сегодня прекрасный день, — Гарри стиснул зубы. — Послушай, ты же не хочешь, чтобы кто-нибудь это увидел. И я тоже. Давай найдём более уединённое место?
— Прекрасная идея! — Флинт схватил Гарри за рубашку, втолкнул его в пустой класс и прижал к стене.
— Я уже говорил тебе, что мы перебросимся парой слов, если ты пропустишь ещё одну тренировку! — прорычал пятикурсник.
«Ага. А я облажался».
— Ну ладно, пара слов у нас была. И что теперь?
— А теперь я покажу тебе, что пропускать тренировки совсем не смешно, — Флинт стиснул зубы.
«Это… примерно так я и думал. Полный отстой».
***
«Чёрт… Это… могло бы быть лучше».
Гарри притащился в ванную комнату слизеринского общежития. Все были на обеде, так что он оказался в одиночестве. Стянув одежду, Гарри осмотрел повреждения. Как и следовало ожидать, всё тело было усеяно синяками. Больше всего его беспокоили, по нескольким причинам, наливающийся фингал под глазом и большой, расползающийся кровоподтёк на левой стороне живота. Чары могли скрыть глаз и предплечья, но ему оставалось только надеяться, что с почкой всё в порядке. По боли в боку он догадывался, что сломано ребро и, возможно, рядом с ним треснуло другое.
Гарри прохромал на подвёрнутой лодыжке вниз по ступенькам, проклиная эти проклятые лестницы, и гадал, будет ли всё в порядке к утру, если он сегодня немного ограничит ходьбу?
«В кои-то веки приятно быть наказанным — не нужно придумывать оправдания, чтобы не двигаться или не ходить в Большой зал».
Он извернулся, чтобы осмотреть спину, и тут же, выругавшись, замер от резкой боли, пронзившей бок.
«Похоже, ничего хорошего».
Гарри, не одеваясь, прилёг на кровать, тяжело дыша, измученный переходом из класса в общежитие.
«Снейп, вероятно, захотел бы, чтобы я пошёл к мадам Помфри. Он взбесится, если я этого не сделаю».
Но он и раньше выживал после такого, сам по себе, сможет это сделать и сейчас.
«Мне не нужно, чтобы он защищал меня, чёрт возьми! Если я сейчас пойду в лазарет, то проторчу там следующие три дня… А Снейп всё равно будет злиться, что я не рассказал ему о Флинте. Я прекрасно справлюсь сам».
Хотя ему действительно не помешало бы немного льда для лодыжки и бока. И тут Гарри в голову пришла идея.
«Домашние эльфы ведь должны хранить секреты своего хозяина, верно?»
— Калли! — натянув одеяло, позвал Гарри.
Эльфийка с хлопко́м появилась в спальне рядом Гарри и в ужасе уставилась на него.
— Кто сделал такое с мастером Гарри, сэр?! Калли должна отвести хозяина в лазарет!
— Нет!
— Нет, сэр? — растерялась Калли.
— Нет, — подтвердил Гарри. — Ты не должна никому говорить, что я ранен, Калли! Я позабочусь о себе, но мне нужен лёд. Ты можешь просто принести мне немного льда?
— Но мастер Гарри ранен! Пожалуйста, хозяин не должен заставлять Калли держать это в секрете, сэр! Калли не может, сэр!
— Со мной всё будет в порядке, Калли. Только никому не говори. Снейп убьёт меня, если узнает, что я это скрываю. Просто принеси мне лёд, чтобы я мог позаботиться о себе до того, как пойду на занятия.
Калли сердито поджала губы и исчезла, вернувшись через мгновение с несколькими волшебными холодными пакетами.
— Калли принесла лёд для мастера Гарри, сэр. Хозяину ещё что-нибудь нужно?
— Нет, спасибо, Кал…
Но эльфийка уже исчезла.
***
Гарри пришёл на урок с необычным опозданием, с трудом выпрямившись, входя в класс. Профессор Макгонагалл приподняла бровь в ответ на его медлительность, но ничего не сказала. На чарах профессор Флитвик спросил, хорошо ли Гарри себя чувствует, в то время как профессор Квиррел просто приветливо кивнул ему, когда он вошёл в комнату, даже не заметив ни его опоздания, ни напряжённой позы. К тому времени он определённо еле плёлся с занятия на занятие, и Блейз заметил достаточно, чтобы поинтересоваться:
— Ты в порядке, Гарри?
— Да всё нормально, просто не выспался, — буркнул Гарри.
«Я действительно плохо спал, — напомнил он самому себе. — И со мной всё будет в порядке… через пару дней».
Наконец уроки закончились, и Гарри вернулся в общежитие с чувством облегчения, едва установив сигнальные чары, чтобы не проспать ужин, приладил свои холодные пакеты и заснул. Два с половиной часа спустя он проснулся и поднялся с кровати, морщась и задыхаясь от резкой боли в боку, а когда перекатился по постели, под ребро словно острый нож всадили. При этом Гарри увидел, что синяк на животе стал ещё больше. Он потащился в ванную и заметил, что моча стала тёмно-розовой.
«Чёрт. Это уже проблема».
Как обычно, в шесть часов Калли принесла ему ужин и снова умоляла позволить ей обратиться за помощью, но он опять отказался. После этого она почти не разговаривала с ним перед уходом, только смотрела на него с беспокойством и гневом, а потом исчезла. Гарри поел и снова упал на кровать, проснувшись без четверти семь и подскочив в панике.
«Я опоздаю!»
Гарри торопился, насколько это было возможно в данных обстоятельствах, в спешке применив свои чары, и прибыл на отработку спустя полчаса, запыхавшись и почти плача от боли в боку. Не желая задерживаться, он быстро постучал и вошёл, всё ещё тяжело дыша.
— Гарри? — с беспокойством спросил Северус. — Что случилось? С тобой всё в порядке?
— Прекрасно, сэр.
«Я не вру. Я нормально. Ну, буду нормально».
«Я не уверен, что верю тебе», — подумал Северус. Гарри никогда не лгал ему раньше, так что… Необходимо выяснить.
— Ты опоздал на пятнадцать минут.
— Извините, сэр.
Интуиция Северуса буквально взвыла. Что-то определённо не так.
— Что тебя задержало?
— Я прилёг вздремнуть и проспал.
— Ты не мог завести будильник?
— Я забыл, сэр.
«Вообще-то я не собирался спать…»
— Ну что ж, хорошо. За опоздание ты останешься ещё на полчаса, чтобы наверстать упущенное время. Я отпущу тебя без четверти одиннадцать.
Гарри чуть не заплакал.
«Я просто захотел спать!»
— Да, сэр, — покорно сказал он.
«Ну всё».
— Гарри, что случилось? Ты заболел?
— Нет, сэр, я в порядке. Я просто устал, сэр.
— Ну хорошо, — с сомнением протянул Снейп. — Напиши: «Опоздание, будь то по неосторожности или намеренно, является неуважением к другим. Я постараюсь прибывать вовремя и подготовленным, независимо от занятий».
— Да, сэр. —