MyBooks.club
Все категории

Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность. Жанр: Фанфик издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Гарри Поттер и Суровая Реальность
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 сентябрь 2019
Количество просмотров:
216
Читать онлайн
Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность

Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность краткое содержание

Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность - описание и краткое содержание, автор Сергей Малышонок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»Персонажи: Гарри Поттер(aka Симбионт)Рейтинг: RЖанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), Учебные заведенияРазмер: Макси, 252 страницыКол-во частей: 39Статус: законченОписание:Частица Вальтера Майера из произведения "Симбионт" попадает в мир Гарри Поттера.

Гарри Поттер и Суровая Реальность читать онлайн бесплатно

Гарри Поттер и Суровая Реальность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Малышонок

— Вы великолепно танцуете, леди, — вести в танце юную мисс Гринграсс действительно было весьма легко и приятно, я даже начал получать некоторое удовольствие от всего этого, хоть и недолюбливаю все эти танцы и приёмы.

— Обучение с пяти лет, мистер Поттер, — сдержано улыбнулась волшебница, — должна отметить, что и ваше мастерство впечатляет, где вы научились такому? — вопрос был весьма заковыристым. Казалось бы, что такого, обычный светский разговор и ничего, выходящего за пределы рамок озвучено не было, вот только благодаря стараниям одного долькомана с недавнего времени каждая собака в магическом мире знала, что Поттер живет у родственников–маглов, а существо, хотя бы немного по развитию означенную собаку превосходящую, могло догадаться, как именно живет, если приезжает в Хог в обносках на пару размеров больше и приличную одежду надевает уже в поезде. И вряд ли с таким уровнем жизни ребенка учили бы чему–нибудь.

— О, это один из маленьких секретов мальчика–который–выжил, у всех есть секреты, мисс Гинграсс.

— Зовите меня Дафна.

— Как пожелаете, леди, но и вы тогда называйте меня Гарольдом, — судя по на мгновению вспыхнувшим и прищуренным глазам, девушка сейчас подтверждала или опровергала какие–то свои выводы.

— Хорошо… Гарольд.

Танец кончился и пары разбрелись по окраинам зала, я отошел за пуншем для нас с Дафной и краем глаза заметил Рона, развалившегося в кресле и волком смотрящего то на Гермиону с Виктором, то на Флёр с Роджером Дэвисом, то на меня и мою спутницу. М-да, дурак и не лечится, мог бы и заметить, что сидят сейчас только девушки и преподаватели. Почему? Да всё тот же этикет. На балу имеет право сидеть женщина, ребенок (если он каким–то чудом тут окажется, а не останется дома с гувернанткой) и старик. Если здоровый парень садится в кресло, то как дальнейший партнер для танца он уже не рассматривается, поскольку приравнял себя к женщине или старику, впрочем, тут всё–таки не прием Королевы и многое можно опустить, но тем не менее. Согласно всё тому же этикету (что–то частенько я на него ссылаюсь), уделять всё свое внимание одной даме не есть гуд, даже если вы пришли вместе и между вами существуют более тесные, чем между обычными знакомыми, отношения. Это будет крайне невежливо по отношению к другим участникам бала, поэтому так или иначе, но пары менялись, Гермиона, сестры Патил, потом удалось отбить Флёр у окончательно растерявшего остатки мозгов Дэвиса, кстати, пришедший от него коктейль эмоций мне очень не понравился, а его взгляды на вейлу… Но от мыслей о капитане Рейвенкловцев меня быстро отвлекли — мисс Делакур была куда занимательнее всяких озабоченных игроков, так что после первого танца последовал второй, потом мы вынуждены были расстаться и её место заняла чем–то недовольная Дафна, на миг её взгляд скрестился со взглядом вейлы… хм, мне показалось или в воздухе чётко повисло «это моя добыча»? Почти одинаковый прищур, но, не будем об этом, после танца с Дафной я прошелся с Джоу Чанг, а когда подумал было возвращаться, увидел, как Делакур и старшая из сестер Гринграсс как бы невзначай стоят рядом и мило улыбаются друг другу… М-да, однако какое небо голубое… Но тут неподалеку нашлась Астория, также стоящая со скучающим видом и это был прекрасный шанс не оказаться между молотом и наковальней. Чёртов этикет. Так что последний для меня танец был как раз с младшей сестренкой Дафны и в момент, когда мы проходили мимо француженки и старшей слизеринки, Астория на секунду отвернулась… и показала язык девушкам, от неё веяло весельем и неким торжеством, примерно как от близнецов после очередной их шуточки, а вот «обставленные конкурентки» зафонили некоторой досадой (Флёр) и… таким же довольством от хорошо провернутой аферы (Дафна), у которой в глаза к тому же заплясали смешинки, да что тут вообще происходит? Нет, чтобы понять женщину, нужно быть… а действительно, кем? Сами себя они ведь тоже далеко не всегда понимают… М-да, какие страсти в этом маленьком зале, взять хотя бы Малфоя, подавившегося пуншем — парень заметил, как сестра «ледяной королевы» просто и весело, с оттенком легкого превосходства, показывает язык старшей, танцуя при этом с Поттером, или вон Рон, окончательно забивший на всё и сейчас без затей набивающий свой желудок. Расчесанный(!) Хагрид с аккуратно подстриженной бородой(!!), заливаясь румянцем о чем–то беседует с мадам Максим, Дамби цедит херес, судя по всему, втихую отжатый у Трелони, Тонкс просто стоит в уголке и тихонько наслаждается музыкой, иногда перехватывая со стола какие–то закуски, вроде бы её даже кто–то пытался пару раз пригласить на танец, не смотря на то, что она в боевой мантии, но без успеха, в общем, весело народ время проводит.

