MyBooks.club
Все категории

Admin - i db180944ab78a06e

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Admin - i db180944ab78a06e. Жанр: Прочее издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
i db180944ab78a06e
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
4 октябрь 2019
Количество просмотров:
80
Читать онлайн
Admin - i db180944ab78a06e

Admin - i db180944ab78a06e краткое содержание

Admin - i db180944ab78a06e - описание и краткое содержание, автор Admin, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

i db180944ab78a06e читать онлайн бесплатно

i db180944ab78a06e - читать книгу онлайн бесплатно, автор Admin

   Гра Монссон развернулась и, не дожидаясь Акселя, покинула столовую. Аксель торопливо выскочил из-за стола, и поспешил за наставницей.

   - Простите, гра Монссон, а какие дела нам сегодня предстоят?

   - Для начала нужно зайти в магистрат, сообщить, что у меня появился ученик, а у тебя, соответственно, наставник. Подпишешь пару бумаг, получишь кое-какое снаряжение. Иначе откуда им знать, что нужно оплачивать твои счета у Дабура? И вот что, мальчик. Давай сразу, не дожидаясь, когда я окончательно выйду из себя, определим наш стиль общения. Меня не нужно называть гра Монссон, и дело здесь не в моем наплевательском отношении к правилам приличия. Мы с тобой будем ходить в разные опасные места, и если ты, увидев что-то, о чем я должна знать, будешь разводить это свое куртуазное "Гра Монссон, прошу простить меня за то, что я отвлекаю вас от ваших безусловно важных и необходимых развлечений, но должен заметить, что вот с этой крыши справа от вас, на нас сейчас спрыгнет одержимый, что, возможно, приведет к нашей безвременной кончине бла бла бла", дело может закончиться не слишком весело. Меня зовут Ида - это очень короткое и удобное имя. Мне оно нравится. И выкать мне не надо. Я, конечно, по сравнению с тобой уже совсем пожилая и пожившая старая кошелка, но даже мне не слишком приятно, когда об этом напоминают ежеминутно. И можешь не трудиться говорить, что ты вовсе не считаешь меня пожилой и пожившей, это я в состоянии понять и сама. Теперь дай мне минуту переодеться, и мы отправимся в магистрат.

   ***

   В магистрате своего района Акселю бывать не приходилось, но из разговоров отца у него сложилось впечатление, что если уж случилась необходимость туда явиться - это на целый день. Долгие очереди в разные кабинеты, к разным чиновникам, которых надо еще убедить подписать нужный документ. Все пройдет чуть проще и быстрее, если порадовать представителя государства "безвозмездным материальным воспомоществованием", но все равно без длительной нервотрепки не обойдется. На практике все оказалось не так - то ли из-за того, что в другом районе манера ведения дел была другая, толи из-за отношения к охотникам. Ида, подошла к секретарю, который вежливо осведомился о цели визита, понимающе кивнул на лаконичное "ученик", сопровождаемое тычком пальцем в сторону юноши, и попросил проследовать в кабинет номер двенадцать.

   В двенадцатом кабинете было пусто - за массивным столом сидел унылый худой чиновник, который немного оживился, увидев охотницу.

   - Хороший день, Гра Монссон! А это, надо полагать, Аксель Лундквист? Гра Монссон сообщала нам о вашем участии в недавнем уничтожении одержимого, и о том, что вы чувствительны к эманациям одержимых. Мы вас ждали - охотников всегда не хватает. Очень рад, молодой человек, вы все-таки решили попробовать хлеб зарабатывать на жизнь охотой. Защита мирных граждан от порождений древней магии - прерогатива немногих счастливчиков, обладателей редкого таланта! - чиновник говорил очень торжественно, но Акселю почему-то показалось, что он не совсем искренен.

   - Откровенно говоря, я не стремлюсь быть героем. И, вероятно, отказался бы от этой чести, если бы не некоторые обстоятельства. - Не выдержал Аксель.

   Чиновник мгновенно согнал с лица восторженное выражение.

   - Приятно, что молодежь нынче предпочитает думать головой, а не сердцем. В мое время было иначе. Что ж, молодой человек, я прекрасно осведомлен о, как вы выразились, "обстоятельствах", с которыми обычно сталкиваются те, кто обнаружил в себе талант охотника. Такова жизнь. Не стану больше вас поздравлять, но и соболезнований приносить не собираюсь. Если вы всегда будете проявлять такую же здравость рассуждений, уверен, наша следующая встреча состоится, когда я буду вручать вам патент охотника. Что бы там ни думали обыватели, ваше будущее ремесло необходимо городу и чрезвычайно почетно. И уж будьте уверены, город умеет быть благодарным. Не стану вас больше задерживать, вижу, гра Монссон уже теряет терпение. - Он торопливо достал несколько бланков, куда вписал фамилию Акселя, и протянул их охотнице. Та не глядя расписалась, велела то же самое сделать Акселю. Часть бумаг чиновник забрал, выдав взамен приятно звякнувший кошелек, а с другими они направились в складское помещение, где им выдали комплект кожаной брони и метатель.

