— Сколько надо… чтобы з-забыть, — проговорил Гарри, тыкаясь носом Северусу в шею.
— Что забыть, голову? — сварливо сказал Снейп. Он надеялся, что свежий воздух поможет мальчишке прийти в себя.
— Что ты — пре… предатель, — всхлипнул Гарри, касаясь губами шеи учителя.
— Это ты сам себе выдумал, Гарри, милый, — Снейп прижал его к своей груди, погладил растрепанные волосы. Чувство затопляющей сердце нежности и наслаждения от того, что он сейчас прикасается к его тоненькому юному телу, без которого так скучал, желание защитить мальчика от всего мира охватили Северуса с такой остротой, что он придавил Гарри к себе так сильно, что и в самом деле мог бы сломать ребра.
— Не души, меня и так тошнит, — простонал мальчик. — Я хочу домой.
Снейп вспомнил, как здорово ему вчера помог удивительный незнакомец. Он не знал, какой способ перемещения тот использовал. Это было какое-то фантастическое скольжение, не имеющее ничего общего с молниеносной, но грубой аппарацией или не слишком комфортным перемещением в каминной сети.
— Гарри, я могу аппарировать с тобой поближе к замку, чтобы не так долго идти пешком.
— Д-давай, — Гарри немного протрезвел, но теперь дрожал от холода.
— Обними меня, — сказал Снейп. — Если не хочешь частично остаться здесь.
— Я бы и так обнял, — Гарри пролез руками под мантию профессора и прижался к нему всем телом, дрожа то ли от холода, то ли от желания. Северус крепко сжал его руку, и они аппарировали к защитному барьеру Хогвартса. Едва коснувшись ногами земли, Гарри оттолкнул Снейпа и кинулся к каким-то кустам. Его и раньше тошнило от аппарации, а уж после возлияний в «Кабаней голове» его вырвало и вывернуло несколько раз.
— Мне плохо, — всхлипнул он. Ему было противно и стыдно перед Снейпом. Учитель вытер ему лицо платком и опять прижал к себе.
— Что мне с тобой делать, — пробормотал он. — Я наложу рассеивающие чары. На нас не обратят внимания.
Он опять поднял Гарри на руки. Мальчик попытался вырваться:
— Тебе тяжело, — сказал он.
— Нет, — Северус прижал его крепче к себе. — Если я устану, я тебя отпущу, — пообещал он. Гарри обнял его за шею и затих, вдыхая запах его мокрой мантии и едва слышный запах пота, сладко круживший ему голову. Незаметно для себя он крепко заснул.
Раньше всех проснулись малюсенькие крепкоклювые гиппогрифы и застучали Гарри в голову. Он застонал и приоткрыл один глаз. Рядом с ним спал Северус, подложив правый локоть под голову. Его черные волосы разметались по подушке, короткие густые ресницы бросали темные тени на бледные скулы. Тонкая вертикальная морщинка между бровей не разгладилась даже во сне. Его левая рука по-хозяйски лежала у мальчика на талии. Гарри приподнялся на локте. Малюсенькие гиппогрифы застучали больнее и быстрее. Он повалился обратно на постель и замычал. От боли и от досады на то, что совершенно не помнит, как он оказался в постели с Северусом. Вдруг он почувствовал, что рука Снейпа тихо гладит его спину.
— Северус, — жалобно позвал Гарри.
— Доброе утро, — промурлыкал Снейп. — Если оно доброе. — Он поднял голову и посмотрел на бледное лицо мальчика. Гарри попытался отвернуться.
— Я дам тебе зелье. Так и быть. — Снейп встал с постели и потянулся, как большой сильный хищник. — Но имей в виду, еще раз так напьешься — я тебя откачивать не буду.
Гарри проводил глазами Снейпа, жадно рассматривая его тело. Ему нравилось в нем все — скрытая сила и грация пантеры, чувственность движений, и даже эта нежная бледность кожи, которая казалась еще бледнее в контрасте с цветом глаз и волос.
Северус наконец отыскал нужное зелье, налил в пиалу и наложил согревающее заклинание. После этого протянул питье Гарри.
Мальчик покорно выпил. Жидкость была горьковатая, но даже приятная на вкус.
— Ну? — Снейп присел рядом с Гарри на кровать.
В голове у Гарри почти мгновенно прояснилось.
— Если б ты продал патент на это зелье магглам, стал бы миллионером, — сказал он.
— Я не продаю зелья, ни магам, ни магглам, — несколько высокомерно сказал Снейп. — Сделанные ради наживы, они растеряют половину своих магических свойств. Готовить зелья можно только с чистым сердцем, — сказал он.
— Это у тебя-то чистое сердце? — спросил Гарри. — Ты можешь приготовить любую отраву, с чистым сердцем. — Глянув на лицо Северуса, он понял, что ляпнул что-то лишнее.
— Не путай сердце и совесть, — с досадой сказал Снейп. — Я хотел сказать, — с сердцем, чистым от корысти. А не просто с наивным сердцем ребенка, который верит в добрые сказки и не знает, как далека от них чертова жизнь, — с горечью сказал он.
