менее разговор с Эстли поднял мне настроение. Интересно, он действительно
учитывал все перечисленные детали, когда принимал решение по этому делу? Или
же принял его в стремлении хоть как-то выкрутиться, а объяснения просто
придумал в ходе разговора? С этим мужчиной никогда ничего не понимаешь до
конца.
Глава 20
"Честные люди любят женщин, обманщики обожают их."
Пьер Огюстен Карон де Бомарше
Мирейа стала встречаться с Эдвардом Стейли практически каждый вечер. Днём
он был занят улаживанием своих дел, пришедших волей его отца в весьма
плачевное состояние, а вот с наступлением тёмного времени суток регулярно
наведывался к нам. Правда, пока всё происходило чрезвычайно пристойно.
Общение Эдварда и герцогской сестры ограничивалось беседой за чаепитиями,
один раз - ужином. Эти встречи проходили в обществе нескольких фрейлин,
которые, впрочем, старались держаться в тени. Из такого целомудрия можно было
бы заключить, что Мирейа не слишком увлечена своим новым знакомым. Но,
хорошо зная эту женщину, я замечала совсем иные признаки. Она стала более
тихой и более задумчивой, чем обычно, подолгу наряжалась, начинала ожидать
вечера чуть ли не с самого утра. Я видела, что Мирейа всё больше привязывается к
молодому человеку, и кое-что в этом внушало мне беспокойство. Дело было не в
плачевном финансовом положении Эдварда и даже не в той неприязни, которую
они, похоже, испытывали друг к другу с герцогом. Скорее я опасалась, что Стейли
окажется проходимцем, который стремиться очаровать Мирейу, дабы впоследствии
добиться от неё либо денег, либо помощи в воздействии на брата. А может быть, и
того, и другого.
Однако в скором времени произошло событие, заставившее меня переключить
своё внимание на совсем другие вещи. К тому моменту прошло всего два дня со
встречи Мирейи и Эдварда. Я прошла через анфиладу комнат и в последней из них
остановилась, чтобы в очередной раз взглянуть на пейзаж кисти Пабло Эскатто.
Потом почувствовала, что у меня слипаются глаза. Это было странно: ночью я
спала хорошо, а сейчас был только полдень. Однако в сон тянуло страшно, и с
каждой секундой всё сильнее. Я остервенело потёрла глаза, и сразу же широко
зевнула, едва успев прикрыть рот ладонью. Дальнейшее помнится смутно. Сама не
понимаю как, но, кажется, я уснула прежде, чем осесть на пол.
Обстоятельства, при которых я очнулась, воистину достойны пера. Сперва я
лежала с закрытыми глазами, просто пытаясь сориентироваться, что вообще
происходит. Потом поняла, что спала и только что проснулась, затем вспомнила
обстоятельства того, как провалилась в сон. И уж после этого открыла глаза.
Я лежала на кровати, но вот где именно было совершенно неясно. Точно не в
моей спальне, и не в одной из комнат покоев Мирейи, где мне иногда доводилось
прикорнуть. Надето на мне было только нижнее бельё: чулки, камиза и поверх неё
корсет. Происходящее казалось всё более странным. Если мне стало плохо, то по
логике вещей именно корсет должны были снять в первую очередь, или по
меньшей мере расшнуровать. Не так чтобы я испугалась, скорее почувствовала
раздражение от того, что никак не могу понять, что же произошло. В придачу
лежала я совершенно неудобно: вытянутые назад руки основательно затекли.
Я попыталась сесть на кровати и зашипела: кисти и плечи отозвались болью.
Потребовалось несколько секунд на то, чтобы я изумлением осознала: мои руки
привязаны к изголовью кровати. Повернув голову, я увидела ленты, выполнявшие
функцию верёвок. Вид они имели не слишком устрашающий, скорее
ассоциировались с шляпками и прочими предметами женского туалета. Поэтому я
не отнеслась к ним серьёзно и принялась дёргать руками в надежде освободиться.
Вскоре пришлось признаться себе в собственной ошибке: ленты оказались
прочными. Да что же, чёрт побери, это всё значит?!
Теперь я начала основательно волноваться. Даже застыла без движения, с
опозданием сообразив, что, возможно, в комнате я нахожусь не одна, и кто-то
наблюдал за мной всё это время. Но нет, с моего места спальня хорошо
просматривалась. Похоже, кроме меня здесь никого не было. Я снова обвела
взглядом камин, столик, стулья, ширму, стоящий в углу сундук... и, широко раскрыв
глаза, уронила голову на подушку. Эти покои были мне знакомы. Я бывала здесь
дважды. Один раз - когда разозлилась на Эстли, узнав о намерении герцога выдать
замуж Мирейу. Второй - незадолго до отъезда из дворца.
