MyBooks.club
Все категории

Кира Измайлова - Vice Versa

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кира Измайлова - Vice Versa. Жанр: Фанфик издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Vice Versa
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 сентябрь 2019
Количество просмотров:
237
Читать онлайн
Кира Измайлова - Vice Versa

Кира Измайлова - Vice Versa краткое содержание

Кира Измайлова - Vice Versa - описание и краткое содержание, автор Кира Измайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Это фанфики. Не претендую, не имею, не привлекалась.

Vice Versa читать онлайн бесплатно

Vice Versa - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Измайлова

— Почему это? — спросил Гарри. — Их очень прикольно посылать Запретным лесом!

— У вас жаждет взять интервью некая Рита Скитер, — сказал профессор, — а я рекомендовал бы вам воздержаться от общения с нею. Иначе вы потом никогда не докажете, будто не говорили того, о чем написано в ее статье!

— Сэр… — вздохнул Поттер. — Вы же меня давно знаете…

— Лучше бы не знал.

— Вот-вот. А она со мной не знакома лично. Так что я сейчас быстренько обсохну и поболтаю с ней, так и быть! — он хищно улыбнулся. — Не беспокойтесь, сэр. Лишнего я не скажу.

И если бы только Снейп знал, во что выльется эта затея…

* * *

Гарри как раз успел натянуть мантию, когда в палатку проникла чересчур ярко одетая и несколько вульгарно накрашенная женщина. (Благодаря Беллатрикс он успел научиться разбираться в таких вещах.)

— Эй! — возмутился он. — Почему без стука?! А если бы я был не одет?!

— Но как же постучать в палатку? — улыбнулась она.

— По лбу себе постучите, — невежливо ответил Поттер. — Вы, я так полагаю, мисс Скитер?

— Да, но ты можешь называть меня просто Рита… — она улыбнулась еще шире.

— Как можно! — воскликнул Гарри. — Вы же мне в матери годитесь!

Улыбка Риты слегка увяла, но остановить опытную репортершу было не так-то просто.

— Итак, — застрекотала она, вынимая пергамент и перо, — я хотела бы взять интервью у самого молодого из участников Турнира, и мне сообщили, что ты, Гарри, не возражаешь против приватной беседы…

— Не возражаю, — кивнул тот и галантно пододвинул даме занозистый ящик, невесть зачем стоявший в палатке. — Прошу.

Сам он привычно уселся на корточки в излюбленной позе лондонских эмигрантов с Ближнего Востока. Сидеть так Гарри мог очень долго, а вид при этом имел самый что ни на есть дебильный.

— Итак, Гарри, — Рита ласково посмотрела на него, а перо само собой побежало по пергаменту. О таких штучках Поттер слышал, поэтому наблюдал с интересом. — Расскажи, пожалуйста, о своих впечатлениях от Турнира!

— Дурдом, — коротко ответил он. — Никакой техники безопасности. Не удивлюсь, если в прошлом проигравшим рубили головы. Хотя, скорее всего, их просто съедали.

— Как же тебе пришла идея участвовать в столь опасном испытании?

— Мне она не приходила, — сказал Поттер, вынул из кармана апельсин и откусил чуть ли не половину.

— Но…

— Мисс Скитер, — прищурился Гарри, глядя на пергамент. Он прекрасно умел читать вверх ногами: незаменимый навык для того, чтобы, будучи вызванным отвечать урок, подглядывать в учебник кого-нибудь из сидящих на первой парте. — А что это у вас тут такое написано? «Худенький бледный мальчик в больших очках, за толстыми стеклами которых светились печальные изумрудные глаза, сидел передо мной на голой земле, стеснительно опустив голову.» Во-первых, мисс, в каком месте, по-вашему, я худенький? И бледный? И тем более печальный? Во-вторых, если я опустил голову, как вы могли видеть мои глаза? Я понимаю, конечно, что публика и не такое схавает, но…

— Ах, Гарри, это просто художественное преувеличение!

— Да? А вот это? «Исцарапанные руки высовывались из слишком коротких рукавов старенькой мантии, под которой виднелась потрепанная маггловская одежда». Ясен пень, мантия старая, я что, дурак, новую надевать на гидрокостюм? А моя одежда стоит дороже, чем ваши фальшивые бриллианты! — сказал он. — Кстати, надевать бриллианты до шести вечера — моветон, особенно для незамужней особы, в вашем возрасте пора бы уже это усвоить.

— Гм… — Скитер поняла, что нарвалась на человека, которого сложно будет переговорить, однако сдаваться не собиралась. — Дорогой, но нужно ведь привлечь внимание к твоему бедственному положению!

— Не понял…

— Ты жил с ужасными магглами, теперь ты здесь, но… Скажи, у тебя много друзей?

— Тут — ни одного, — честно ответил Гарри, скрестив пальцы. О Луне он даже упоминать не собирался, еще не хватало! — А что?

— Вот! Ты одинок! Тебя выбрали в жертву, но ради чего?!

— Ради спасения мира, это ежу понятно!

— Именно! — подняла та палец с длинным алым ногтем. — Ну и что же?

