MyBooks.club
Все категории

Молдавские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Молдавские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки. Жанр: Прочее . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Молдавские сказки
Дата добавления:
21 декабрь 2022
Количество просмотров:
71
Читать онлайн
Молдавские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Молдавские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки краткое содержание

Молдавские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - описание и краткое содержание, автор Автор Неизвестен -- Народные сказки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Содержание:
МОЛДАВСКИЕ СКАЗКИ
Ион Крянгэ
СВЕКРОВЬ И ЕЕ НЕВЕСТКИ (Перевод: Г. Перов)
КОЗА И ТРОЕ КОЗЛЯТ (Перевод: Г. Перов)
КОШЕЛЕК С ДВУМЯ ДЕНЕЖКАМИ (Перевод: Е. Златова)
ДАНИЛА ПЕРЕПЕЛЯК (Перевод: Г. Перов)
СКАЗКА О ПОРОСЕНКЕ (Перевод: Г. Перов)
СКАЗКА ПРО СТАНА-ВИДЫ ВИДАВШЕГО (Перевод: Г. Перов)
СКАЗКА ПРО БЕЛОГО АРАПА (Перевод: Г. Перов)
ДОЧЬ СТАРУХИ И ДОЧЬ СТАРИКА (Перевод: Г. Перов)
ИВАН ТУРБИНКА (Перевод: Г. Перов)
СКАЗКА ПРО ЛЕНТЯЯ (Перевод: Г. Перов)
ПЯТЬ ХЛЕБОВ (Перевод: Г. Перов)
Михаил Эминеску
ФЭТ-ФРУМОС ИЗ СЛЕЗЫ РОЖДЕННЫЙ (Перевод: А. Комаровский)
КЭЛИН ДУРЕНЬ (Перевод: А. Комаровский)
НОРА ВЕТРА (Перевод: А. Комаровский)
КРАСА МИРА (Перевод: А. Комаровский)
КРЕСТНИК БОЖИЙ (Перевод: А. Комаровский)
Митрофан Опря
ИОН МУГУРЯНУ (Перевод: В. Капица)
БЫЛЬ-НЕБЫЛИЦА О ДВУХ ДЕВИЦАХ (Перевод: В. Капица)
УМНАЯ ДЕВИЦА (Перевод: В. Капица)
СКАЗКА О ЖАДНОМ ВОЛКЕ (Перевод: В. Капица)
Трифан Балтэ
ВАСИЛЕ-ДУРАЧОК (Перевод: А. Комаровский)
СКАЗКА О ШТЕФЭНЕЛЕ (Перевод: А. Комаровский)
ФИЛИМОН И АРАП (Перевод: В. Капица)
Народные сказки
ИЛЯНА КОСЫНЗЯНА (Перевод: А. Комаровский)
ТЕБЕ ДОСТАЛАСЬ ОДНА ДУША, А МНЕ — ДВЕ (Перевод: А. Комаровский)
ЛЕЙСЯ СВЕТ ВПЕРЕДИ, ТЬМА СТЕЛИСЬ ПОЗАДИ (Перевод: С. Сырцова)
КЫРМЫЗА (Перевод: С. Сырцова)
ФЭТ-ФРУМОС И СОЛНЦЕ (Перевод: С. Сырцова)
БАЗИЛИК ЗЕЛЕНЫЙ И ЦАРСКАЯ ДОЧЬ (Перевод: В. Капица)
КРЕМЕНЬ-МОЛОДЕЦ (Перевод: Л. Щетинина)
ДАФИН И ВЕСТРА (Перевод: Л. Щетинина)
БАЗИЛИК-ФЭТ ФРУМОС И ИЛЯНА КОСЫНЗЯНА, СЕСТРА СОЛНЦА (Перевод: А. Комаровский)
МАРКУ БОГАТЕЙ (Перевод: А. Комаровский)
ТРИ БРАТА (Перевод: А. Комаровский)
КРАСНОГЛАЗЫЙ МЕЛЬНИК (Перевод: Л. Щетинина)
КОГДА ЗА ДОБРО ЗЛОМ ПЛАТЯТ (Перевод: Л. Щетинина)
КОНЬ И МЕДВЕДЬ (Перевод: Л. Щетинина)
СЛУГА И БАРИН (Перевод: Л. Щетинина)
ЧТО ПРИКЛЮЧИЛОСЬ С КУПЦАМИ (Перевод: Л. Щетинина)
ПОВАР И БАРИН (Перевод: Л. Щетинина)
ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК (Перевод: Л. Щетинина)

Молдавские сказки читать онлайн бесплатно

Молдавские сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен -- Народные сказки
коня никак нельзя. А тут и хозяин лошади появился и, увидев волка, ударил его дубиной по голове и убил на месте.

Привез хозяин волка домой, содрал шкуру и сшил себе шубу, а мне — две заказал за то, что я сказку вам рассказал.

Трифан Балтэ



ВАСИЛЕ-ДУРАЧОК

Жил-был бедный человек, и было у него три сына. Два старших были сильными да проворными, а третий, младший, весь день-деньской сидел у печи и в золе ковырялся; вот и прозвали его Василе-дурачком.

Был у нашего человека клочок поля, который он засевал просом. Да так уж всегда случалось, что в ночь, когда зерна начинали наливаться соком, забирался в поле какой-то табун лошадей и все пожирал. Долго думал мужик, как быть, что делать, чтобы урожай спасти. И вот послал он на ночь старшего сына поле караулить. Вышел парень в чисто поле, уселся на меже и крепко заснул. Проснулся на рассвете, а просо наполовину съедено.

