MyBooks.club
Все категории

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis. Жанр: Фанфик . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ)
Автор
Дата добавления:
3 май 2024
Количество просмотров:
10
Читать онлайн
The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis краткое содержание

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis - описание и краткое содержание, автор DeLevis, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

ФИНАЛ

 

Джейкоб Фрай умер в нашем мире от удара ножа в сердце, но уже в следующие мгновение он открыл глаза в другом мире, в котором человеческая цивилизация рухнула. Отчаяние, смерть, разруха, недоверие, всё это кружит вокруг. Но, несмотря на это у людей все ещё есть надежда на то, что всё однажды будет, как раньше.

 

 

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) читать онлайн бесплатно

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор DeLevis

И, к сожалению, для меня, в их число вошёл и Деймон. Как бы мне не хотелось его подозревать, но слепо отбрасывать этот вариант я не могу, да и девчонки мне не позволят, уж больно он им неприятен.

Оливия и Элизабет разговорились, когда первая заявила, что предатель может быть и среди группы Ли. Тут у Элизабет ситуация другая, их она знает хорошо. Хотя девушка и не стремилась их защищать, особенно когда их отношения стали натянутыми после предательства Люка, Элизабет прямо сказала, что вряд ли предатель среди них.

Я был с ней в этом согласен. Ли и Кенни вряд ли стали бы помогать Карверу, тем самым подвергая детей опасности. Ну а самих Клем и Дака, и подозревать смешно.

— «И всё же я надеюсь, что ты тут не причём, Деймон», — мысленно вздохнул я, на фоне разговора Элизабет и Оливии.

***

Как только часовые увидели лицо Деймона, они тут же открыли ему ворота. Припарковав машину, Деймон быстрым шагом затопал к себе… в тронный зал, пожалуй, это лучше всего описывает то помещение в глубине завода, ему не терпелось поговорить с той девушкой.

Двойные металлические двери перед ним молча открыли двое охранников, за ними оказалось длинное помещение, которое раньше было конференц-залом, однако теперь здесь не было никого стола, и остался только один стул. И то последний был необычным: он был сплавлен из множества металлических конструкций и чем-то даже напоминал один очень известный трон. Конечно, на седалище было расстелена мягкая подушка, в противном случае, сидеть на таком стуле было бы невозможно.

Вообще изначально ничего такого Деймон не планировал, но поскольку Легион ширился и расширялся стремительным темпами, ему нужно было нечто, что будет подчеркивать его власть и высокое положение в группе. А что может почеркнуть власть лучше, если не трон?

Эта мысль заставила появиться на лице Деймона ухмылку, которую он поспешил спрятать, чтобы тут же заменить её на уже отрепетированную столькими разговорами «улыбку». Первое впечатление, что бы об этом некоторые не говорили, очень важно, и Деймон знает это не понаслышке.

Девушка — Мелисса — была уже заранее сюда приведена и ждала его. Внимательный взгляд Деймон быстро отметил, что девушка непроста: суровость, что буквально из неё источалось и холодные глаза, которые многих могли пригвоздить на месте, говорили об её силе и про ад, через который она прошла, лучше любых слов и докладов его людей.

— Здравствуй, Мелисса, — Деймон приветственно склонил голову.

— Я как понимаю, ты Деймон? — она проигнорировала приветствие и скептически осмотрела юношу. — А не маловат ли ты для того, чтобы быть лидером?

Деймон мысленно рассмеялся. Он был доволен и рад тем, что она не стала сразу воспринимать его всерьёз. Потому что когда враг тебе недооценивает, он теряет бдительность из-за чего становиться гораздо легче провести его за нос… или убить.

— Ахах, — Деймон мастерски изобразил неловкий смех, почесав затылок. — Что есть, то есть. Я действительно очень молод, но мне помогают все остальные. В Легионе каждый заботиться друг о друге, потому что все мы одна большая семья.

— Да ну? — одна из бровей девушки приподнялась, попутно этому она кивнула в сторону трона. — Тогда почему же ты главный и тут стоит эта штука?

Деймон испустил тяжёлый вздох и упёр печальный взгляд в трон.

— Да, он мне тоже не нравиться, — начал Деймон не сводя взгляда с трона. — Кому же нравиться символ трагедии?

Мелисса непонимающе уставилась на него.

— Раньше, когда Легион не был таким большим, мы обосновались в этом заводе, думая, что здесь будем безопасности. Но мы ошиблись, — Деймон начал зачитывать уже заранее заготовленную историю, превосходно меняя интонацию и мимику, заставляя Мелиссу поверить каждому его слову. — Первое же стадо, что прошло мимо нас, смело наши хлипкие заграждения, сметая и пожирая каждого кого, встретило на пути. Именно тут, в этом зале мы дали отпор и смогли выжить.

