Самое любопытное, что сама девочка не испытывала по этому поводу никаких отрицательных эмоций. Вот разве что эти ее вечно удивленные глаза… Она складывала свои вещи в чемодан и словно изумлялась: «Надо же - юбка», «А это что? Неужели мантия?!»
Заметив двух замерших на месте слизеринцев, Луна сообщила им обычным для нее немного меланхоличным тоном:
- Это все мальчишки. Они вечно надо мной подшучивают. В младшей школе особенно любили прятать мою сумку с книгами, чернильницу и перья или домашние задания. Но вещи всегда возвращались ко мне. Ничего страшного не случится и в этот раз. Они скоро сами упадут.
Гарри и Драко, не сговариваясь, направили свои палочки на потолок и, объединив силу магии, послали столь мощное заклинание, что одежда девочки не только отлипла от потолка, но и сама влетела в ее чемодан, аккуратно складываясь одна вещь за другой. Уже через минуту никаких следов этой дурацкой «шутки» в коридоре вагона не было видно.
- Ой, какие вы молодцы! - Немного повернув голову вбок, словно рассматривала необычный экспонат в музее, произнесла Луна. - Только не обязательно было это делать. Я же говорила, что со временем они сами бы упали.
- Ты еще не заняла никакое купе? - поинтересовался Гарри.
- Пойдем с нами, мы познакомим тебя с нашими девчонками, - предложил Драко, - они тебя в обиду не дадут.
- Вообще-то где-то тут должна быть Джинни, она добиралась на вокзал с братьями и родителями, - сказала девочка, но, тем не менее, пошла вслед за Поттером и Малфоем.
До нужного вагона они дошли уже без приключений. В первом же купе нашлись слизеринские второкурсницы. Панси сразу поняла, в чем дело, тут же начала распоряжаться:
- Дафна, Трейси, подвиньтесь. Рядом с вами легко поместится еще одна девочка. Миллисент помоги ей положить чемодан на полку.
Луна воспринимала эти хлопоты вокруг нее с той же невозмутимостью, как и, видимо, издевательства хулиганов за несколько минут до этого. Увидев, что здесь справятся и без их участия, мальчики пошли дальше по вагону.
В соседнем купе они обнаружили Винсента и Грегори. Вдвоем. Толстяки уже привыкли, что чаще всего не попадают в общие компании. Все равно с этим ничего нельзя поделать. Хорошо хоть их вообще не игнорировали.
Так и в этот раз, приветливо поздоровавшись с Гойлом и Креббом, Гарри и Драко все же направились в следующее купе, где их заждались Блейз и Теодор. Хотя они и виделись на дне рождения у Гарри и периодически общались с помощью каминной связи, все равно каждому было, что рассказать о том, как они провели каникулы.
На этот раз за распределением по факультетам второй курс наблюдал со стороны. С «высоты» их положения было забавно видеть испуганных, нервничающих малышей. Впрочем, нервничали не все. Та же Луна Лавгуд была воплощением невозмутимости. Шляпа думала над ее судьбой не больше нескольких секунд, после чего отправила на вороний факультет.
Это дало Гарри повод спросить у сидевшей неподалеку Паркинсон, какого она мнения о девочке. Ведь та всю дорогу до школы ехала со слизеринками в одном купе.
- О, она не так наивна, как это кажется на первый взгляд! Как говорит моя мама, женщина должна быть достаточно умной, чтобы не бояться казаться дурочкой. Но все-таки Луна не слизеринка. Ей не хватает уверенности в себе и некоторой жесткости, что ли. Так что у шляпы не было выбора. Не в Гриффиндор же ее посылать!
А вот подружка Луны - Джинни Уизли - ожидаемо попала на львиный факультет. Так что теперь там был целый рыжий прайд - пять представителей этого семейства.
Братишка Трейси Девис вопреки его ожиданиям не попал в Слизерин. Шляпа отправила Роджера за компанию с Луной в Рейвенкло. Для мальчика из молодого магического рода это был более приемлемый вариант. Умные специалисты нужны всегда, а к слизеринцам после того, как многие из них поддерживали Волдеморта, во многих местах до сих пор, увы, относились с подозрением.
Еще одно знакомое лицо мелькнуло на распределении. Того голубоглазого ангелочка, с которым мальчики столкнулись в книжном магазине, как оказалось, звали Колин Криви. Причем, Гарри мог поклясться, что сразу после распределения мальчуган в безумном школьном многолюдье отыскал взглядом именно его, и на лице гриффиндорского новичка при этом явственно было видно разочарование из-за того, что ему придется сидеть не за одним столом с «великим Поттером».
