Начальник с сочувствием посмотрел на шефа одного из отделов больницы.
— К ней применяли Непростительные, ее пытали, а затем бросили умирать. Ее магия полностью была сосредоточена на спасении жизни, состояние мисс Певерелл, то, что она вообще выжила, тому доказательство. Я так и написал в официальном заключении, которое отправил в Аврорат. Если понадобится, напишу еще раз.
— Спасибо, Престон, — слабо улыбнулся Гиппократ. — Я, пожалуй, пойду.
Он поднялся, чтобы отнести наполовину пустую кружку с недопитым кофе на стойку.
— Тебе нужно отдохнуть, Гиппократ, — укоризненно покачал головой начальник. — Никому не станет проще, если ты сейчас рухнешь с истощением. Особенно твоим пациентам.
— Я знаю, Престон, знаю. Но оставить ее не могу, она должна знать, что я рядом.
— Простите….
К ним незаметно подошла миссис Снейп. Девичью фамилию из-за решения главы рода она вернуть не смогла, но ее это совсем не расстраивало. В халатике помощника аптекаря с соответствующей эмблемой, с забранными в хвост волосами она смотрелась очень интересно. Особенно сейчас, когда отдохнула и набрала вес. Гиппократ усмехнулся тому, что почти машинально провел осмотр подошедшей женщины.
— Я хочу узнать, как дела у декана Певерелл, — женщина слегка неловко улыбнулась. — Мой сын постоянно спрашивает в письмах, я ничего не могу ответить, так как к ней никого не пускают.
— Она идет на поправку, миссис Снейп, — Престон тоже поднялся, вслед за коллегой. — Но мы не знаем, сколько займет выздоровление.
Женщина смущенно покраснела, сковано мотнула головой, должно быть, кивая.
— Спасибо, я так и напишу Северусу.
Гиппократ решился. Подхватил Эйлин под руку, потащил за собой.
— Пойдемте, покажете им воспоминания. Думаю, мистер Блэк сумеет раздобыть малый Омут Памяти.
Они пошли на второй этаж, в закрытое отделение, куда попадали пациенты в особо тяжелом состоянии. Гиппократ с тяжелым сердцем открыл одну из дверей. Ему казалось, он запомнил каждую трещинку на ней.
Гарри лежала на кровати и, казалось, просто спала, тихо и мирно. Но ее кожа потеряла краски и почти сливалась по цвету с больничным бельем, отчего волосы и ресницы казались еще темнее. Дыхание звучало ровно, грудь поднималась мерно. Она просто спала, восстанавливала силы. И Гиппократ радовался, что женщина не впала в магическую кому. Значит, живет, значит, борется. Просто не приходит в себя.
Эйлин смотрела на помогающего ее семье декана почти с болью. Быстро развернулась, прикусив губу.
— С-спасибо, — хриплым голосом поблагодарила она и вышла, оставляя Гиппократа наедине с его болью.
Мужчина подошел к кровати, взял тонкую руку с темным кольцом на указательном пальце. Поцеловал его, прижался щекой к горячей ладошке.
— Возвращайся скорее, Гарри. Без тебя одиноко.
— Мистер Поттер, вы должны находиться в школе, отбывать наказание за самовольную отлучку с территории Хогвартса!
— Но мы всего на минутку, мистер Сметвик! Нам только увидеть профессора Певерелл.
Его поддержал тонкий девичий голосок.
— В воспоминаниях миссис Снейп она такая пугающая, мы должны убедиться, что все в порядке.
— Ну, пожалуйста, — скорей всего, обладатель этого тона состроил жалобную минку.
— Нет, мистер Блэк, ваши щенячьи глазки меня не проймут. И ваши тоже, мистер Блэк-младший. Мисс Эванс, и вы туда же! Мистер Снейп, я все вижу, не пытайтесь пролезть под рукой! Да что же это такое!
Гарри захотелось смеяться — столько отчаяния звучало в голосе Гиппократа. Нос защекотало, и женщина чихнула, потом еще раз, сдувая непослушную прядь с лица.
— Гарри!..
— Профессор!..
— Декан!..
Женщина открыла глаза. Судя по белым стенам, по ряду зелий на прикроватной тумбочку, она в Мунго. Вокруг ее постели столпились мушкетеры в полном составе, сияющие, улыбающиеся. Гиппократ облегченно прикрыл глаза, перевел дыхание. Гарри послала ему извиняющуюся улыбку. Все-таки сколько беспокойства доставила своему мужчине! А затем зевнула. Слабость кошмарная, веки словно свинцом налились.
Целитель взял дело в свои руки.
— Так, вам пора, ребята! Профессор только очнулась, она еще слаба, чтобы принимать посетителей. Придете в следующий раз. Кыш-кыш-кыш, — подталкивал он их к выходу.
