MyBooks.club
Все категории

The Killers - Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая The Killers - Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2. Жанр: Фанфик издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 сентябрь 2019
Количество просмотров:
124
Читать онлайн
The Killers - Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2

The Killers - Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2 краткое содержание

The Killers - Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2 - описание и краткое содержание, автор The Killers, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Миди, Саммари: Продолжение всякого рода саркастически-ироничных и даже ехидных порой историй по миру ГП.

Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2 читать онлайн бесплатно

Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор The Killers

Дамблдор, шедший впереди, сделал вид, что не расслышал своего зельевара.

* * *

— Ну, и что теперь делать с Малфоями? Люциус в бешенстве — требует уничтожить гиппогрифа, который ранил его сына и выгнать взашей некомпетентного преподавателя.

Кстати, предупреждаю вас, директор, на Малфоев Обливейт не подействует — Люциус всегда носит фамильные артефакты, защищающие от ментальных атак. Это вам не маглы, а он, несмотря на блондинистые волосы — не дурак!

— Раз так, то и делать ничего не буду! Придется Клювокрыла казнить. А Хагрида отстраню, пожалуй...

— М-да? Как-то странно даже, что вы так легко согласились, подозрительно, — скептически хмыкнул Снейп, недоверчиво глядя на беззаботного, аки райская пташка, директора.

* * *

— Ну что, Альбус, вы всей школе будете стирать память или срочно сварить Зелье забвения, дабы подлить его в тыквенный сок?

— Я не понимаю твоего сарказма, Северус. И я крайне недоволен тем, что вся школа узнала, что Люпин — вервольф. С твоей стороны это не очень благородно.

— Ну, так я и не благородный аристократ, знаете ли... Мы люди простые, рабочие. И с моей стороны это просто элементарная предосторожность, господин директор. Не хочу, чтобы кто-то из учеников пострадал от зубов оборотня! Да и вам придется несладко, случись такое еще раз. Смею напомнить, в школе учатся ученики из семей разных социальных статусов, и то, что когда-то прокатило у вас со мной, не сможет, к примеру, пройти у кого-то из слизеринцев, или рейвенкловцев. Так что можете считать, что я вам оказал услугу, и теперь Верховному Магу не придется кланяться перед Люпином и приговаривать, как вам жаль, но дальше работать в школе он не может по причине халатности и разгильдяйства!

А так вы в очередной раз оказались ни при чем — и во всем виноват я, потому что всегда страшно завидовал крепкой дружбе Поттера, Блэка и Люпина, и поэтому разболтал всем о его мохнатой проблеме!

— Ты чересчур строг к Ремусу, мой мальчик! Любой бы потерял голову, узнав, что его друг жив, и находится в замке, да еще и невиновен!

— Да мне все равно, Альбус, что он там почувствовал. Я не для того неделями варю Антиликантропное, чтобы по школе продолжало шастать опаснейшее темное существо. И встреча закадычных дружков меня абсолютно не волнует. Лучше бы подумали, что бы случилось с вашим драгоценным Трио, не побеги оборотень прямиком в лес.

— Ну, все же обошлось, мальчик мой, так к чему теперь упреки? — кротко промолвил директор, позвякивая колокольчиками, привязанными к бороде. — А проклятие-то действует! Вот и Люпин проработал годик и на выход... А ведь никто не предполагал, что его уволишь ты, — директор захихикал.

— Кстати, я требую наказать эту святую троицу за нападение на преподавателя! По пятьдесят баллов с каждого! И никакого первого места в этом году! Иначе я подаю заявление об уходе.

Дамблдор сделал вид, что не расслышал возмущенного шипения Снейпа, и Гриффиндор третий год подряд победил в межфакультетском соревновании.

* * *

Малфои

Нарцисса Малфой с нетерпением ждала сына, стоя на платформе 9 ¾, но вот уже почти все ученики покинули вагоны и разошлись с родителями по домам, а Драко все не было.

Она начала волноваться, и остановила проходившего мимо сотрудника магической ЖД.

Вдвоем они обошли все вагоны и, наконец, обнаружили три тушки, густо покрытые маленькими щупальцами и огромными гнойниками. Миссис Малфой схватилась за голову: мало того, что слизеринцы были в невменяемом состоянии, так от них вдобавок исходил отвратительный удушающий запах гноя. Станционный смотритель покачал головой и, взмахнув палочкой, вызвал бригаду скорой магической помощи. Несчастные студенты экстренными портключами были доставлены на пятый этаж Святого Мунго.

Вызванные в больницу Люциус и родители Крэбба и Гойла тут же понеслись в Министерство, в Отдел Учета и надзора за колдовством несовершеннолетних. Целители выявили нанесенные заклинания, а спешно подключенные к этой истории работники из Министерства идентифицировали их принадлежность. Фурункулюсом побаловался знаменитый Гарри Поттер, Рон Уизли попытался снова, и не без успеха, отыграться Слизняковым, как на втором курсе, близнецы Уизли применили Ватноножное и Остолбеней, а вот Гермиона Грейнджер совершенно самоуверенно наложила на всех троих Конфундус (тренировалась, видать, перед пятым курсом-то). Теперь слизеринцы, избавленные от последствий проклятий, мычали и вращали глазами, совершенно не помня, кто они и что тут делают.

