1520–1566). Аркиш упоминает совсем другой вопрос, визит другого абиссинца в Константинополь, и замечания Синан-паши при Мураде (1574–1577). Нет видимых причин, зачем ему возвращаться к разговору о письме Дошдомора; б) Аркиш никогда не видел письма Дошдомора, зато видел другое; в) если бы имелось в виду письмо Дошдомора, автор ссылался бы просто на «письмо», потому что оно уже упоминалось. Можно себе представить, что интерполятор добавил: «которое было прислано царю хазар, и его ответ», чтобы текст был более гладким. Но в тексте речь идет о другом письме (egereth). Так было в оригинале. У интерполятора не имелось оснований заменять (ha-egereth), если Аркиш так написал. Иными словами, ясно, что Аркиш имел в виду второе письмо, а вовсе не послание абиссинца Дошдомора.

Я думаю, что сказанное достаточно обоснованно опровергает мнение об интерполяции Qol Mebasser. В его поддержку не приводится ничего убедительного. Ландау утверждает, что Аркиш в Константинополе в конце XVI века должен был знать о хазарах и о том, что их государство давно перестало существовать. А создается впечатление, что он никогда о них не слышал, хотя знал легенду о реке Самбатион. Похоже, Аркиш использовал переписку в поддержку своей точки зрения, что Иудейское царство существовало в наивном неведении. Текст в том виде, как он есть, это подтверждает. Очевидно, имя Хасдай ибн Шапрут было опущено Аркишем в приведенном выше отрывке, как незнакомее ему. Интерполятор определенно добавил бы его. Также вероятно, что он видел копию переписки в Константинополе или где-то еще в 1574–1577 годах (правление Мурада), и вскоре после этого добросовестно воспроизвел ее.

Это все, что я хотел сказать относительно возможности интерполяции в работе Акриша. Если кто-то считает, что хазарская переписка была впервые создана в 1577 году и опубликована в Qol Mebasser, он волен это доказывать. Он должен доказать, что древние манускрипты, в которых есть ссылки на хазарскую переписку, все интерполированы после конца XVI века. Думаю, это будет очень сложной задачей, или вовсе невозможной.

Если мы хотим разобраться, что было до печатных изданий Qol Mebasser, результаты получаются не слишком удовлетворительными. Единственный известный манускрипт, содержащий и письмо Хасдая, и ответ Иосифа, хранится в библиотеке церкви Христа в Оксфорде37. Манускрипт показывает удивительно точное сходство с печатным текстом. Это видно из редакции Коковцова, и я лично это проверял. Непросто сказать, какая генетическая связь между ними, но маловероятно, что манускрипт, как несколько раз предполагалось, на самом деле есть копия напечатанного текста. Скорее, как утверждает Коковцов, манускрипт послужил прямо или косвенно источником напечатанного текста. Но он и не претендует на большую древность.

Не датирован, как и манускрипт в церкви Христа, другой документ, хранящийся в Санкт-Петербургской публичной библиотеке38, который содержит наряду с древними комментариями более длинный вариант ответа Иосифа, чем тот, что дан в манускрипте церкви Христа. Там же есть текст Акриша, но нет письма Хасдая. Внимание к этому манускрипту привлек Гаркави – самый прилежный исследователь хазарских древностей – в 1874 году, посчитав его несомненным оригиналом ранее известной версии39. К сожалению, длинная версия письма попала в библиотеку через Фирковича, который, очевидно, получил ее в Египте в 60-х годах прошлого века40. Связь с Фирковичем не позволяет исследователям считать документ несомненной античной реликвией. Тем не менее создается впечатление, что в данном случае не следует сразу подозревать подделку. Хвольсон, тщательно изучивший документ, уверен, что весь манускрипт написан одной рукой и в нем нет никаких добавлений41. Предполагается, что он датирован XIII веком42. Если только эта датировка не является полностью ошибочной и Фиркович не ответствен за все – вопреки своей обычной практике подделки, заключавшейся во внесении изменений и дополнений в аутентичные документы, – нам все же следует считаться с длинной версией письма, как более древней, чем текст Акриша. Гаркави, несмотря на свое критическое отношение к Фирковичу и его открытиям, не сомневается в признании длинной версии как оригинала короткой версии у Акриша. Если мнение Гаркави, которое совпадает с мнением Хвольсона, и неверно, то многие читатели согласятся с осторожным заявлением Коковцова43, что основой для обеих версий был один текст, который лучше сохранился в длинной версии.

