MyBooks.club
Все категории

Кира Измайлова - Vice Versa

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кира Измайлова - Vice Versa. Жанр: Фанфик издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Vice Versa
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 сентябрь 2019
Количество просмотров:
237
Читать онлайн
Кира Измайлова - Vice Versa

Кира Измайлова - Vice Versa краткое содержание

Кира Измайлова - Vice Versa - описание и краткое содержание, автор Кира Измайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Это фанфики. Не претендую, не имею, не привлекалась.

Vice Versa читать онлайн бесплатно

Vice Versa - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Измайлова

— Меня Гарри зовут, — вставил он. — Мандаринчик не желаете?

— Не откажусь… Итак, ты отгадал мою загадку, так что теперь твоя очередь!

— Хорошо… Вот! Выше дерева она, корни не находят дна, вверх никак не подрастет, но до неба достает!

— Гора, — презрительно ответила его собеседница. — Теперь ты…

На третьей загадке Гарри взмок и сел наземь, что не укрылось от глаз сфинкса.

— Это не дело, — сказала она. — Вы, люди, такие хрупкие, простудишься еще, чего доброго!

— Где-то я это уже слышал… — пробормотал Поттер и подал ей последний мандарин.

— Иди сюда… — Бастет улеглась совершенно по-кошачьи, каким-то немыслимым образом свернулась и поманила его когтем. — Сядь, так я смогу тебя видеть, а ты не заболеешь от холодной земли. Ужасный тут у вас климат!

— Ну, если я не доставлю вам неудобства… — Гарри вскарабкался на заднюю лапу сфинкса и уселся поудобнее. Шерсть была пушистой и мягкой. — А насчет климата согласен целиком и полностью!

— Что за неудобство, ты ничего не весишь, — фыркнула она. — Кстати, снова твоя очередь…

— Без голоса кричит, без крыльев летает, безо рта рычит, без зубов кусает, кто это?

— Ветер, — мгновенно ответила Бастет. — А вот послушай такую загадку…

* * *

Из лабиринта вынесли бессознательную Флер Делакур и раненого Виктора Крама. Седрика Диггори еще не было, но, судя по всему, до Кубка добрался именно он.

— Гарри не возвращался? — тревожно спросил Дамблдор.

— Нет, его никто не видел, найти не могут, — мрачно ответил Снейп. Можно было бы облететь лабиринт на метле, да только он ненавидел такой способ передвижения. — С вашего разрешения, я сам за ним схожу.

— Иди, иди, мой мальчик…

Найти след Поттера было очень просто — по ярким мандариновым коркам. Судя по всему, он шел замысловатым зигзагом, вовсе не стремясь попасть в центр лабиринта.

Ядовитые кусты при приближении профессора просто расступались, а которые медлили — обращались в пепел. Зол он был невероятно. «Если ты еще не сдох, Поттер, — мысленно пообещал он себе, — я тебя лично убью!»

— А вот это? — раздался из зарослей знакомый голос. — Сперва полизать, потом прижать?

— М-м-м… Я знала… знала… Марка! Почтовая марка!

— В точку! Ваша очередь!

— Зубасты, а не кусаются!

— Грабли! У какого молодца утром капает с конца?

— Гарри, мы вроде бы договорились — без непристойностей! — возмутился второй голос, явно женский.

— Никакой непристойности! Честное слово!

— Не знаю, — с обидой призналась женщина.

— Самовар, — ехидно сказал Поттер.

— Что-что?!

— Это у славян такая штука, типа чайника. Ну как вам объяснить… Такой котел, внутри труба, в ней огонь разжигают, а вокруг вода кипит. И краник, чтоб наливать. И с него капает… А чай у них обычно по утрам пьют.

— Ха, я это запомню! А ты откуда узнал?

— От наших болгарских гостей, — фыркнул тот. — Так, у вас пропуск хода, снова я загадываю…

— Поттер! — металлическим голосом произнес Снейп, выступая из-за куста. — Потрудитесь объяснить, что тут происходит?!

Глазам его предстала необычайная картина. Посреди поляны разлегся… то есть разлеглась сфинкс, а на ее… гм… крупе верхом восседал Поттер, крайне довольный собой и абсолютно невредимый. Мифическое создание аккуратно придерживало его хвостом, чтобы не свалился.

— В загадки играем, — ответил тот. — А что?

— А то, что Турнир давно закончился, только вас найти не могут!

— Ой, ну мы увлеклись немножко… — Гарри сполз наземь, оправил мантию и вполне элегантно поклонился сфинксу. Та уже приняла привычную позу. — Благодарю за соревнование, уважаемая госпожа!

— Мне тоже было очень приятно, — мурлыкнула та, сверкнув миндалевидными глазами. — Если вдруг окажешься около пирамид, не сочти за труд, передай привет моему дедушке. Он уже почти совсем окаменел, но слух у него всегда был отменный!

— Обязательно, госпожа Бастет! А теперь простите, нас там ждут…

— Вы чем тут занимались, Поттер? — шипел Снейп, за шкирку таща подростка обратно.

— Я ж сказал, в загадки играли, — удивился тот. — Что такого-то?

— А правила Турнира вам не писаны?!