— Как? — удивилась Мелиса. — Если стадо было таким большим, что загнало вас так глубоко в завод, как же вам удалось выжить и отвоевать его?

Деймон оторвал взгляд от трона, и горестно улыбнулся девушке:

— Отбившись здесь, мы забаррикадировали эти металлические двери, — парень указал на те двери, через которые он прошёл несколько минут назад. — И просто… сидели и ждали. Долго ждали: дни, а возможно даже и недели. Ждали пока ходячие не успокоятся и не забудут про нас. К тому времени, когда это случилось основное стадо ушло, и остались лишь жалкие горстки, с которыми мы нелегко, но справились. Однако наш моральный дух был подорван и казалось, что всё вот-вот рухнет.

— Что же тогда вас спасло? — спросила Мелисса, охваченная этой историей.

— Я, — Деймон снова изобразил неловкий смех пополам со смущённой улыбкой. — Видя всё разруху и наши потери, а также подавленность выживших, я понял, что если ничего не предпринять — всё пропало. Собрав мужество в кулак, мне удалось собрать всех вместе, объединить, дать цель, чтобы двигаться дальше и самое главное — надежду. С тех пор я и стал лидером, а этот трон памятником тех темных дней и нашего возрождения.

Теперь во взгляде Мелисы стало заметно меньше суровости, появилось некая нежность и сожаление, вперемешку с толикой уважения.

— «Попалась», — удовлетворённо заключил Деймон.

Он прекрасно понимал, что это история не выдержит проверку времени, и рано или поздно девушка узнает, что всё сказано им — вымысел. Но Деймон и не планирует оставлять эту девчонку настолько надолго, чтобы она сумела это узнать.

— Мне говорили, что ты был в этом… какого его там… Эдеме. Почему же так быстро приехал, как только узнал обо мне?

— Из-за его лидера, — Деймон вмиг напустил на себя серьёзность. — Я ему не доверяю. Точнее у меня никак не получается ему довериться, несмотря ни на что. Словно, какое-то предчувствие. Сначала я думал, что Джозеф сможет как-то развеять мои подозрения, но… он всё-таки его человек, и против Джейкоба ничего не скажет.

Мелисса захотела возразить, но ей вспомнился её разговор с Джо, и то, как он защищал Джейкоба.

— Вижу, ты поняла, что я имею в виду — сказал парень, заметив заминку Мелиссы. — Джозеф хороший человек, и как я знаю семьянин, но он и его семья находятся под крылом Джейкоба, поэтому он очень сомнительный источник информации. Но тут я узнаю о тебе, и о том, что между тобой и Джейкобом, что-то произошло и, что ты знаешь того, чего не знает никто из его окружения. Поэтому я приехал сюда так быстро.

— И ты будешь прав, недоверия ему, — ответила Мелисса, чьи кулаки сжались добела. — Только доверь ему спину, и он вонзит в неё нож.

— Хм, — Деймон не смог скрыть своё уже не наигранное удивление. — Прости, я не совсем понимаю…

Деймон успел составить о Джейкобе мнение, и слова, сказанные Мелиссой, разняться с ним.

— Полтора года назад, когда я была с ним в одной группе, мы застряли на горе, — Мелисса снова прошлось пройтись по алее не самых приятных воспоминаний, чтобы начать рассказ.

Лидер Легиона слушал внимательно, стараясь, лишний раз не перебивать, но если становилось нужно, уточнял те или иные события. И он был в восхищении: сейчас он окончательно убедился в том, что Джейкоб — действительно единственный человек, которого Деймон мог считать похожим на себя и даже в чём-то… родным, словно их сущности схожи. Такого у Деймона никогда не было за две свои жизни, поэтому он крайне не хотел такое потерять. Это остальных людей не жалко терять, он никогда не воспринимал их больше чем игрушки или вещи. Так что Джейкоб был очень особенным.

Но всё портит влияние той белобрысой, из-за которой Джейкоб прячет свою истинную сущность и пытается быть… обычным. Это злило… нет, даже бесило и выводило из себя Деймона.

— «Теперь я точно уверен — от Элизабет нужно избавиться», — окончательно решил Деймон. — «Но сперва стоит избавиться от этой Мелиссы».

Деймон потянулся к кобуре за поясом, но его рука замерла на полпути, когда вспоминая рассказ Мелиссы, у него голове начали появляться очертания неплохого плана.


DeLevis читать все книги автора по порядку

DeLevis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ), автор: DeLevis. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.