Остаток вечера, к сожалению, был полностью испорчен. И все благодаря окончательно слетевшей крыше Дэвиса. То–ли парень перебрал, то–ли Флёр не смогла сдержать свои чары или и то и другое вместе… я как раз возвращался через зимний сад после того как проводил мисс Гринграсс (обеих) до их гостиной — слизеринки устали и выразили желание покинуть мероприятие. Не суть, но вот проходя мимо одной из беседок, я заметил, как некая рослая фигура затаскивает фигуру более хрупкую внутрь, а если учесть, что хрупкая фигура явно сопротивлялась… нехорошо это, девушек обижать.

Внутри беседки меня встретила спина Дэвиса и напуганная Флёр в полуразорванном платье. Почему–то, о магии я вспомнил лишь в тот момент, когда ребро моей ладони уже опускалось на затылок идиота. Словивший удар волшебник послушно упал и в воздухе установилась неловкая тишина. Секунда, другая и вот вейла уже ревёт, уткнувшись куда–то мне в район груди и, прерывая свою речь всхлипами, то пытается рассказать, что случилось, то сбивчиво поблагодарить, то попросить позвать мадам Максим. Я же пытался как–то успокоить девушку и унять её слезы, но получалось откровенно хреново, что поделать, плохой из меня утешитель. В итоге я просто трансфигурировал из ботинка Дэвиса дятла и отправил его к Максим и Дамблдору. Чувствую, старик будет дооолго беседовать со взбешенной полувеликаншей, ну а я пока займусь приведением в чувство этого смертника, благо директора уже на подходе — спутать тяжелые шаги Офелии с чем–то ещё попросту невозможно. Интересно только, чем занимались эти долбаные практиканты, присланные вроде как следить за безопасностью, хотя, понятно чем, сами ещё считай школьники, а тут бал, музыка, веселье, готов поспорить, половина забила на свои обязанности и оттягивается.

— Г» харальд, что слу… — тут Офелия увидела полу разорванное платье прижавшейся ко мне девушки, начавшее подавать признаки жизни тело и все довольно быстро поняла, — тааак… — а я понял, сейчас прольется чья–то кровь, — Флёр, посмотри на меня, он… что–нибудь успел сделать? — перешла на беглый французский директор Шармбатона.

— Нет, — вейла ещё сильнее прижалась к моему плечу, — Гарри оказался тут вовремя, — старая волшебница перевела взгляд на меня.

— Я возвращался к себе в башню после того как проводил свою спутницу и заметил, как какой–то верзила затаскивает девушку в беседку.

— Офелия, что случилось? — а вот и фанат леденцов причалил вместе с МакГи.

— Дамблёдоръ, — сейчас старика убьют, а не убьют, так покалечат, — ваш студент чуть не изнасиловать моя подопечная! Это так вы проявлять «безопасность»?! — от гнева и волнения Максим начала переходить с английского на французский и обратно, при этом акцент здорово вырос. Тут ДДД заметил меня, прижимающего к себе Делакур и слегка обалдел.

— Гарри? — эээ, он что, подумал, что это я? С чего бы? Типа дурное влияние хоркрукса в голове? Я молча пнул ногой лежащее тело, тело издало слабый стон и пошевелилось, привлекая к себе внимание.

— Я проходил мимо, когда увидел его, затаскивающего Флёр в беседку и решил вмешаться, — Минерва одобрительно мне кивнула — поступок явно Гриффиндорский.

— Это Дэвис — один из студентов профессора Флитвика, думаю, стоит позвать его сюда, — профессор МакГонагал трансфигурировала из воздуха сову и отправила за мастером чар, — «Энервейт»… хм, не действует, мистер Поттер, перестаньте пинать мистера Дэвиса и скажите, что это было за заклинание? «Конфундус»?

— Кхм… нет, магия более древняя — «Кулаком в затылок» называется…

— Альбус, судя по всему, у него сотрясение мозга, — там есть, чему трястись? Не знал, — мистер Поттер, я понимаю, что вам очень не понравился поступок мистера Дэвиса, но перестаньте, наконец, его уже пинать!

— Простите, профессор, оно как–то само…

— И это вы называть «случайность»? Я многое терпеть — ваше неумение организовать встреча, нежелание обеспечить ног» хмальный условия, но это! Будьте уверены, сегодня же мой претензий уйдет ваш министр, вы явно не справляться с возложенный на ваш ответственность! И на международной Конфедерации впг» хос будет поднят!


Сергей Малышонок читать все книги автора по порядку

Сергей Малышонок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Гарри Поттер и Суровая Реальность отзывы

Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Суровая Реальность, автор: Сергей Малышонок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.