MyBooks.club
Все категории

Jane Harvey-Berrick - Education of Sebastian

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Jane Harvey-Berrick - Education of Sebastian. Жанр: Прочее издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Education of Sebastian
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
5 октябрь 2019
Количество просмотров:
82
Читать онлайн
Jane Harvey-Berrick - Education of Sebastian

Jane Harvey-Berrick - Education of Sebastian краткое содержание

Jane Harvey-Berrick - Education of Sebastian - описание и краткое содержание, автор Jane Harvey-Berrick, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Education of Sebastian читать онлайн бесплатно

Education of Sebastian - читать книгу онлайн бесплатно, автор Jane Harvey-Berrick

― В воскресенье?

― Да, редактор хотел получить их как можно раньше, я не знаю почему. ― Хотя у меня было подозрение, в чем была причина.

Он сделал паузу. Я была рада, что он решил оставить эту тему.

― Билл ― придурок.

Эу. Он не отпустил все так легко. Теперь я ожидала грядущего гнева.

― Ты не должен позволять ему так легко взвинчивать тебя.

― Мне не нравилось то, как он говорил с тобой!

― Я знаю, каково это, ― сказала я спокойно.

Мы лежали тихо несколько минут, позволяя одинаковым признакам нашей ревности утихнуть.

Я подумала, что Себастьян, наконец, решил попытаться и оставить вчерашний день позади, потому что он внезапно сказал:

― Я никогда не спрашивал: ты бывала в Нью-Йорке прежде?

― Да, пару раз. А ты?

― Нет. Мама и папа ездили пару раз, но всегда оставляли меня с соседом.

Его голос был резким. Я задумалась, были ли сплетни Ширли о его происхождении точными.

― Тогда почему ты хочешь, чтобы мы поехали туда?

Он пожал плечами.

― По той же самой причине, по которой ты хочешь вернуться на восток, ― чтобы быть как можно дальше отсюда.

― Что мы должны делать, когда окажемся там? ― спросила я, счастливая от того, что мы пытаемся представить наше будущее. ― Я имею в виду, есть ли что-то специальное, что бы ты хотел сделать?

― Заниматься сексом. Много.

Я закатила глаза.

― Это понятно. Что-то еще? Может, что-то на улице?

― Заниматься сексом на улице.

Я рассмеялась.

― Я не думаю, что в Нью-Йорке много пляжей.

― Да, они есть! Я проверял. Ну, не в самом городе, но в окрестностях есть сообщество серфингистов на Рокуэй Бич. Если мы будем жить в Бруклине или Квинсе, это меньше чем в десяти милях.

Я улыбнулась.

― Ты проводил исследование?

― Конечно! И парень, который, я знаю, привык заниматься серфингом на Лонг Бич, сказал, что это будет довольно «гнарли» (прим. пер. этот термин в серфинге означает: 1. весьма опасные условия для занятия серфингом в данный момент; 2. трудности).

― Я думаю, что ты должен составить мне словарь терминов о серфинге, чтобы я знала, о чем ты говоришь.

― Ну, ты уже знакома с Sex Wax, детка.

― Что?!

― Да, ты втирала его на свою твердость.

― Ладно, у тебя есть пять секунд, чтобы объяснить это, или...

― Или что?

― Больше никакого арахисового масла для тебя!

― Ничего себе! Ты действительно играешь грубо!

― Тебе лучше поверить в это.

Он рассмеялся и осторожно потянул меня за волосы.

― Sex Wax ― это торговая марка одного из видов воска, которым ты смазываешь доску ― свою твердость. Он предотвратит скольжение. Не так уж и весело, как это звучит.

― Preferisci una inceratura a caldo ... o a freddo?

― Что это значит? Потому что звучит очень непристойно!

― Я сказала: «Ты бы хотел, чтобы это было покрыто горячим воском... или холодным?»

― О, черт! Это звучит так горячо!

― Si è alzata l’onda, o sei proprio contento di vedermi?

― А?

― Ты поймал волну или просто рад меня видеть?

― Черт! Это так возбуждает меня, когда ты говоришь подобное.

― Себастьян, я могу прочитать расписание автобусов, и ты скажешь, что это звучит возбуждающе.

Он улыбнулся.

― Да, ты права. У меня есть расписание приливов и отливов в кармане джинсов. Ты прочитаешь мне его?

― Ты хочешь сказку на ночь? Это звучит хорошо?

― Supra la luna!

― Ты выучил!

― Ты хороший учитель, ― пробормотал он в мои волосы.

Его живот громко заурчал, прерывая наш хороший настрой.

― Ты голоден?

― Голоден по тебе.

― Это так банально, Себастьян!

― Да, но, тем не менее, правда.

Я убрала одело и оттолкнула его в сторону, потянувшись за халатом.

― Пойдем. Я накормлю тебя и дам небольшой урок по итальянской кухне.

― Пицца? ― сказал он с надеждой.

― Это неправильная итальянская еда! Папа бы перевернулся в могиле! Нет, мы сделаем свежие тортеллини.

― Это займет много времени?

― Это может быть немного сложно.

Он сел, опираясь на подушку.

― У нас не так много времени, ― сказал он, его тон был серьезным. ― Мне нужно быть на работе в два часа.

Я сдержала вздох, когда затянула свой халат.

― Ох, хорошо. Тогда что-то быстрое. Как ты будешь добираться туда? С Чесом?

Когда он не ответил, я посмотрела на него.