— А я не смог миновать сфинкса! — нахально ответил Гарри. — Честное слово, сэр, не смог! Ну сдался мне этот Кубок, а? А она такая интересная дама, и она отчаянно скучала. Жалко, сфотографироваться с ней нельзя было…

Профессор промолчал. Он и сам не отказался бы побеседовать со сфинксом.

— Ну и что мы скажем директору? — спросил он наконец. — Правила есть правила…

— Ну… не все ведь прошли дистанцию, да? — получив кивок, Гарри зачастил: — Кого-то укусили, кого-то придавили, а я…

— Не смогли миновать сфинкса и чудом остались в живых, — сформулировал Снейп. — Этой версии и станем придерживаться…

— Да, сэр!

На выходе к ним кинулась целая толпа.

— Гарри, мой мальчик! — причитал Дамблдор.

— Поттер! — ревел Грюм.

— Ах, ах, — заходились женщины, — ты цел!

— Простите, сэр, — покаянно сказал Гарри директору. — Я не сумел пройти дальше сфинкса…

— Ничего, ничего…

— Какой счет? — шепнул Снейп.

— Шестнадцать — десять, — ответил Поттер. — В ее пользу. Но я жульничал.

— Как можно жульничать в игре в загадки?!

— Запросто. Она не знает современных реалий, особенно маггловских, — фыркнул Гарри. — Хотя все равно угадывала, в логике ей не откажешь. Ну и загадок из других стран хвостатая мадам тоже не знает…

— Вы чудовище.

— Я знаю, сэр! — с гордостью ответил Гарри.

— А где же победитель? — спросил вдруг Каркаров. — Он ведь давно должен был выйти из лабиринта!

— Проблема в том, — медленно произнес Дамблдор, поглаживая бороду, — что, как мне только что сообщили, Седрик Диггори бесследно исчез вместе с Кубком.

— Спер, что ли? — несмешно пошутил Гарри. — На кой черт ему эта кастрюля?

— Ну и дела творятся в вашей школе! — гневно фыркнула мадам Максим, чуть не сдув шляпу с МакГонагалл. — Что вы намерены предпринять?

— Мы вызвали усиленный отряд авроров, будем искать…

К ночи напряжение достигло предела. Школа то бурлила, как кипящий котел, то затихала в ожидании новостей. Ну а когда новости все-таки появились, то рвануло так, будто пресловутый котел не выдержал давления пара и разлетелся на куски…

* * *

«Привет, яблоневая плодожорка!

Ну, я тебе скажу, и заварушка тут случилась! Дамблдор до сих пор оправдаться не может, только твердит, что не знал, не мог предположить и все такое.

Значит, пока я развлекался, Диггори все-таки добрался до Кубка. Тут бы мне порадоваться, парень же с моего факультета, да только ничего веселого здесь нет.

Авроры искали долго, но в конце концов все-таки выяснили, в чем было дело. Этот чертов Кубок оказался замаскированным портключом, и как только Диггори до него дотронулся, бедолагу зашвырнуло в какую-то глушь, на кладбище. А там, как мне удалось подслушать, остались следы подготовки к какому-то очень-очень темномагическому ритуалу. Сам Диггори тоже остался, убитый.

Смекаешь, в чем тут дело?»

* * *

«Привет, пожиратель лимонов!

Господи, если бы не твоя привычка делать всё шиворот-навыворот, это ты бы мог на том кладбище остаться! Говоришь, ритуал темномагический? Не значит ли это, что Властелин действительно добыл какой-то из своих бэкапов (помнишь, мы обсуждали?) и чуточку возродился? А чтоб с этим делом закончить, ему зачем-то нужен был ты… Ты говорил, все убеждены, что победа будет за тобой, вот Кубок и зачаровали. Но кто это мог сделать?!»

* * *

«Здорово, плодожорка!

Я аккуратно потыкал сам-знаешь-кого, тот меня обшипел, но в итоге сказал, что да, с одного бэкапа так просто не загрузишься. Нужен этот самый ритуал, а в нем используется куча всякой дряни, включая кровь врага. Мою, то есть. Так что Властелину действительно нужно было мое юное тело, уж прости за сарказм… А я третий этап продинамил, так что бедняга Диггори погиб вместо меня. Наверно, его прихлопнули, чтобы никого не опознал и ничего не смог рассказать.

А вот кто приложил к этому делу грязные ручонки, я обязательно выясню! Хотя бы потому, что, выходит, в школе есть помощник Властелина! Можно было бы подумать на сам-знаешь-кого, но это уж ни в какие ворота… Посторонних тут нет, хотя могли бы, конечно, пробраться потайными ходами, не я один их знаю. С другой стороны, посторонних как раз достаточно: и французы, и болгары, но им вроде бы ни к чему такое проделывать. Хотя, судя по тому, что я успел услышать и углядеть, сам-знаешь-кто с главой делегации болгар давно и хорошо знаком, так что тот вполне может оказаться Пожирателем. С третьей стороны, Кубок охраняли, там и директор чары навешивал, и наш препод защиты, и сам-знаешь-кто, не подойдешь просто так… если, конечно, никто из них лазейки не оставил.


Кира Измайлова читать все книги автора по порядку

Кира Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Vice Versa отзывы

Отзывы читателей о книге Vice Versa, автор: Кира Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.