- Настоящая Жгучая лилия! - воскликнул он, а Донно, подхватив обоих в охапку, диким прыжком рванул в сторону.
В мгновение ока цветок превратился в ревущую колонну огня.
- Ты сможешь его остановить? - крикнул Донно.
- Нет, - обдавая его неприятной смесью вины и ужаса ответил Саган, - я только свой огонь могу отрицать.
Не отвечая, Донно молниеносно сплел скользящее плетение им под ноги и обоих зашвырнул вперед по дороге, ближе к указателю. К выходу.
- Ты что? - закричала Энца, вскакивая на ноги. - Ты что?!
Жгучая лилия, которую они прошли, уже раскрывалась, и не было времени ее схлопывать по всем правилам. Не с этими помощниками, и не силами Донно в его нынешнем состоянии. Запущенная единожды, Жгучая лилия выжжет всех, кто ее активировал. Бес бы побрал того урода, который решил ее тут поставить...
Хотя в любой ситуации есть выход. Донно пару раз приходилось сталкиваться с подобными, хотя и менее опасными шутками, - их всегда можно закольцевать на себя, и обратной тягой загасить. Правда, придется несладко, а в данной ситуации - и вовсе хреново.
Голова работала четко, ясные и холодные мысли кристально ровно укладывались одна к другой, и Донно наконец дошел до того состояния, когда чужие эмоции отодвинулись на задний план, не мешая думать. Он отбросил фалькату в сторону, чтобы не пострадала, и пальцами начал выплетать чары, одновременно пытаясь сделать себе хоть подобие щита.
Даже если Энца побежит к нему, она не успеет, да и не бросит Сагана, которые едва передвигается.
Донно сделает все быстро.
И постарается остаться в живых.
- Давай! - раздался злой голос Энцы прямо за спиной, и кто-то ударил его прямо под колени, так что Донно позорно упал, теряя нити, а сверху на него навалились вдвоем оба дурака, которых он пытался спасти. Ревущее пламя стремительно двинулось к ним.
Закрыли его собой, и хотя он пытался столкнуть их, только ругались в ответ.
- Я готова! - крикнула Энца, и Саган, напрягшись всем телом, вызвал огонь.
Какая там лилия! Эта пылающая стена проглотила ближайшие деревья, а Энца воздушными потоками подпитала и направила ее вперед. От нестерпимого жара опалило открытые участки кожи, и Донно, не видя, что происходит, глухо застонал.
- Простите, - виновато сказал Саган, - сейчас будет плохо.
Он произнес невнятно фразу, и воздух вокруг пропал. Голову сдавило тугим обручем, а сердце забилось как бешеное. Донно почувствовал, как Энца совсем обмякла, теряя сознание. Через несколько мгновений действие отрицания прошло, и Донно смог вздохнуть. Энца тоже завозилась, приходя в себя.
- Нам вкатят большой штраф за все это, - мрачно сказал Саган. - Я уже вторую поляну тут выжигаю. А ты не смейся, ты тоже руку приложила к уничтожению леса.
Они помогли друг другу встать, а потом не сговариваясь, пихнули Донно кулаками в бок.
- Глупо было, - с осуждением заметил Саган. - Ничего бы у тебя не вышло, только сгорел бы.
- Получилось бы, - возразил Донно. - Почему ты сказал, что не сможешь остановить это? Сделали бы сразу, как надо.
Поддерживая друг друга, они по мере сил поспешили в сторону выхода.
- Мое отрицание не срабатывает, если я до того огонь не запустил, - пояснил Саган. - А договорить ты не дал.
- И как вы так быстро вернулись?
Саган презрительно фыркнул.
- Как будто ты один умеешь эти "скользилки" делать.
Джек запретил Анне ходить из угла в угол, усадил ее рядом с Робертом, а сам куда-то сходил и вернулся, держа в охапке несколько шоколадок и небольших бутылочек с коньяком. Вывалил это на столик перед ней, потеснив ноутбук Роберта.
- Давай, - сказал он. - Ешь и пей. Отвлечет. А я, пожалуй, подремлю.
Он сел рядом и откинулся на спинку дивана.
- Я не знаю, что там у них, - сказал он. - Но с Энцей, кажется, все в порядке. Чувствую ее где-то там. Думаю, и ваши мальчики рядом. Отвратительно спать хочется, до тошноты.
Он закрыл глаза и проговорил:
- Не слышу ничего. Давай-ка быстро начинай есть шоколад.
Прежде чем Анна успела возразить, Роберт откупорил две бутылочки и сунул ей распакованную толстую плитку горького шоколада, который она терпеть не могла.
- Надеюсь, ты их не спер, - меланхолично заметил он. - Не хотелось бы потом тратить время на разбирательства с администрацией.