― Что не так?

― Мне придется попросить маму отвезти меня.

― Ох, почему?

Он выдохнул полные легкие воздуха и возился с простынями.

― Чес злится на меня.

― Не могу представить это. Он кажется таким беззаботным.

Себастьян выглядел так, будто ему некомфортно.

― Наверное. Но... он не понимает, почему я не расскажу ему, с кем я... встречаюсь.

Я не смогла сдержать хихиканье.

― Мне жаль, правда. Так это называется просто... встречаешься?!

Он послал мне полуулыбку и провел рукой по волосам.

― Как угодно. Он сказал, что я не должен рассчитывать, что он будет прикрывать меня перед моими близкими, если я не доверяю ему полностью.

Я почувствовала мурашки.

― Он прикрывал тебя?

Он не ответил.

― Скажи мне!

Он поморщился.

― Мама... она заметила, что я не был дома две ночи. Она... она немного раздула из мухи слона.

Я застонала.

― Я знала это!

― Она позвонила маме Чеса, и Чес сказал, что я оставался у них. Я полагаю, что миссис Петерс тоже меня прикрыла. Она знала, что я не был у них.

― Мы должны быть более осторожны, ― прошептала я.

― Возможно... возможно мне стоит рассказать Чесу. Он сохранит это втайне, я уверен в этом.

Я была потрясена. Я понимала, почему он хотел рассказать своему другу, но не могла позволить этому случиться.

― Мы не можем так рисковать, Себастьян, я не могу так рисковать. И... если кто-нибудь узнает, он будет соучастником... преступления, ты ведь понимаешь это?

Он пожал плечами и опустил взгляд.

― Да, наверное.

Он, очевидно, не был рад моему ответу.

Я вздохнула.

― Ты хочешь, чтобы я подвезла тебя до загородного клуба?

― Да, ― пробормотал он. ― Спасибо.

Громкий стук в дверь заставил меня подпрыгнуть.

― Черт!

Я слышала, как Себастьян ругнулся, как будто это было издалека, но я не могла двигаться.

Стук в дверь начался снова.

― Каро!

Паникующий голос Себастьяна разморозил меня. Он метался, одеваясь так быстро, как мог. Негде было спрятаться. Он не мог спуститься вниз и выйти через заднюю дверь, чтобы не быть замеченным. Это был самый худший кошмар, который я представляла себе.

Я еще крепче затянула халат.

Стук начался снова.

― Каро! Открой гребаную дверь! ― сказал Себастьян одними губами.

Я побежала вниз по лестнице и замерла. Я сделала глубокий вдох и открыла дверь.

― Доставка, мэм, ― сказал мужчина в красно-желтой форме DHL, когда протянул мне большой пакет, ― распишитесь здесь, пожалуйста.

Я не могла ничего с собой поделать и начала хихикать.

― Вы в порядке, мэм?

― Да! ― я ахнула, вытирая слезы облегчения с глаз.

Он странно на меня посмотрел и направился к своему фургону, качая головой. Сигнал тревоги возле женщины с истерикой: просто уходи.

Я опустилась на пол и начала плакать, больше от шока, чем от чего-либо еще. Себастьян спустился вниз и сел рядом со мной.

― Черт! Это чертовски меня напугало! Не плачь, Каро. Все в порядке.

Он обернул руки вокруг моих плеч и медленно качал меня.

В конце концов он поднял меня с пола.

― Пойдем. Давай позавтракаем. Я сделаю тебе один из своих особых омлетов.

― Я думала, что ты не умеешь готовить, ― сказала я, мой голос все еще дрожал от взрыва адреналина.

― Я не умею... поэтому он и будет особым.

Он посадил меня за кухонным столом и начал копаться в холодильнике.

― Как много яиц мне нужно?

― Насколько ты голоден?

― Умираю от голода!

Конечно.

― Тогда доставай шесть. И тебе нужно добавить капельку молока в смесь.

Он посмотрел на меня из-за двери.

― Правда? Молоко? Ох, ладно.

Он нахмурился и затем снова исчез в холодильнике.

Я встала, чтобы достать сковородку и миску, но он махнул, чтобы я вернулась за стол.

― Я справлюсь, ― сказал он уверенно, когда повернулся к плитке и поставил на нее сковородку.

Я подождала мгновение, поерзав на стуле. Мне нужно было заговорить.

― Эм, Себастьян?

― Что? ― сказал он, когда пристально смотрел на яйца, небрежно их взбивая.

― Сковородка раскаляется, и ты не налил масла в нее…

― Ох, черт!

Он убрал сковороду с плиты и выругался, когда горячий металл обжег его запястье.

― Быстро! Подставь руку под холодную воду.

Он стоял, подставив руку под холодную воду, тихо ругаясь себе под нос. Он на самом деле был очарователен, и я не могла ничего поделать и улыбнулась.

― Что?

― Сейчас ты позволишь мне помочь тебе?

― Ладно, ― сказал он обреченно. ― Ты можешь помочь.

В спокойной, более организованной манере, я показала ему, как сделать простой омлет, приправив его черным перцем и небольшим количеством соли, добавив немного томатов сбоку, поставила кофейник, и завтрак, точнее поздний завтрак, был готов.


Jane Harvey-Berrick читать все книги автора по порядку

Jane Harvey-Berrick - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Education of Sebastian отзывы

Отзывы читателей о книге Education of Sebastian, автор: Jane Harvey-Berrick. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.