Гарри порывисто обнял Снейпа.
— Прости, я сказал глупость. У тебя какие-то неприятности, да? — угадал он.
— Ты все правильно сказал. Я могу приготовить любую отраву, — в его голосе прозвучала боль.
— Не говори так, — Гарри убрал с его лица прядь волос и заботливо заложил за ухо. — Ты можешь приготовить исцеляющее зелье. Ты можешь спасти умирающего. Ты можешь… Ты все можешь, Северус!
— Гарри, ты помнишь, что сегодня понедельник? Мы еще даже не умылись. Иди в ванну, я пока сделаю кофе, — сказал он.
Гарри встал и пошел к ванной. В дверях он обернулся:
— Мы вчера помирились? Я ничего не помню, — с досадой сказал он.
— Помирились, — невозмутимо сказал Снейп. — Иди, умывайся.
Через некоторое время они пили кофе в библиотеке. Если б так каждое утро, мелькнула у Гарри мысль. Он смотрел на чувственные пальцы Северуса, держащие чашку, на красиво изогнутые губы, касающиеся тонкого фарфора.
— Сегодня понедельник. Ты должен узнать результат, — сказал он.
— Я его не узнаю. По крайней мере, сегодня, — мрачно сказал Снейп.
— Почему? Еще не готов? — огорчился Гарри.
— Я сдавал эту чертову кровь в твоем чертовом городе. Может, ты слышал, что там случилось. Все об этом говорят. Какие там результаты, — махнул рукой Снейп. Он вспомнил о двух магических сосудах с кровью и мозговым веществом, скромно стоящих под столом в лаборатории. Чертов Риддл, подумал он, сжимая кулаки.
Гарри мягко коснулся его руки.
— Не расстраивайся, — прошептал он. — Давай вместе сдадим этот анализ, в другом месте, — Гарри сжал его руки и умоляюще посмотрел в глаза. — Мы просто еще… немного подождем.
Северус наклонился к нему и нашел своими губами его губы.
Они поцеловались так нежно, что Гарри почувствовал, как ему на глаза наворачиваются слезы. Он судорожно вздохнул.
— Я не могу с тобой ссориться, — сказал он. — Я чуть с ума не сошел.
— Я тоже, — глухо сказал Снейп.
«Хотел убить Финнигана».
— Я хотел убить девчонку, — сердито сказал Гарри.
Снейп поцеловал Гарри возле уха.
— У тебя Трансфигурация. Ты к ней не готов. И не завтракал. Кофе не в счет. Ты должен появиться в зале, Гарри. Иначе пойдут неуместные толки. В том баре в Хогсмиде не было знакомых, но все же… нас могли видеть. И неизвестно, что там помнит Финниган. Так что отправляйся.
— Откуда ты знаешь мое расписание? — удивился Гарри.
Снейп не ответил. Просто посмотрел на Гарри немного насмешливым взглядом.
— Иди, — Снейп притянул к себе на секунду мальчика, коснулся губами его губ и отпустил. Он проводил его до двери и вышел первый, окинув взглядом коридор. — Мы можем поехать в Кармартен, Гарри, — на прощанье сказал он.
Гарри открыл рот, потом закрыл. Глаза его сияли. Он улыбнулся и с глупой счастливой улыбкой молча пошел по коридору.
*
— Трансмутация зелий — процесс одновременно временной и магический, — разносился по классу низкий рокочущий голос Снейпа. Гарри старался слушать внимательно и смотреть на учителя не слишком часто и пристально. Слушать было приятно.
В песни Мерлина влюблен,
Забывал король свой трон…
Гарри вспомнил слова из книжки стихотворений Томаса Пикока, найденной в библиотеке учителя. Он не знал, что Мерлин умел петь. Наверное, он околдовал своим голосом Артура, как Северус околдовывает его, Гарри.
— Далеко не каждое зелье способно трансмутировать. Список нетрансмутационных составов в конце учебника я попрошу вас выучить наизусть, их важно знать на память, мистер Уизли, иначе вы истратите впустую ваше время, которое вы, впрочем, совершенно не цените. Итак, что мы имеем, Лонгботтом? Перед нами стоит задача выделить класс зелий, способных к трансмутации. С ними и только с ними мы будем в дальнейшем работать. Кто может повторить, каким образом запускается механизм трансмутации и чем эти зелья отличаются от ранее изученных составов? Пожалуйста, мисс Грейнджер, не обязательно так трясти рукой, — он сложил руки на груди и скучающе уставился на Гермиону.
— Трансмутация позволяет придать зельям совершенно новые свойства, на порядок выше свойств исходных зелий, — затарахтела Гермиона. — Процесс трансмутации включает в себя специальные заклинания, которые произносят в определенной последовательности через определенные промежутки времени. Происходит преобразование исходного состава, в результате которого многократно усиливаются первоначальные магические свойства и кардинально меняется мощность воздействия.