— Декан, мы вернемся через пару дней! — вывернулся у него из-под руки Регулус.
— Выздоравливайте! — от лица всех пожелала Лили, после чего Гиппократ закрыл дверь.
И с самым угрожающим видом повернулся к невесте.
— Вот и хорошо, что они ушли. Никто не помешает мне пропесочить тебя как следует! — он решительным шагом подошел к постели, сел на край.
Сон слетел с Гарри, она попыталась еще раз улыбнуться, что-то сказать, но язык не двигался, не хватало сил.
А Сметвик уткнулся лицом в ее грудь, сжал в крепких, но бережных объятиях.
— Я тебя больше никуда не отпущу, — горячо зашептал он, от его тяжелого дыхания по телу расползались мурашки. — Что хочешь делай, но никуда… ничего…. Я думал, уйду прямо там, вместе с тобой. Ты не шевелилась… не дышала…. Мертва….
Гарри с трудом подняла кисть, положила руку на макушку целителя, погрузив пальцы в жестковатую пышную шевелюру.
— Я… рядом… — прохрипела она.
Сметвик кивнул, по-прежнему не отрывая лица, обдувая горячим дыханием открытые ключицы. Гарри слабо улыбнулась и закрыла глаза.
Теперь можно и поспать.
— К тебе рвутся журналисты, — Сметвик сидел рядом с кроватью и чистил апельсин. По комнате плыл восхитительный аромат цитрусовых.
Гарри поморщилась, как от зубной боли.
— Только этого не хватало, — поджала губы женщина, потирая лицо.
После первого пробуждения, она пошла на поправку семимильными шагами. Лучшие зелья из самых качественных ингредиентов, лучшие специалисты. И если последних вполне мог обеспечить Мунго, то откуда берутся снадобья, Гарри не подозревала, а Гиппократ отмахивался и просил не забивать голову.
— А еще авроры во главе с некромантом Бернсом, — мужчина передал ей дольку.
Гарри помрачнела. Ее участие в темном ритуале не подлежало сомнению, осталось лишь уточнить, кем она была: проводящей или жертвой. Определиться во лжи, в том, что говорить, мешало незнание, к какому выводу пришли многочисленные специалисты Аврората.
— И мы намерены получить ответы, — Руфус Скримджер вошел в палату в компании помощника и некроманта Бернса. — Не волнуйся, Гиппократ, никто твою невесту ни в чем не подозревает, мы хотим лишь получить ответы на пару вопросов. Мистер Бернс уже выяснил все детали.
Приподнявшийся было целитель опустился обратно на стул и вновь взялся за апельсин. Гарри вопросительно взглянула на коллегу, тщательно скрывая волнение. Если они узнали, что она некромант…. Появятся дополнительные вопросы по поводу происшествия в Министерстве, и все ее усилия пойдут прахом.
Бернс, как всегда застегнутый на все пуговицы, сухопарый, подтянутый, наколдовал себе дополнительный стул по другую сторону кровати.
— Мне удалось выяснить, что леди Певерелл выполняла роль жертвы в темном ритуале. Но что-то пошло не так, скорей всего, была нарушена последовательность выполнения этапов ритуала, и магия обернулась против самих проводящих.
Гарри с трудом удержала невозмутимость на лице. Коллега и бывший учитель вновь солгал ради нее, на этот раз уже официально, без недомолвок. Он просто сказал неправду, хотя это всегда противоречило его принципам. Бернс сильный, умный маг, он не мог не понять, кто провел ритуал и какую роль выполняла на самом деле Певерелл. И тем не менее прикрыл ее, буквально оправдал.
— Поэтому мы хотим задать вам пару вопросов, даже без использования Сыворотки правды.
— Гарри сейчас нельзя давать Сыворотку, она вступает в реакцию с принимаемыми лекарствами, — пробурчал Сметвик и передал еще дольку апельсина невесте. Та поблагодарила кивком, с трудом оторвала взгляд от Бернса, чтобы посмотреть на Руфуса Скримджера.
— Я мало что помню, мистер Скримджер. В пятницу меня позвали по определенному адресу голосом главного целителя, сказали, что Гиппократ ранен. Я поспешила туда и не подумала о защите. А после — темнота. Очнулась я уже в Мунго.
Помощник главного аврора застрочил в пергаменте, Руфус кивнул.
— Почему вы уверены, что это был не главный целитель?
— Гиппократ познакомил меня с ним во время выходных. Престон всегда называет меня МИСС Певерелл, тот же, кто выманивал, назвал ЛЕДИ Певерелл, поэтому я…. Сообразила, но слишком поздно, — виновато улыбнулась и пожала плечами.
— Лучше спросите директора Дамблдора, почему он не поднял тревогу, хотя я сообщил ему, что пропал один из его преподавателей.
Скримджер устало посмотрел на целителя, видимо, этот вопрос поднимался уже не в первый раз.