Джек хмыкнул, не отвечая.
В приемнике, уже реже и спокойнее переговаривались операторы. Из леса вышел еще один участник, и спустя полчаса, когда Джек смотрел забавный сон о доме с треугольными окнами и скрипке на ножках, а Роберт и Анна уже сильно повеселели и вспоминали старые добрые времена, диспетчер чуть громче чем обычно произнес: "Маршрут S-ранга, номер четыре! Большой выброс у выхода! Грина, проверьте... - дальше несколько операторов включились в обсуждение, потом диспетчер оборвал их. - Несколько человек выходит, встречайте!"
История восемнадцатая. Фейерверк и стеклянное конфетти
- Давай пять, - весело сказал Джек и тут же пожалел, когда Энца от души хлопнула по его ладони, размазывая по ней черную землю и кровь.
- Ты в курсе, что такое столбняк? - задумчиво спросил он, размышляя, обо что теперь вытереть руку.
- Я прививку делала весной, - ответила девушка. - Ну что, куда надо идти?
- Медпункт на первом этаже, - сказала Анна. - Деточки мои, давайте вы потом отметитесь, а сначала ко врачу? Или, например, можно Джека послать, чтобы он ваши железки сдал.
Энца засомневалось было, но тут Джек заметил какого-то знакомого в толпе и бросился радостно хлопать того по плечу, приветствуя. За измазанный рукав тот не преминул отомстить, ехидно поинтересовавшись, не его ли, Джека, напарник там стоит и удалось ли хотя бы трех големов прибить.
Но Джека смутить было трудно.
- Боишься, что тебя обойдет? - понимающе хмыкнул он.
- Вряд ли, - сквозь зубы процедил маг. - Я одиннадцать набрал, а мой напарник - двенадцать.
- Правда? - заинтересовалась Энца и подошла, на ходу вытирая чумазое лицо. - А это много?
- Достаточно, - сухо ответил маг и поторопился уйти.
- Так это много, Джек? - не отстала Энца.
- Раз хвалится, значит, много - пожал плечами тот. - Я не следил за таблицей.
Саган и Энца переглянулись.
- Тогда нам надо самим сдать жетончики, - с вернувшейся бодростью сказала девушка. - Куда надо идти?
То, что произошло дальше, Джек еще долго называл одним из лучших представлений, которые на его памяти устраивала Энца. Девушка мучительно переживала, но убедить его в том, что она делала все ненарочно, так и не удалось. "У тебя просто патологическая склонность к театральным эффектам, - уверял Джек. - Ты, главное, не забывай меня звать в случае чего, чтобы я не пропустил самое интересное".
Пока Донно как приличный человек регистрировался у стойки администратора и сдавал набранные им металлические бруски, складывая из них уже третью по счету аккуратную башенку, - правда, девушка-регистратор все больше теряла самообладание и, приоткрыв рот, следила за растущим количеством жетонов, - Энца с гулким шумом сбросила свой рюкзак на соседнюю стойку.
Из рюкзака она извлекла несколько черных оплавленных комков размером с полголовы с поблескивающими металлическими вставками, россыпь углей, пустую бутылку и упаковку бинтов, пару пригоршней разрубленных бесформенных жетонов и десяток-другой целых.
- Что это? - моргая, спросила девушка за стойкой.
Энца сосредоточенно разделяла выложенное на две кучи, а Саган пояснил, опираясь всем весом на стойку, чтобы не стоять на поврежденной ноге:
- Это мое, которое сожженное, а вот эти кусочки - её, - и подбросил в свою кучку еще пять из кармана.
- Я ненарочно, - сразу сказала Энца. - Так получалось. Но я от каждого голема брала только один кусочек, вы не думайте.
Девушка с ужасом посмотрела на разбитую окровавленную голову Сагана, потом на угли на своей стойке, и вдруг закричала через плечо:
- Лана-а!
Пришла старшая администратор, позвали одного из распорядителей, потихоньку вокруг стойки собралась небольшая толпа любопыствующих, а в центре Саган и Энца наперебой отвечали на вопросы администрации. Энца переживала, что им не засчитают результаты из-за поломанных и испорченных жетонов, пыталась объяснить как это получилось и извиниться "за доставленные неудобства" . Саган больше волновался из-за возможных штрафов за выжженный лес, поэтому наперед возмущался тем, что операторы не сумели обеспечить стабильный маршрут и допустили перехлест, сердито рассказывал о чересчур опасных ловушках. Они перебивали друг друга, поясняли и даже пару раз поспорили, но ясность в их рассказе так и не появилась.
Чуть поодаль Джек ржал до слез, придерживая бледную и уже очень уставшую от всего этого Анну. Роберт, прихватив Донно, отправился решать все на другом уровне, оставив администраторов на растерзание толпы.