- Боже, Рон прямо так и сказал?
- Угу.
- Ещё немного - и рыжик начнёт слагать поэмы. Я стану подругой ещё одной «звезды».
- Полагаю, тебе не остаётся ничего иного, как отыскать и в себе скрытые таланты, иначе потеряешься на нашем сияющем фоне. Может, попробуешь выступать на сцене? Я даже знаю подходящий текст песни - мне Малфой как-то напел. Сто процентов - станешь известной в два счёта. Только по колдорадио тебя передавать вряд ли будут.
- Почему?
- Уж больно песня неприличная.
- Ну, быть неприличной «звездой» даже пикантнее.
- А вот ещё есть такой «Плейвизард»… Хотя нет, туда мы тебя не отпустим - увидят такую красавицу, отобьют ещё.
- Гарри, общение с Малфоем влияет на тебя гораздо сильнее, чем могло показаться в начале.
- Спокойствие мира стоит моей жертвы. Не бойся за меня, Гермиона. Я выдержу.
- Уже не боюсь… Да, так мы встречаемся сегодня? Приглашение на обед в силе?
- Конечно, приходите. Буду рад. Мне ещё надо обсудить с тобой чары Фиделиуса. Неплохо бы их подновить. Не горю желанием обнаружить новых визитёров в своём доме.
- Гарри, я никогда ещё… Это же сложное заклинание! И потом, кого ты предполагаешь сделать Хранителем? Мы же втроём уже…
- Сложное, не спорю. Но тебе неинтересны задачи простые. А над кандидатурой Хранителя надо хорошенько подумать… Счастливо?
- И тебе удачи. Надевай мантию, я снимаю чары… Фините инкантатем… Драко, спасибо, что пришёл, мне пора.
- Целую ваши руки, милая Гермиона.
- До свидания, Гермиона. Заглядывай.
- Обязательно, Том. Пока.
- Драко, я здесь… пойдём?
- Пожалуй, я тоже покину сие гостеприимное заведение. Всего наилучшего, Том. Успехов в бизнесе.
- Благодарю, Драко. Заходи и ты - расскажешь, чем дело кончится с вашим слушаньем.
- Договорились.
* * *
- Вот тебе уже и «Драко». Только отвернись…
- Мне непонятен твой ворчливый тон, Поттер.
- Это ты ещё выражения моего лица не видишь.
- Хм… То есть мне расценивать как проявления ревности и твои слова, и чтение моей корреспонденции?
- Вообще-то, я не ревнив. Но роль заслонки на амбразуре обязывает.
- Прости, какая роль?
- Долго объяснять.
- А куда мы, позволь узнать, направляемся?
- За «Дырявым котлом» есть замечательное местечко - меня туда водила одна симпатичная мадемуазель смотреть на плюшевых мишек. Я рассчитываю там произнести пару заклятий, снять мантию и продолжить увлекательное разглядывание.
- Гарри, красных трусов со снитчами по-прежнему не завезли, так что разглядывать нечего. И я, в отличие от некоторых, не питаю сентиментальных чувств к грязным задворкам.
- Ну, мы уже пришли, и в таком случае предлагаю отсюда просто аппарировать - у нас осталось время до назначенного обеда. И я даже знаю, чем хочу его занять.
- Сдаётся мне, я уже предлагал растолковать твоему солнечному сплетению, что ты не филин?
- Что ж, если ты не в состоянии соответствовать моим запросам, обращусь к Джинни - глядишь, с ней мне повезёт больше. Жаль, конечно, что ты такой слабак…
- Что?!
- Да ты не огорчайся. Подумаешь - не стоит. С кем не бывает. Эрекция - такая капризная вещь… Сейчас много разных зелий есть, тебе тоже помогут…
- Так, Поттер, твоя филейная часть уже пришла в порядок?
- Да, но какое это имеет значение, если…
- Я тебе покажу - слабак! Помнится, ты хотел быть оттраханным так, чтобы даже имя своё забыть? Так вот - похоже, твоя мечта как никогда близка к исполнению.
- Ай!.. Ты же не думаешь, что люди не обратят внимания, как ты обнимаешь пустоту?
- Плевать. Главное - ты теперь никуда не сбежишь.
- А разве я собирал… мнямпф!
- Хлоп!
The end