MyBooks.club
Все категории

Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ). Жанр: Фанфик издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 сентябрь 2019
Количество просмотров:
153
Читать онлайн
Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)

Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) краткое содержание

Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) - описание и краткое содержание, автор Мария Бондаренко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Пейринг: Гарри Поттер, Северус СнейпРейтинг: GeneralЖанр: General/AUРазмер: МаксиСтатус: ЗаконченСобытия: Летом, Третий курс, Четвертый курс, Снейп - отец ГарриСаммари: Снейп не желал, чтобы кто-либо когда-нибудь узнал о данном им Дамблдору обещании, пока не осознал, что сможет защитить Поттера куда лучше, если примет чуточку больше участия в его обучении. А что до симпатии к мальчику, то, говоря начистоту, она никогда не входила в его планы. (Севвитус)

Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) читать онлайн бесплатно

Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Бондаренко

— Разрешаю, — донесся скрипучий голос из кресла. Снейпу едва удалось сохранить невозмутимое выражение лица, когда его взору предстал получеловек-полусущество.

Снейп склонил голову, чувствуя, что его шея была словно обнажена и незащищена, поскольку ее не прикрывали его обычно длинные волосы. Пока Снейп ждал, Петтигрю подошел сзади, сопя у него за спиной и осторожно утирая нос.

— Уже нашли причину для разногласий, Хвост? — спросил Волдеморт, и в его слабом голосе послышался легкий намек на холодное веселье.

— Я полагаю, что такие позиции, как “второй в командовании” не должны присваиваться самолично, милорд, — сказал Снейп, отступая и чувствуя себя чуть легче.

Волдеморт улыбнулся.

— Ах, Розье, приятно видеть, что годы бездействия не укротили твой вспыльчивый нрав.

— Бездействия? Уровень преступности в Лондоне как никогда высок, — сказал Снейп, меняя позу так, словно он то ли заскучал, то ли занервничал. Он снял сумку с плеча и положил ее на маленький столик рядом с креслом. — Мое прикрытие не мешало мне продолжать действовать. А в качестве подарка в честь моего возвращения я принес вам чешую василиска для ваших зелий.

Волдеморт или то, что осталось от его земной формы, присмотрелся к сумке, а затем перевел взгляд обратно на Снейпа.

— Забери ее обратно и используй с пользой, — сказал он. — Она пригодится для зелий, которые мне могут понадобиться.

— Милорд, — сказал Снейп, выдыхая словно бы от облегчения. Он чуть поклонился и внешне испугался, когда Волдеморт потянулся и схватил его запястье.

— Где ты был, когда я почти умер? — прошипел Волдеморт, и его пальцы, словно когти, впились в руку Снейпа. — И когда ты научился варить зелья?

— Я… я был в Кардифе, — солгал Снейп. Его пальцы сжались, словно схватившись за игровую консоль, хотя Темный Лорд все равно интерпретировал этот жест, как признак дискомфорта. — Зализывал собственные раны после битвы с Грюмом.

Волдеморт прищурился, и Снейп намерено опустил взгляд на свою левую руку, которую тот крепко сжимал. Несколько секунд спустя тонкий и хрупкий палец Волдеморта поднял рукав мантии Снейпа, открыв взору грубый шрам, пересекающий Темную Метку.

— Я научился варить зелья, чтобы выжить, — продолжил Снейп, преувеличено дернув шеей, но продолжая сохранять на лице отстраненное выражение, пока взгляд Темного Лорда изучал шрам на его ключице. Снейп словно бы вел на поводке маленького щенка, но злорадствовать по этому поводу он будет, когда вернется в замок. — И быть полезным, когда вы вернетесь, милорд, — закончил Снейп.

— А если бы я никогда не вернулся? — спросил Волдеморт, прищурившись.

Снейп отвратительно усмехнулся, обнажив кривые зубы, совсем не походившие на его собственные.

— Уверен, я смог бы устроить хаос в вашу честь, милорд.

Полено в камине громко треснуло, отчего Хвост, стоявший в углу, вздрогнул.

— В этом я не сомневаюсь, — сказал Волдеморт, отпуская руку Снейпа. — Рецепт лежит на столе у двери. Я жду образцы в течение двух недель, — продолжи он, тем самым отсылая Снейпа. Тот кивнул, забирая свою сумку и закидывая ее обратно на плечо. Он усмехнулся Петтигрю, шагая обратно к двери, где взял пергамент со стола. — О, и Розье? — сказал Волдеморт, хрустнув пальцем. Снейп замер и повернул голову. — Добро пожаловать обратно в круг.

Crucio, — прорычал Петтигрю, ударив Снейпа заклинанием в поясницу.

Он находился под ним лишь полминуты — именно столько длились перепады настроения Темного Лорда. К счастью, Петтигрю, был не настолько силен, чтобы доставить ему невыносимую боль. И все же утром Снейпа вряд ли можно будет назвать счастливым человеком, особенно, если на обратном пути в Хогвартс его упекут в магловскую больницу.

* * *

Подземелья Хогвартса были недостаточно велики, чтобы устраивать там тренировки, но Дамблдор подсказал им воспользоваться Выручай-комнатой на седьмом этаже. Было нетрудно воссоздать то, что он видел в доме Риддлов, добавив пару комнат для дополнительной тренировки. Вероятность того, что кто-то из них проберется в дом настолько далеко, чтобы удивить Темного Лорда, была до смешного мала, но Снейп давно понял, что нужно было быть готовым ко всему.