Мнение, что хазарская переписка является подделкой XVI века, вряд ли можно принимать всерьез, учитывая все сказанное, и главное – наличие прямых ссылок на нее в намного более ранних трудах. Мы уже приводили ссылку из Авраама бен-Дауда. Она не одна. Не говоря уже об общих ссылках на обращение хазар, встречающихся в еврейских источниках по крайней мере с X века44, мы располагаем аутентичной цитатой ответа Иосифа рабби Иегуды бен Барзиллая из Барселоны, чья «Книга празднеств» (Сефер ха-Иттим) датируется 1090–1105 годами45.

Рабби Иегуда из Барселоны пишет: «И мы видели в некоторых рукописях список письма, которое написал царь Иосиф, сын Аарона, хазарский жрец [ха-Кохен, предположительно, ха-Каган, хакан]46 к рабби Хасдаю, сыну Исаака. Но мы не знаем, подлинное ли письмо это было или нет. Если ты сможешь сказать, что дело было действительно так, что приняли еврейство те хазары, которые тюрки, то все же не выяснен вопрос, все ли написанное в том письме было в действительности и на деле или нет. Могли быть написаны в нем лживые вещи, или что-нибудь прибавили к письму, или там есть описки переписчика. Если мы были вынуждены написать здесь о вещах, которые представляются ненужными для нашего настоящего труда, то лишь потому, что нашли в том письме упомянутого царя Иосифа к рабби Хасдаю, что рабби Хасдай спрашивал его, из какого рода он происходит, и как стал царем, и как его предки вступили под покров Шехины (то есть стали евреями), и как велико его царство и государство. И он ответил ему на все, и написал в том письме обо всех подробностях»47. Далее следует часть ответа Иосифа, которая в целом совпадает с длинной версией и подтверждает мнение Коковцова, что длинная версия сохранила оригинальный текст лучше, чем короткая. Таким образом, можно свободно допустить, что хазарская переписка – и письмо Хасдая, и ответ Иосифа – существовала во времена рабби Иегуды из Барселоны. Коковцов подчеркивает, что рабби Иегуда ничего не говорит о письме Хасдая48, и это так, но его существование определенно подразумевается. Тем не менее аутентичность все еще не может считаться подтвержденной. Удивляет, что рабби Иегуда сам выражает сомнения относительно ответа Иосифа. На первый взгляд факт, что скептический взгляд на это письмо существовал уже так рано, подтверждает наши подозрения. Однако нельзя не заметить, что сомнения равви не являются уверенными, как и в случае с Баксторфом, и могут означать, что он не был информирован относительно хазар.

Внешние свидетельства показывают, что переписка существовала в Испании в XI веке. Но вопрос аутентичности должен быть решен, если возможно, на основании внутренних свидетельств.

Письмо Хасдая начинается с поэмы (пиут, пиутиум, пиют), которая примечательна акростихом из начальных букв строчек: «Я, Хасдай бар Исаак бар Эзра бар Шапрут. Менахем бен-Сарук»49. Последнее имя, данное не точно, но достаточно близко в Qol Mebasser, принадлежит хорошо известному литератору X века, связь которого с Хасдаем несомненна. Есть основания полагать, что поэма, содержащая акростих, и, предположительно, то, что за ней следует, была написана им в качестве секретаря Хасдая. Очевидно, существование акростиха не доказывает, что письмо Хасдая было написано Менахемом бен-Саруком и является подлинным, но, если подойти к проблеме с другой стороны, возможно прийти к такому результату. Ландау сравнил уцелевшие работы Менахема с письмом Хасдая по стилю и не сомневается, что оно написано именно Менахемом50. Другое соображение – тот же пиут существует в манускрипте еврейской Библии, исследованной независимо Гаркави и Дейнардом, где он явно приписывается Менахему51. Текст поэмы независим от Qol Mebasser, хотя явно относится к недавней дате54.

Поэма повествует о военной славе хазарского правителя. После строк, посвященных пожеланиям успеха, есть ссылка на конкретную победу.

Уразумейте же столпы земли. Кто слышал подобное и кто видел?


Дуглас Данлоп читать все книги автора по порядку

Дуглас Данлоп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


История хазар-иудеев. Религия высших кланов отзывы

Отзывы читателей о книге История хазар-иудеев. Религия высших кланов, автор: Дуглас Данлоп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.