Драко заметил этот обмен взглядами:
- Криви?.. Не слышал о такой фамилии. Наверное, маглорожденный. Локхарт сделал тебе отличную рекламу. Вот даже поклонники появились.
Гарри смутился, и решил промолчать, чтобы не развивать эту тему. Он и без того опасался, что после появления статьи и его с Локхартом колдографии в «Пророке» слизеринцы некоторое время будут над ним язвительно подшучивать.
Тафт и Сакс уже окончили школу, так что префектами Слизерина в этом году стали парень и девушка с бывшего шестого - нынешнего седьмого курса. Гарри знал их плохо, даже не помнил фамилии. Да, собственно, это было и не важно. У мальчишек второго курса был прежний персональный куратор - Маркус Флинт.
Когда префекты повели в подземелье новичков, он подмигнул своим подопечным, улыбаясь, произнес:
- Ну, что, на этот раз вам уже не надо показывать дорогу в общежитие. Сами найдете?
Укладываясь спать в свою постель в привычной первой от входа комнате слизеринского мужского общежития, Гарри подумал о том, что он опять дома. Да, к концу августа он, наконец, перестал воспринимать свои апартаменты в Малфой мэноре чем-то вроде гостиничного номера, но все же эта кровать с зеленым балдахином разделила с Поттером гораздо больше ночей. И впереди их ждет немало.
2.
Расписание второкурсников мало отличалось от того, которое было у них на первом году обучения. Почти все те же самые предметы, те же преподаватели.
Исчез, правда, урок полетов на метле. Квиддичные команды и те, кто занимался полетами на полосе препятствий, отныне должны были развивать свое мастерство уже в свободное от учебы время. Урок плаванья остался, но теперь он был у всего второго курса одновременно и один раз в две недели. Считалось, что этого было достаточно для поддержания физической формы учеников. Те же, кто хотел большего или участвовал в соревнованиях, приходили в бассейн после уроков.
Высвободившееся место в расписании занял один новый предмет - колдозоология. Читал предмет Сильванус Кеттлберн - сухонький старичок с исполосованным шрамами лицом. Кроме того, у него не хватало пальцев на левой руке, при ходьбе он заметно волочил правую ногу. По рассказам старшекурсников, в молодости, да и в зрелые годы профессор Кеттлберн много времени провел в экспедициях по магическому миру. Волшебных животных он изучал не по учебникам. Преподавателю было, что рассказать ученикам, это не были скучные лекции, буква в букву повторяющие книги, написанные столетия назад. Он легко вступал в дискуссии с учениками, так как ожидал от них не тупого запоминания фактов, а понимания.
Спаренный урок второго курса Гриффиндора и Слизерина профессор Кеттлберн начал с сообщения о том, что в отличие от Гербологии на уроках Колдозоологии они не будут изучать животных магловского мира. Хотя первый триместр они все же посвятят общим принципам устройства живых организмов, их анатомии и физиологии, которые у магических животных по большей части примерно те же, что и у обычных зверей. После этого ученикам предстоит одну за другой изучать различные группы обитателей магического мира.
Именно в этот момент решил подать голос Дин Томас:
- А троллей и великанов тоже будем изучать?
Профессор не стал злиться из-за того, что его перебили, и пояснил:
- Я считаю это большим упущением вашей учебной программы, но разумные расы не изучаются студентами школы «Хогвартс». Кое-что в этом плане вам станет известно из уроков Защиты. Некоторые моменты жизни этих рас отражены в курсе Истории магии. Но отдельной дисциплины - Теории разумных магических рас - в школе нет. В курсе же Колдозоологии водораздел будет проходить на способности или неспособности магического существа к членораздельной осмысленной речи, а также других признаках наличия разума.
- Но ведь у животных тоже есть язык. И есть люди, которые способны понимать его, разговаривать с животными, - на этот раз в дискуссию встрял Финниган.
Кеттлберн улыбнулся:
- Вы продемонстрировали великолепный образец суждения, основанного на полном незнании сути вопроса. Но вас извиняет юный возраст. Увы, нечто подобное утверждают даже люди в летах. Как человек, посвятивший свою жизнь изучению животных, могу, конечно, подтвердить, что они тоже общаются с себе подобными. И в этом смысле можно говорить о наличии у них языка. Чем более развитое животное, чем богаче его общественная жизнь, тем больше его способность к общению приближается к настоящему полноценному языку разумного существа. Но для того, чтобы понимать этот язык вовсе не надо обладать чудесными способностями. Достаточно набраться терпения и понаблюдать за животными в их природной среде обитания. Почти на сто процентов язык животных, это язык жестов, движений и лишь в малой мере - звуков, и его сравнительно несложно распознать.