Видит отец — никакого с него проку, послал среднего сына поле караулить. Этот тоже вышел в чисто поле, уселся на меже и стал зорко оглядываться. Но едва пробило полночь, как и его сон свалил. Проснулся на рассвете, а от проса только несколько рядков осталось.

Увидел это отец, стал его ругать:

— Горе мне с такими сыновьями! Вижу — пользы от вас, что с козла молока. Будем теперь зимой голодать.

А младший сын встал из-за печи, стряхнул с себя золу и говорит:

— Позволь, отец, я пойду на ночь поле караулить.

Старшие братья так и покатились со смеху, а отец только рукой махнул.

— Раз уж старшие братья не смогли уберечь просо, то тебе и подавно не справиться. Возись-ка ты лучше в своей золе.

Но Василе-дурачок стоит на своем.

— Пойду да пойду и я ночь покараулить.

Надоели отцу его приставания.

— Ну ступай, карауль, только не морочь мне голову.

Нарвал Василе-дурачок крапивы пучок, наломал терновника охапку и отправился в поле. Здесь он разделся до пояса, уселся на кочку, справа от себя положил крапиву, слева — терновник. Как стало его в сон клонить, повалился он на крапиву и проснулся, потом повалился на терновник и снова проснулся. Так он маялся, маялся, но зато сон его не брал. Вот пропели первые петухи и вдруг видит он, что в просо забрался гнедой конь, а из ноздрей у коня пламя так и пышет. Тут Василе подлетел к коню и — цап! — схватил его за гриву.

— Стой, — говорит, — попался, скакун, теперь ты от меня не уйдешь.

Взмолился конь:

— Отпусти меня с миром, Василе-богатырь, будем мы с тобой в дружбе, сослужу я тебе добрую службу.

Услыхал Василе такие речи, премного подивился и отпустил коня. Тогда Гнедой говорит:

— Вырви волосок из моей гривы и спрячь его. А будет у тебя нужда какая, подуй в него чуток, и я тут же прискачу, из беды тебя выручу.

Вырвал Василе-дурачок волосок из гривы Гнедого и домой отправился. Увидал отец, что просо все цело, изумился такому диву и отпустил Василя еще на одну ночь поле караулить.

Василе снова уселся между крапивой и терновником и до самого рассвета глаз не сомкнул. А на рассвете видит — вошел в просо конь вороной, из ноздрей пламя так и пышет. Поймал его Василе за гриву, Вороной и взмолился:

— Отпусти меня с миром, Василе-богатырь, будем мы с тобой в дружбе, сослужу я тебе добрую службу. Вырви из моей гривы волосок, а попадешь в беду — подуй в него чуток.

Вырвал Василе-дурачок волосок из гривы Вороного и домой отправился.

И на третью ночь пошел он поле караулить. Совсем уж было его сон одолевать стал, да вдруг видит — вошел в просо конь буланый, красивый, как в сказке. А из ноздрей буланого тучи пламени вырываются. Подскочил к нему Василе-дурачок, схватил за гриву и говорит:

— Не уйдешь теперь от меня, добрый скакун! А то повадился ты с твоими братьями поедать наше просо, вот и гуляет ветер у нас в горшках.

Буланый и взмолился:

— Отпусти меня с миром, Василе-богатырь. Сделай такую милость, а я тебе послужу, как тебе и не снилось. Вырви из моей гривы волосок, при нужде подуй в него чуток, и я тут же прискачу, из беды тебя выручу.

Отпустил Василе Буланого и вернулся домой, в золе копается.

А тем временем разнеслась по всему царству, по всему государству весть, что царь замуж дочь свою отдает. Была царевна так прекрасна, что только солнце могло с нею сравниться. Да ставил царь такое условие: дочь он свою выдает только за того богатыря, который сможет кольцо у нее на пальце обменять. А царевна сидела в высоком тереме, под самыми тучами — попробуй достань.

Много добрых молодцев пыталось добраться до царевны, кольцо у нее с пальца снять, да все зря трудились. Стала царевна тосковать да горевать, что суженого никак себе не может сыскать.

Дошла эта весть и до бедного мужика. И сказал он старшим сынам своим:

— Детки вы мои дорогие, ступайте-ка и вы, счастье попытайте. Как знать, может и выпадет вам удача. Верно, дурной бросит камень в колодец, а десятеро разумных маются и никак не вытащат. Да ведь и то сказать — попытка не пытка.

Оседлали двое старших сыновей двух скакунов и поехали к царскому двору — счастье свое пытать.

А младший и говорит отцу:

— Батюшка, хочется и мне повидать прекрасную царевну. Дай и мне коня.

Смеется отец:

— Где же это слыхано, чтоб такой замухрышка, как ты, хотел с царем в одну упряжку попасть?

Но Василе-дурачок стоит на своем:

— Хочу и я ко двору и баста!

Видит старик, что никак ему сына не унять и говорит:

— Ну ладно, дурачок, возьми себе осла и ступай ко двору, людям на потеху. Видал уж я таких героев: "Мэй, Ион, ты девушек любишь?" — "Люблю!" — "А они тебя?" — "И я их".

Вскочил Василе на осла, доехал до лесочка, что за селом, и стреножил его на полянке. Затем вынул волосок, вырванный из гривы гнедого скакуна, и подул на него. Мигом вырос перед ним красавец Гнедой. Дышит он огнем и спрашивает: "Что тебе, хозяин?" — "Да вот так-то и так-то, — рассказывает ему Василе все, как было. — Хочу я снять кольцо


Автор Неизвестен -- Народные сказки читать все книги автора по порядку

Автор Неизвестен -- Народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Молдавские сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Молдавские сказки, автор: Автор Неизвестен -- Народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.