Ну знаете, лорд Кэмерон! Уж такого я от вас точно не ожидала. Страх рассеялся
без следа, уступив место ярости. Что он себе позволяет, чёрт его побери? На что
вообще рассчитывает? Отчего-то в том, что он не собирается воспользоваться
ситуацией самым напрашивающимся образом, я не сомневалась ни секунды. Так
что же это? Спектакль, призванный мне что-то продемонстрировать? Показать, что
Эстли сильнее? Что имеет во дворце неограниченную власть? Можно подумать, что
я и так преуменьшала его возможности. Зачем делать это таким способом? Или он
просто забавляется? Хочет посмотреть, как я буду унижаться и умолять его
развязать ленты? Ну так не дождётся. Я гневно сжала зубы, тяжело дыша через нос.
И чуть не пропустила тот момент, когда за ширмой бесшумно открылась не
замеченная мной дверь.
Главная дверь в комнату, через которую сюда оба раза попадала я, находилась с
совсем другой стороны и была закрыта, возможно, даже заперта. А Эстли вошёл
сейчас через другую дверцу, потайную. Вошёл и застыл, с удивлением уставившись
на меня. Я смотрела на него, распираемая справедливым негодованием. Он сдвинул
брови так, будто это я умудрилась чем-то его рассердить. Наконец, устав играть в
молчанку, мы оба, хором, заорали:
- Что, чёрт вас побери, здесь происходит?!
Эстли, прищурившись, смерил меня злым взглядом.
- Вы - удивительная женщина, - едко произнёс он, и как комплимент это звучало в
последнюю очередь. - Каждый раз мне кажется, что я окончательно разобрался в
ваших фокусах, и каждый раз вам удаётся выкинуть что-то такое, что заново ставит
меня в тупик. Что, чёрт возьми, вы хотели этим сказать?!
- Вы МЕНЯ спрашиваете? - возмутилась я. - Может быть, это в моих покоях мы
сейчас находимся? Может, это ваши руки привязаны к кровати?
"Ничего, подожди, я тебе ещё это устрою, - мрачно додумала я. - Если ты только
не предоставишь мне удобоваримое объяснение случившемуся."
После этих слов Эстли, видимо, осознал, что я действительно не могу сдвинуться
с месте, подошёл к кровати и, провозившись совсем чуть-чуть, развязал ленты.
Перерезать их не пришлось. Я тут же соскочила на пол. Осмотревшись, подхватила
с кровати простыню и завернулась в неё. Платье обнаружилось здесь же, на полу,
но надевать его без посторонней помощи было бы сложно и к тому же заняло бы
кучу времени. Так что пока я предпочла прикрыться более простым и быстрым
способом.
- Может быть, теперь вы дадите мне какие-нибудь объяснения? - чуть более
спокойно осведомился Эстли.
Впрочем, что-то подсказывало мне, что это спокойствие - напускное. Сейчас он
просто лучше держал себя в руках.
- Я очень рассчитываю, что это всё-таки сделаете вы, - отрезала я.
Эстли глубоко вздохнул, по-прежнему хмурясь.
- Хорошо, - произнёс он, взвешивая слова, - то есть вы утверждаете, что оказались
здесь не по собственной инициативе?
- Естественно нет! - фыркнула я. И в свою очередь прищурилась. - А что, вы
утверждаете, что и не по вашей?
Эстли посмотрел на меня так, словно я только что высказала в высшей степени
бредовое предположение. Я даже обиделась. Можно подумать, та версия, согласно
которой я привязала себя сама, лучше!
- Кто вас сюда...доставил? - спросил Эстли, видимо, считавший, что его
невиновность очевидна, и оправдываться - ниже его достоинства.
Впрочем, на данном этапе я уже и сама склонялась к тому, чтобы ему поверить.
- Не знаю, - мрачно сказала я.
Он недоверчиво изогнул брови.
- Не знаю, - с напором повторила я. - Я уснула практически на ходу. Проснулась
уже здесь. Видимо, меня чем-то опоили.
- Подойдите сюда.
Эти слова были произнесены повелительным тоном, но я не стала возражать по
пустякам. Для ссор и препираний у нас есть более серьёзные причины.
К тому же и основания для такого его распоряжения были: Эстли просто-
напросто стоял ближе к окну, то есть в более светлой части комнаты. Я
приблизилась к нему. Он опустил мне веко и какое-то время что-то там
рассматривал.
- Клад ищете? - осведомилась я.
- Уже нашёл, - буркнул Эстли, наконец опуская руку. Я заморгала. - Похоже на то,
что вас опоили отваром мерассы. Это сильнодействующее средство. Действительно