Особенно, когда дело касалось Мальчика-который-выжил, ведь Поттера преследовала невероятная удача на такие вещи.

Звук открывающейся двери вырвал Снейпа из задумчивости, и он вернулся обратно к входу в комнату, пряча легкую хромоту, вызванную болью в мышцах.

— Сегодня тебе предстоит новое задание, Джон, — сказал Снейп, вращая палочку между пальцев. Они стояли у входа в дом, который выглядел мрачно и устрашающе. По углам и стенам висела паутина, но сама комната была достаточно хорошо освещена свечами.

— Это ведь дом Риддлов, да? — тихо спросил Гарри, оглядываясь вокруг.

— Да, — просто ответил Снейп. Он подождал, пока Гарри, пытавшийся запомнить как можно больше деталей, зайдет в комнату.

— Что я должен делать? — наконец спросил мальчик.

— В каждой комнате лежит по мешочку с галлеонами, — сказал Снейп, — а также записывающее устройство, которое будет отмечать те случаи, когда ты будешь производить достаточно шума, чтобы привлечь внимание обыкновенного человека.

— То есть… — сказал Гарри, окидывая лестницу взглядом, — это задание должно научить меня тихо красться, когда рядом Пожиратели Смерти.

— Возможно, — прокомментировал Снейп с легкой улыбкой. — Также здесь ты сможешь отыскать денежную сумму, равную твоим карманным деньгам за два года. Если ты будешь вести себя достаточно тихо, она твоя.

Гарри ухмыльнулся и медленно двинулся вперед, ставя ноги на самый край ступенек. Он избежал большинства скрипучих половиц и не забыл достать палочку на полпути наверх.

— Это не ситуация жизни и смерти, — сказал Снейп, наблюдая за ним. — Ничто в этом доме не может убить тебя. Но ты должен думать именно так.

— Да, сэр, — ответил Гарри и зашел в первую комнату.

* * *

Первая комната была точной репликой холла, разве что там не было Снейпа. Гарри не сомневался, что тот наблюдал за ним, и все же ему предстояло справиться с этим заданием в одиночку. Шагая украдкой по ковровой дорожке, которую он предпочел деревянному полу, чтобы скрыть шум от обуви, Гарри обыскал комнату на предмет мешочка с галлеонами. Он не знал, какого он будет размера и как будет выглядеть, а потому выискивал все, что хоть как-то могло сгодиться на эту роль. Гарри едва не запнулся о горшок с растением, когда услышал, как где-то над ним захлопнулась дверь, и почувствовал, как его сердце забилось быстрее.

— Это не по-настоящему, — сказал Гарри самому себе, сжав палочку покрепче. Он прошел мимо покрытого пылью стола, который стоял у противоположной от лестницы стены, и заметил маленький фиолетовый мешочек, стоявший за подсвечником. Гарри не представлял, как ему его достать, не произведя много шума, шагая по деревянному полу, и почти решился воспользоваться призывающим заклинанием, когда вспомнил, что магию тоже могли заметить. У него ушла всего минута, чтобы додуматься, что скользя по полу, он не произведет много шума, и в результате сумел добраться до мешочка и осторожно поднять его. Когда он его коснулся, тот исчез, скорее всего, отправившись к Снейпу, чтобы монеты не шумели, пока он выполняет задание.

Один мешок добыт, неизвестно сколько еще впереди.

Во второй комнате было совершенно темно. Ни единой свечи не горело, и комнату освещал только свет, проникающий из двух окон справа от Гарри. Комната походила на гостиную, судя по мебели, скрывающейся в тени, с легкостью лавируя между которой, Гарри искал мешочек с золотом. В комнате стояли как минимум двое часов, и их несинхронизированное тиканье начало нервировать Гарри. Он нашел мешочек на батарее рядом с окном, что показалось Гарри немного странным. У него ушло несколько секунд, чтобы вспомнить, что в Тайной Комнате Том Риддл называл своего отца грязнокровкой, а потому в батареях не было ничего странного. Конечно, ведь это был магловский дом.

Третья комната была ярко освещена ревущим в очаге пламенем, перед которым в центре комнаты стояло одно единственное кресло. Эта комната была точной копией той, что Гарри видел в своих видениях, а потому внутри него все сжалось от ужаса. За дверью комнаты он услышал шаги на скрипучей лестнице, но понимал, что это было лишь частью задания, и попытался убедить себя в этом.

Он стоял у двери, не смея пошевелиться, поскольку все пути к мешочку с деньгами, открыто стоящему посреди комнаты, были ярко освещены. Здесь совершенно негде было спрятаться.

Несколько раз вздохнув, он задался абсурдным вопросом, как бы поступил в этой ситуации хоббит, и решил, что лучше всего будет применить прямой подход. Он быстро пробежал на носочках от двери к столу, подойдя к креслу со спины, чтобы не вспугнуть то, что в нем находилось. Он стянул мешочек с галленоами, позволив ему испариться, а сам побежал к двери и выскользнул за нее, не заботясь о том, сколько шума произвел при этом.


Мария Бондаренко читать все книги автора по порядку

Мария Бондаренко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ), автор: Мария Бондаренко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.