   - Все это, конечно, барахло, но для тренировки вполне сойдет. Тебе полагается стипендия, - женщина тряхнула кошельком, - тратить тебе ее пока некуда, так что через некоторое время накопишь на приличное снаряжение - я помогу выбрать. - Пояснила Ида. - Здесь мы закончили, сейчас я отведу тебя в бордель, а завтра приступим к обучению.

   Аксель закашлялся, споткнулся, и если бы не был подхвачен наставницей, непременно расквасил бы себе нос.

   - Зачем в бордель? - прохрипел он, отдышавшись.

   - Затем, что если ты все время будешь пялиться на мою задницу, это будет не обучение, а издевательство. И вовсе незачем так краснеть, а то я подумаю, что тебя сейчас удар хватит.

   - Я не пялился! И если пялился, то это случайно получилось!

   - Так пялился или нет? Ладно, не отвечай. Нет, ну чего ты такой красный? Я уверена, что ты и в мыслях не держал ничего порочащего мою или твою честь. Ни в чем тебя не обвиняю. Мне даже немного льстит такое пристальное внимание, оказываемое моей заднице. Тем более, в твоем возрасте это неизбежно. Но мне нужно, чтобы ты слушал, смотрел и запоминал то, чему я буду тебя учить. Поэтому ты сейчас как миленький пойдешь в бордель, совершенно без всяких споров и пререканий. Считай это первым заданием. Надеюсь, ты понимаешь, что мои указания, как твоего наставника, ты должен выполнять в точности и без пререканий?

   Аксель уныло кивнул и послушно поплелся вслед за женщиной. Ему было страшно. Он как-то не так представлял себе обучение ремеслу охотника.

   ***

   Бордель оказался совсем не таким, как ожидал юноша. Красивое четырехэтажное здание, выкрашенное в зеленый цвет, с большими окнами, занавешенными дорогими, но не претенциозными бархатными шторами. Внутри оказалось очень уютно, хотя и гораздо строже, чем представлялось парню. Не знай Аксель, что это за заведение, он бы наверняка принял его за дорогую гостиницу, из тех, что по карману только состоятельным господам. Никакой роскоши, никаких картин и скульптур фривольного содержания. Пол в холле был покрыт серым ковром с мягким ворсом, а справа от входа стоял массивный дубовый стол, за которым сидела строгая дама в очках, и что-то записывала в расходную книгу, время от времени щелкая счетами.

   - Добрый день. Могу я вам чем-нибудь помочь? - вежливо поинтересовалась она у Иды, мгновенно оценив, кто из гостей главный.

   - Можете, - кивнула женщина. - Мне нужно, чтобы мальчишка хотя бы в ближайшие пару недель не терял всякое соображение, увидев особу женского пола. Только учтите, что он девственник, - она оглянулась на Акселя и уточнила, - ты ведь девственник? - Дождавшись кивка от пунцового юноши, она продолжила, - К тому же у него недавно случилась душевная травма, парень прикончил одержимую, просидел почти декаду в камере, и после этого перетерпел бойкот со стороны близких. Знаете, наверное, как бывает. В общем, нужно, чтобы он хорошенько расслабился. Только не переборщить, я не хочу, чтобы он от женщин шарахался. Мне просто нужны его мозги. Как только эффект закончится, приведу его сюда снова, имейте ввиду. Заодно и научится всему, что положено.

   - Всегда приятно иметь дело с клиентом, который знает, что ему нужно! - просияла дама. - Не беспокойтесь, юноша попал в надежные руки! Молодой человек, подождите секунду, сейчас я вас провожу. - Управляющая приняла у охотницы монеты, которые та достала из кошелька Акселя, практически его опустошив, записала что-то в книгу, попрощалась с Идой и мягко направляя Акселя, повела его на второй этаж.

   Аксель пришел в себя только утром, когда заметил, что уже третий раз проходит мимо входа в меблированные комнаты Добура. Тряхнув головой, он развернулся и поспешил к двери. Несмотря на то, что ему было по-прежнему неловко, он был благодарен наставнице за то, что она отправила его в бордель. Впервые за последние несколько декад на него не давила история с одержимой, не мучала обида от того, как сильно изменилось отношение к нему всех знакомых и друзей.

   - Наконец-то! - Обрадовалась Ида, когда Аксель постучался в ее комнату. - Хотела дать тебе отоспаться, но пока не получится. Мы сейчас отправляемся в Пепелище. Так что подремлешь в дилижансе.

   - Зачем? - не понял юноша. Он не очень хорошо соображал после бессонной ночи. - Одержимый?

   - Успокойся, скорее всего - нет. Но проверить нужно. Со Свалки недавно пропали несколько разумных. Охотники ничего не нашли. Есть вероятность, что это был бесноватый, хотя, скорее всего, их просто завалило мусором или еще какая-нибудь неприятность приключилась. В общем, бедолаг не нашли, одержимого не нашли, но Пепелище примыкает к Свалке, а, значит, есть вероятность, что людей действительно прикончил бесноватый, а потом смылся в Пепелище. Так что в ближайшие несколько дней мы будем в который раз прочесывать район. Только мы с тобой, представляешь, как романтично?


Admin читать все книги автора по порядку

Admin - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


i db180944ab78a06e отзывы

Отзывы читателей о книге i db180944ab78a06e, автор: Admin. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.