— Ну, мы все сняли, а вот ментальная сфера — дело тонкое. У нас таких специалистов мало, и все сейчас в разъездах. Или же можно обратиться к тому, кто заклятье наложил...

— Спасибо, целитель Бриггс, дальше мы сами справимся! У нас есть отличный специалист по менталистике, слава Мерлину! — и благородные посетители, оплатив услуги колдомедиков, величественно удалились вместе с невменяемыми отпрысками через каминную сеть.

* * *

— Профессор Дамблдор! Кака-а-а-а-ая встреча! — улыбаясь, словно бледная болотная гадюка, культурно приветствовал директора Люциус.

— Мистер Малфой, чем могу служить?

— Я в Министерстве по делу, дорогой директор. Вот пришел просить созвать Визенгамот полным составом. Есть несколько вопросов, которые требуют тщательнейшего рассмотрения и наказания виновных. Кстати, это ваши студенты, господин директор!

— О, вот как? Э-э-э-м, а можно мне, как лицу заинтересованному и Председателю Визенгамота, узнать имена этих самых провинившихся?

— Ну, конечно, вам — в самую первую очередь! — сладко пропел Люциус. — Это ваши обожаемые гриффиндорцы, Уизли, Грейнджер и Поттер, конечно же. Они напали на моего сына, а также Крэбба и Гойла, их родители поручили мне заняться этим возмутительным актом хулиганства.

— Хм... и вы поверили словам вашего сына? Да спросите любого в школе, все знают, что Малфой постоянно провоцирует Гарри и его друзей на стычки.

— О, я сам учился в Хогвартсе, если вы помните, господин директор, и прекрасно знаю, что такое война Гриффиндора со Слизерином... Кстати, в школе вам было удобно наказывать или нас, как потенциальных носителей Тьмы или же одновременно обе стороны, не разбираясь и не вникая в подробности произошедшего. Согласен, тогда это происходило так часто, что наших родителей даже не ставили в известность. Но сейчас — дело совсем другое, — прошипел Малфой угрожающе. — Речь идет о моем единственном сыне, и я молчать и бездействовать не стану! А правда на моей стороне.

— Какая правда, мистер Малфой? Может быть, ваш сын и его друзья первыми напали на Гарри, и он с товарищами всего лишь защищался? — холодно спросил Дамблдор.

— О нет, вы не сможете переложить вину на моего сына, не старайтесь.

— Я знаю, что младший Малфой, при всем уважении, остер на язык и неоднократно поплатился за это. Он всегда оскорбляет Гарри и его друзей...

— Это повод сразу вынимать палочку? На словесное оскорбление не возбраняется ответить таким же оскорблением, да хоть трехэтажным матом, но, извините, физическое воздействие — это у магов даром не проходит. Тем более, что тяжелее всего то, что ваша грязнокровка, которой вы так восхищаетесь, применила к моему ребенку Конфундус. Да за одно это я могу упрятать ее в Азкабан на год! Это шаг на пути к Империусу, надеюсь, это вы не станете отрицать? А, да, еще одно обстоятельство не в вашу пользу — они колдовали, когда находились уже вне стен школы и учебный год был закончен — а вы сами прекрасно знаете, что несовершеннолетним категорически запрещено пользоваться палочками на каникулах.

— В таком деле нужны доказательства... — запальчиво заявил Дамблдор.

— Они у меня есть, — неприятно улыбнулся Малфой. — Неужели вы думали, что я явлюсь неподготовленным? Заключения колдомедиков. Восстановленные воспоминания, извлеченные из памяти Крэбба, Гойла и Драко, они полностью совпадают. Приор Инкантатем не выявил на их палочках никаких боевых заклинаний, кроме тех, что были на последних уроках и бытовых. Думосбор для групповых просмотров у меня с собой, — Люциус свистнул, и в холле материализовались три домовика, удерживавшие в воздухе гигантскую чашу — диаметром больше метра, целиком из серебра, украшенную резьбой и драгоценными камнями. Дамблдор только завистливо вздохнул, узрев бесценный раритет.

— Надеюсь, вы не станете приводить нелепые доводы, что воспоминания подделаны, поскольку подростки не могут обладать надлежащими знаниями для таких манипуляций с собственным сознанием, а Приор купленный? Проверка проводилась компетентными людьми, имеющими авторитет и вес в своей области, в присутствии заместителя Министра и заверена пятнадцатью сторонними наблюдателями — все по правилам.

Так что я надеюсь, что дело не обойдется денежным возмещением, и виновные будут исключены из Хогвартса.

— Погодите, Люциус, — заволновался Дамблдор, нервно дергая себя за бороду и проклиная свою подрастающую армию, которой не терпится ринуться в бой, размахивая палочками. — Что вы хотите, давайте договоримся. Не дело исключать подростков за их школьные недоразумения и разборки.


The Killers читать все книги автора по порядку

The Killers - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2, автор: The Killers. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.