MyBooks.club
Все категории

Kylie Scott - Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Kylie Scott - Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1. Жанр: Прочее издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1
Автор
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
5 октябрь 2019
Количество просмотров:
100
Читать онлайн
Kylie Scott - Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1

Kylie Scott - Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1 краткое содержание

Kylie Scott - Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1 - описание и краткое содержание, автор Kylie Scott, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1 читать онлайн бесплатно

Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Kylie Scott

Мы как раз запирали дверь, когда Руби ткнула меня под ребра локтем. Возможно немного сильнее, чем она планировала, так что без сомнения, ушиб почки был обеспечен.

— Он правда пришел, — зашипела она, кивая в сторону Дэвида, который действительно околачивался в ожидании поблизости от кафе. Он пришел, как и обещал. Нервное возбуждение стало вскипать во мне. С бейсболкой на голове и щетиной его было не узнать. Особенно из-за новой стрижки. Я мысленно всхлипнула, оплакивая его длинные темные волосы. Но я никогда не признаюсь в этом вслух. Аманда рассказала Руби о его появлении вчера в баре. Судя по отсутствию папарацци и вопящих фанатов вокруг, его появление в нашем городе было все еще секретом.

Я уставилась на него, неуверенная в том, что чувствую. Прошлая ночь в клубе была нереальной. Здесь и сейчас, была я, живущая своей обычной жизнью. Видеть его в ней было странно. Не в своей тарелке — вот правильная фраза.

— Хочешь с ним познакомиться? — спросила я.

— Нет, я все еще не определилась, как я к нему отношусь. И думаю, познакомившись с ним, мои противоречивые чувства к нему только усилятся. Он очень привлекательный, правда? — Руби медленно оглядела его с ног до головы, задержавшись взглядом на его ногах, облаченных в джинсы, дольше, чем положено. У нее была слабость к мужским бедрам. Она была без ума от футболистов. Это немного странно для поэтессы, но с другой стороны я никогда не встречала кого-нибудь, кто бы до конца соответствовал какому-то одному определенному типу людей. У каждого были свои особенности.

Руби продолжала разглядывать его, как мясо в магазине.

— Может, не будешь разводиться с ним.

— Ты кажешься очень беспристрастной. До встречи.

Ее рука хватает мою.

— Подожди. Если ты останешься с ним, ты будешь по-прежнему работать на меня?

— Да. Я даже попытаюсь чаще приходить вовремя. Спокойно ночи, Руби.

Он стоял на тротуаре, руки засунуты в карманы джинсов. Смотреть на него было подобно нахождению на краю утеса. Тихий голосок в затылке нашептывал проклятые выводы, ну знаете, что вы, вероятно, можете полететь. Если не знаете, то представьте себе острые ощущения падения. Причина с другой стороны кричала про кровавое самоубийство.

В какой точно момент, вы можете решить, что сходите с ума?

— Эвелин.

Все остановилось. Если он когда-нибудь поймет, что делает со мной, когда произносит вот так мое имя, я погибла. Боже, я скучала по нему. Это так, будто отсутствует частичка меня. Но теперь он вернулся, и я не знаю, как мы приспособимся друг другу. Я даже не знаю, возможно ли это.

— Привет, — произнесла я.

— Ты выглядишь уставшей, — сказал он. — Я имею в виду, ты выглядишь хорошо, конечно. Но...

— Все в порядке, — я уставилась на тротуар и сделала глубокий вдох. — Был напряженный рабочий день.

— Так вот, где ты работаешь?

— Да.

Кафе Руби было тихим и пустым. В окнах мерцали китайские фонарики рядом с множеством проспектов, приклеенных к стеклу, рекламирующих всякую всячину. Вокруг нас светили уличные фонари.

— Выглядит мило. Послушай, мы не должны разговаривать прямо сейчас, — сказал он. — Я просто хочу проводить тебя домой.

Я скрестила руки на груди:

— Ты не обязан это делать.

— Для меня это не рутинная обязанность. Позволь мне проводить тебя домой, Эв. Пожалуйста.

Я кивнула и через секунду начала нерешительно шагать вниз по улице. Дэвид шел в ногу со мной. О чем говорить? Любая тема казалось неправильной. Открытая яма, полная острых копий, ожидала на каждом углу. Он продолжал искоса бросать на меня настороженные взгляды. Открывал рот, а затем закрывал его. Очевидно ситуация была отстойной для нас обоих. Я не могла заставить себя поговорить о ЛА. Прошлая ночь, казалась, более безопасной территорией. Погодите. Нет, это не так. Начать секс в переулке никогда не было умной идеей.

— Как прошел день? — спросил он. — Помимо напряженности.

Почему я не могла придумать что-то безопасное как это?

— Ах, прекрасно. Несколько девочек приходило с безделушками, чтобы ты подписал. Несколько парней хотели передать тебе демо-запись их регги-блюз-гэридж группы. Один известный спортсмен из школы зашел, чтобы просто дать мне его номер. Он думает, что мы как-нибудь могли бы весело провести время, — пролепетала я, пытаясь поднять настроение.

Его лицо стало мрачным, темные брови сошли вместе.

— Дерьмо. Такое часто случается?