— А что? — лениво спросил Гарри. — С чего вы взяли, что я одинок? Маггловские родственники у меня хорошие, да и здешние ничего так…

— Хм?.. — приняла охотничью стойку Рита.

— Крестный — Сириус Блэк, — начал загибать пальцы Поттер. — Тетушка — Беллатрикс Лестрейндж. Другая тетушка — Нарцисса Малфой, ну и, следовательно, дядюшка Малфой и… кем мне там Драко приходится, интересно? Неважно… Есть еще одна тетка, но я с ней пока не знаком, это успеется.

При упоминании о Блэках вообще и Пожирателях смерти в частности Рита как-то поутихла.

— Хорошие однокурсники! Прекрасные преподаватели! — продолжал вещать Поттер, искренне наслаждаясь собой. Наслаждался он ровно до тех пор, пока снова не прочел написанное зачарованным пером, после чего смог выдать только: — Incendio!

— Ай! — вскрикнула Рита, выронив загоревшийся пергамент. — Гарри, что ты делаешь!

— Хватит нести чушь обо мне и моих родственниках, — сказал тот. Кажется, игра зашла слишком уж далеко. — А если вы напишете все то же самое по памяти… На вас давно не подавали в суд, мисс Скитер?

— Ах, Гарри, суды — это такая ерунда! Я отделаюсь штрафом, а гонорар за твое интервью покроет все убытки, — сладко улыбнулась она.

— Ага, ясно… — Поттер встал на ноги и потянулся. — Ладно, тогда мы поступим иначе…

— Что ты делаешь? — нахмурилась Рита.

Гарри же сунул недоеденный апельсин в карман, содрал и без того расхристанную мантию с плеч, наполовину вытащил из джинсов футболку и расстегнул ремень, после чего со словами «Пардон, мадам!» ухватил Риту за плечи и вынудил прижаться губами к своей щеке. Большая часть кроваво-красной помады осталась на его коже.

Совершив все эти странные действия, Поттер отскочил подальше от Скитер, набрал в грудь воздуху и завопил во всю силу тренированных легких так, что запросто заглушил бы гудок Хогвартс-экспресса:

— Помогите! Насилуют!!!

— Да что… — Рита вскочила, и в этот момент в палатку ворвались обеспечивающие какую-никакую безопасность авроры, Снейп и даже министр.

Зрелище их глазам предстало изумительное: в углу палатки жался взъерошенный Поттер, перемазанный помадой, в полурасстегнутых джинсах и задранной футболке, а напротив застыла Рита Скитер, почему-то с пустыми руками…

— Выведите ее отсюда! — приказал министр, обретя дар речи. Протестующую репортершу подхватили под руки и вытащили из палатки. — Вы не пострадали, Поттер? Ну и отлично… Скитер! Это уже переходит все границы! Если вы еще раз приблизитесь к Поттеру хотя бы на милю, вам не миновать Азкабана, ясно?!

Гарри с довольной физиономией заправлял футболку в джинсы и застегивал ремень.

— Ну и дрянь же вы, Поттер, — сказал Снейп с явным одобрением.

— Я знаю, сэр, — ответил тот с широченной улыбкой и принялся стирать помаду с уха. — Прием испытанный, правда, пришлось его чуточку… гм… адаптировать к ситуации…


20

«Привет, яблоневая плодожорка!

Скоро третье испытание. Понятия не имею, что там будет, разузнать ничего не смог, ну да где наша не пропадала! Выкручусь.

Слушай, не нравится мне этот наш преподаватель. Он на мне непростительное попробовал…»

* * *

«Пожиратель! А что, пожаловаться ты никому не мог?! Сам-знаешь-кому, например? Да хоть тетушке, она бы ему оторвала все, что отрывается!»

* * *

«Плодожорка, я и сам справился. Больше он ко мне не лезет, ха! Как увидимся, расскажу, писать про это не хочется, уж прости.»

* * *

Случай в самом деле вышел неприятный. Разошедшийся профессор Грюм перешел от пауков к студентам, заявив, что хотя бы Империус они на себе испробовать должны. Гарри он вызвал не в первых рядах, но вниманием все же не обошел.

— Ну-с, — произнес он, бешено вращая волшебным глазом. — Поттер! Наша последняя надежда! Извольте-ка выйти вперед!

— Конечно, профессор, — спокойно сказал тот, вылезая из-за парты.

— Готовы?

— Всегда готов!

— Ну тогда… Imperio! А теперь студент Поттер нам станцует, — произнес Грюм. — Давайте, Поттер, пляшите!

— А что плясать? — невинно спросил тот. Показывать, что Империус на него не действует, Гарри не хотелось, но, с другой стороны, приколоться над придурочным аврором тоже было приятно.

— Что хотите!

— Как прикажете… И-эх! — Поттер подоткнул мантию, раскинул руки и прошелся вприсядку. Это он подсмотрел у гостивших болгар, которые тоже у кого-то подсмотрели, и ему ужасно понравилось.

— Недурно, — оценил Грюм. — А теперь спойте что-нибудь! Imperio!


Кира Измайлова читать все книги автора по порядку

Кира Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Vice Versa отзывы

Отзывы читателей о книге Vice Versa, автор: Кира Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.