56
Ловкая проделка (фр.).
Печатается по изданию: Агриппа Неттесгеймский. С. 95–102.
Вальтер Скотт воспользовался этой легендой в своей балладе «The lay of the last ministrel». – Примеч. В. Брюсова.
Все эти истории передает Del Rio «Disquisitionum magicarum libri sex», lib. II, sec. I, quaestio XXIX. (Цитируем по изд. 1640 г., Venetiis; первое изд. книги появилось в 1599 г.). – Примеч. В. Брюсова.
Поводом к этой легенде послужил случай с Жаном Виром. – Примеч. В. Брюсова.
Это сообщает Thévet в книге «Les Vrais Portraits»; он же повторяет многие рассказы Дель-Рио. – Примеч. В. Брюсова.
Приведено у Colin de Plancy – «Dictionnaire Infernal». № 1. P. 41–46.
При подготовке перевода текста использованы издания: Agrippa Henri Corneille. La philosophie occulte, ou La Magie. T I. Paris, Chacornac, 1910. Агриппа Неттесгеймский. Оккультная философия. М.: Золотой век, 1993. Перевод сверен с критическим английским изданием: Heinrich Cornelius Agrippa von Nettesheim. Three Books of Occult Philosophy: A Complete Edition. Worldwide, 1993. А также сверен с латинским: Heinrich Cornelius Agrippa von Nettesheim. De occulta philosophia libri tres. BRILL, 1992. Понятия и наименования, которые не удалось идентифицировать, приводятся в оригинальном латинском написании. – Здесь и далее примеч. сост.
Elementary, Celestial and Intellectual. В герметической философии Все делится на три сферы: земное, небесное и сверхнебесное. В античных мистериях триада была несколько иной: ад (подземный мир), наземный мир и небесный. Смешанное членение Агриппы свидетельствует о привнесении в герметическую традицию неоплатонического (или гностического) элемента – интеллектуального (ума) на место сверхнебесного, а также и собственно оккультного – земного как царства элементарной (составной, значит – разрушаемой) природы. Более того, далее по тексту становится ясно, что ад Агриппа фактически отождествил с земным уровнем, называя его «низшим».
Вергилий Марон Публий. Георгики. Кн. 1. Ст. 231–232, 257–258, 351–354.
Вергилий Марон Публий. Энеида. Кн. 1. Ст. 742–746.
Здесь, скорее всего, имеется в виду не сам Демокрит Абдерский (460–370 гг. до н. э.), но алхимик VI в. н. э., известный как псевдо-Демокрит; алхимики часто подписывали свои работы именами известных философов и ученых.
Ср. у Аристотеля: «Эмпедокл… первый назвал четыре материальных элемента, однако он толкует их не как четыре, а словно их только два: с одной стороны, отдельно огонь, а с другой – противоположные ему земля, воздух и вода как естество одного рода» («Метафизика», гл. 4, 985a30–985b2; Аристотель. Сочинения: В 4 т. М.: Мысль, 1976. Т. 1. С. 74–75).
Ср. у Диогена Лаэртского о Пифагоре: «Живет все, что причастно теплу, поэтому живыми являются и растения…» (VIII, 26; Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. М.: Мысль, 1986. С. 314). А также у Аристотеля в «Физике»: «Ведь и Парменид делает началами теплое и холодное, называя их огнем и землей» (188а21). И далее: «Никто из физиологов не считал единым и бесконечным огонь или землю, а только воду, или воздух, или среднее между ними, потому что место каждого из первых точно определено, вторые же склоняются в обе стороны – вверх и вниз» (205а27–29; Аристотель. Сочинения: Т. 3. С. 70, 115).
Ср.: «Клеанф <…> говорит <…>, что истинный бог – это небесный огонь, самый удаленный и выше всего находящийся, со всех сторон окружающий, все обвивающий и все охватывающий, огонь, который называется эфиром…» (Цицерон Марк Туллий. О природе богов // Цицерон Марк Туллий. Философские трактаты. М.: Наука, 1985. Кн. I. С. 72). «А сколь велико количество тепла во всяком теле, Клеанф доказывал следующими доводами: он утверждал, что нет вещи настолько тяжелой, что она не переварилась бы [в желудке] в течение дня и ночи. И даже в остатках ее, естественно извергаемых, содержится тепло. Далее, непрекращающееся биение вен и артерий как бы следует колебанию огня, и часто замечали, что только что исторгнутое сердце какого-нибудь живого существа трепещет и бьется с частотой, подражающей частоте биения пламени. Следовательно, все, что живет, будь то животное или растение, живет благодаря заключающемуся в нем теплу…» (Цицерон Марк Туллий. О природе богов // Цицерон Марк Туллий. Философские трактаты. М.: Наука, 1985. Кн. II. С. 108).