И я была идиоткой, открыв рот:

— Это неважно, Дэвид. Я сказала ему, что занята, и он ушел.

— Так он, черт возьми, и должен был, — он слегка наклонил подбородок и пристально посмотрел на меня. — Ты пытаешься вызвать у меня ревность?

— Нет, просто сказала не подумав. Извини. Все это достаточно сложно.

— Я ревную.

Я удивленно уставилась на него. Я не понимала почему. Вчера ночью он ясно дал понять, что он здесь из-за меня. Но понимание того, что, возможно, я не была одна в этой страдающей от любви пропасти, думая, что меня бросили... так было намного удобнее.

— Вперед, — сказал он, возобновляя шаг. На углу мы остановились, ожидая, когда поток машин исчезнет.

— Я мог бы прислать сюда Сэма, чтобы он присматривал за тобой, — сказал он. — Я не хочу, чтобы люди донимали тебя на работе.

— Как бы сильно мне не нравился Сэм, пусть он останется там, где есть сейчас. Обычные люди не ходят на работу с телохранителями.

Его лоб наморщился, но он ничего не сказал. Мы пересекли дорогу. Мимо проехал полностью освещенный трамвай. Мне нравилось ходить пешком, проводя некоторое время на улице, прежде чем закрыться в помещении на весь день. Плюс Портленд красивый город: кафе и пивоваренные заводы, и таинственная сущность. Получай, ЛА.

— Так, что ты делал сегодня? — спросила я, убеждаясь, что я абсолютный победитель по части оригинальных бесед.

— Просто бродил по городу, рассматривал все вокруг. Я не слишком часто бываю туристом. Нам сюда,— сказал он, уводя меня с обычного пути домой.

— Куда мы идем?

— Просто потерпи. Мне нужно кое-что забрать, — он подвел меня к пиццерии, в которую мы иногда ходим с Лорен. — Пицца единственное, что, насколько я знаю, ты точно ешь. Они были готовы добавить любой долбаный овощ, который я вспомнил, так что, надеюсь, тебе понравится…

Заведение было заполнено только на четвертую часть, так как было еще слишком рано. Простые кирпичные стены и черные столы. Музыкальный автомат проигрывал какую-то песню из репертуара Битлз. Я остановилась в дверях, не желая идти с ним дальше. Работник пиццерии кивнул Дэвиду и вытащил заказанную им пиццу из мармита позади себя. Дэвид поблагодарил его и направился обратно ко мне.

— Тебе незачем было ее заказывать, — я вышла на улицу и подозрительно посмотрела на коробку с пиццей.

— Эв, это просто пицца, — сказал он. — Расслабься. Ты не обязана делиться ею со мной, если не хочешь. В какую сторону идти, чтобы попасть к тебе домой?

— Налево.

Следуюший квартал мы прошли в полной тишине. Дэвид нес коробку с пиццей, держа ее как поднос на одной руке.

— Перестань хмуриться, — сказал он. — Когда я приподнял тебя прошлой ночью, ты была легче, чем в Монтерее. Ты похудела.

Я пожала плечами. Не думаем об этом. Совершенно точно не вспоминаем, как он поднимает меня, а мои ноги обхватывают его талию, и как сильно я скучала по нему, и звуку его голоса, когда он...

— Ага, ну, мне нравилось, какой ты была, — сказал он. — Мне нравились твои изгибы. Так что у меня появился план. Ты будешь получать пиццу с пятнадцатью сырами до тех пор, пока не вернешь все назад.

— Мой первый порыв, сказать что-то язвительное о том, что мое тело больше тебя не касается.

— К счастью, ты подумала дважды, прежде чем сказать это, да? Тем более что прошлой ночью ты позволила мне вернуться к твоему телу, — он встретил мой угрюмый взгляд своим таким же. — Послушай, я всего лишь не хочу, чтобы ты похудела и заболела, особенно из-за меня. Это так просто. Перестань беспокоиться и бросать на пиццу неодобрительные взгляды или ты ранишь ее чувства.

— Ты мне не хозяин, — пробормотала я.

Он расхохотался:

— Почувствовала себя лучше, сказав это?

— Да.

Я осторожно улыбнулась ему. То, что он был рядом со мной, вновь ощущалось так легко. Я не должна ощущать комфорт, кто знает, когда все это вновь рухнет? Но правда была в том, что я хотела этого так сильно, что это причиняло боль.

— Ма... — он откашлялся, и попытался вновь, без чувства, что это принесет ему автоматическое поражение. — Друг. Мы вновь друзья?

— Я не знаю.

Он покачал головой.

— Мы друзья. Эв, ты расстроена, ты устала, и ты похудела, и я, черт подери, ненавижу, что все это из-за меня. Я собираюсь все потихоньку исправить. Просто... дай мне немного места для маневра. Я обещаю, что не буду торопить тебя.

— Я больше не доверяю тебе, Дэвид.

Его поддразнивающая улыбка пропала.

— Я знаю. И когда ты будешь готова, мы поговорим об этом.


Kylie Scott читать все книги автора по порядку

Kylie Scott - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1 отзывы

Отзывы читателей о книге Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1, автор: Kylie Scott. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.