Вот что Цицерон приписывает тому же Клеанфу: «Но этот наш огонь, в котором мы нуждаемся для житейских надобностей, – губитель и пожиратель всего; куда бы он ни ворвался, он все разрушает и рассеивает. Напротив, тот, что в телах, животворен и спасителен, он все сохраняет, питает, растит, поддерживает, придает способность чувствовать. Стало быть, можно не сомневаться, которому из этих огней подобно Солнце, раз и оно тоже делает так, что все расцветает и каждое в своем роде созревает…» (Цицерон Марк Туллий. Указ. соч. Кн. II. С. 113).
Слово стирка употреблено здесь не случайно, оно – так же как и появившиеся в третьей главе слова трансмутация и сульфур, сера, – свидетельствует о близкой связи данного трактата с алхимической практикой. Это слово можно встретить в трактате Фомы, и даже существует сочинение известного адепта Николя Фламеля, написанное в начале XV в., название которого буквально переводится как «Книга стирок». Образ женщины-прачки весьма символичен в алхимии.
«Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие» (Ин 3: 5).
Цитируется по изданию: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Пер. С. В. Шервинского. М.: Худ. лит., 1977. Кн. 15. Ст. 308–334.
Ср. Ин 5: 2–4.
Полевой (древнегреч.).
Ср. у Гиппократа: «…Ветер есть течение и излитие воздуха. Поэтому когда обильный воздух произведет сильное течение, тогда силою его дуновения и деревья вырываются из земли с корнем, море вздымается волнами и огромные нагруженные корабли бросаются вверх туда и сюда… В самом деле, что в конце концов обходится без него? или в чем его нет? или чему он не присущ? Действительно, что лежит между небом и землею, все это полно духом…» (Гиппократ. О ветрах // Гиппократ. Избранные книги. М.: Изд-во биолог. и медиц. лит., 1936. С. 264–265).
Понтанус – Джованни Понтано (1426–1503), итальянский историк и поэт, писавший по-латыни; пользовался славой самого плодовитого и самого изящного латинского писателя своего века.
Публий Овидий Назон. Метаморфозы. Кн. 1. Ст. 65–66, 107–133, 264–267, 283–290.
Вергилий Марон Публий. Энеида. Кн. 6. Ст. 730.
Прем 11: 19.
Влага (лат.). Далее тем же словом обозначаются жидкости в организме.
Здесь – псевдо-Августин.
Ср.: «Есть и такие (философы. – В. Р.), которые пять известных телесных чувств связывают с четырьмя элементами следующим образом: глаза, говорят, имеют отношение к огню, а уши – к воздуху; обоняние и вкус они приписывают влажной стихии, причем обоняние относят к влажным испарениям, которыми насыщено то пространство, где летают птицы, а вкус – к текучим и плотным жидкостям, ибо все, что только мы ощущаем во рту, чтобы получилось вкусовое ощущение, должно соединиться с влагою рта, хотя бы изначально и было сухим. Впрочем, огонь проникает повсюду…» (Августин Аврелий. О книге Бытия // Августин Аврелий. Творения. Киев, 1912. Ч. 7. Кн. 3. Гл. 4).
Греческое слово άσβεστον означает «неугасимое».
Публий Овидий Назон. Метаморфозы. Кн. 15. Ст. 392–394.
Эти строки взяты из приписываемой Лактанцию «Поэмы о Фениксе».
Вергилий. Энеида. Кн. 6. Ст. 730–731.
Карбункул (от лат. «уголек») – старое название густо-красных прозрачных минералов (рубин, пироп, альмандин). Плиний Старший называл «карбункулом» ярко-красный гранат, полагая, что минерал раскален: в солнечном свете он теряет свой темный оттенок и действительно нередко похож на горячий уголек. (Карбункулом называют также рубин.) На Руси гранаты называли «вениса», «бечет», «червец» или «червчатый яхонт».