коли так потрібно увіковічити проголошену незалежність, то і назвіть площею Незалежності площу біля будинку Верховної Ради». Автор одного из писем, скромно подписавшийся «Голос правди і розуму», выразил своеобразное мнение: «Якщо в такий важкий для нашої республіки час нічим займатися, як змінювати назви вулиць, площ, закладів та незаконно піднімати неузаконений прапор (таких аналогів у світі немає), то, даруйте, гріш вам усім ціна. Пропонуємо: якщо ви так хочете почути нашу думку, перейменувати площу Жовтневої Революції на площу Дурнів, що відповідає розуму і змістові багатьох „депутатів“ як у Київраді, так і у Верховній Раді УРСР» [565].
Энтузиасты оказались в большинстве. Поэтому новое название укоренилось в сознании многих киевлян задолго – по меркам того бурного времени – до того, как было официально утверждено. Достаточно типичное объявление о митинге в 1990–1991 годах гласило: «Збираймося на майдані Незалежності (пл. Жовтневої Революції)…». Решение комиссии по наименованиям исполкома Киевсовета по вопросу о переименовании площади было принято 13 июля 1991 года, а «рекомендационное голосование» депутатов Киевсовета состоялось 23 августа – аккурат после поражения «августовского путча» в Москве и за день до провозглашения независимости как таковой. Наконец, официальное решение исполкома о переименовании было принято 26 августа [566].
Третьим любопытным аспектом этого переименования стало то, что с ним связан единственный в истории Киева случай повторного переименования станции метро. Расположенная под площадью станция вступила в строй в декабре 1976 года под названием «Площадь Калинина». Менее чем через год, в 1977-м, ее, вместе с площадью, переименовали в «Площадь Октябрьской Революции» (это было первое переименование станции метро в Киеве). Тем же самым решением 1991 года, согласно которому переименовали саму площадь, станции присвоили название «Майдан Независимости».
1990–2010-e:
«Мы наш, мы новый мир построим…»
Переименование центральной площади города – безусловно наиболее знаковое из всех топонимических преобразований в новейшей истории Киева. Благодаря последующим событиям, здесь же и происшедшим, нарицательное слово «майдан» в Киеве сделалось, по сути, именем собственным. (Способствовало этому, конечно, и то, что тенденция 1930-х годов в наше время не возродилась: все остальные киевские площади по-украински по-прежнему называют «площа».) В самое последнее время это ввело в заблуждение некоторых иностранных журналистов, которые начали употреблять выражения «Maidan Square» (по-английски) [567], «Place Maïdan» (по-французски) [568], «Maidan-Platz» (по-немецки) [569], «Plaza Maidan» (по-испански) [570], «Piazza Maidan» (по-итальянски) [571], «Praça Maidan» (по-португальски) [572] – то есть бессмысленное «Площадь Майдан».
Вместе с тем это переименование – лишь один эпизод топонимической истории Киева последних десятилетий, которая продолжает писаться и сегодня…
Начало десоветизации киевской топонимии пришлось на 22 декабря 1988 года. В этот день Исполнительный комитет Киевского городского совета народных депутатов принял решение № 1239 о переименовании площади Брежнева в Соломенскую площадь [573]. Ранее она называлась в честь первого председателя Петроградской ЧК Моисея Урицкого (выпускника Киевского университета); в площадь Брежнева ее переименовали «по разнарядке» – согласно Постановлению Центрального Комитета КПСС, Президиума Верховного Совета СССР и Совета Министров СССР от 18 ноября 1982 года, которым предписывалось, среди прочего: «Присвоить имя Л. И. Брежнева <…> по одной новой площади в городах Москве, Ленинграде, Киеве, Алма-Ате и Днепропетровске» [574]. Исполком Киевского горсовета принял решение о присвоении площади имени Брежнева 31 января 1983 года [575]; теперь это решение было официально отменено.
Одновременно с переименованием площади Брежнева было решено назвать Новопушкинскую улицу именем Бориса Гринченко, украинского писателя, составителя «Словаря української мови». Тенденция присвоения киевским улицам имен деятелей украинской истории и культуры была поддержана годом позже – переименованием улицы Жданова в улицу Петра Сагайдачного [576].
В том же 1989 году была составлена «Програма відновлення історичних найменувань вулиць, площ, проспектів, провулків, спусків», которую предполагалось ввести в действие решением горисполкома. Список состоял из 72 названий, причем практически все их планировалось заменить на исторические (в основном дореволюционные). Примечательно, что к замене предлагались не только топонимы с явно выраженной идеологической нагрузкой (улицы Ленина, Карла Маркса, Энгельса, Свердлова, Урицкого и т. п.), но и названия более нейтральные: так, улицы Толстого, Саксаганского, Шота Руставели должны были вновь стать Караваевской, Мариинско-Благовещенской, Малой Васильковской соответственно. Из переименованных большевиками центральных улиц не тронули лишь (естественно) бульвар Шевченко. В проект вкралась только одна историческая неточность: площадь Толстого предлагалось назвать Троицкой (на самом деле Троицкая площадь находилась двумя кварталами ниже) [577].
В течение следующих двух лет некоторые исторические топонимы действительно были восстановлены. В 1990 году обрели свои прежние названия Софиевская, Михайловская, Малая Житомирская, Прорезная, Паньковская и некоторые другие улицы, а также Контрактовая площадь [578]. В 1991 году – Костельная, Притисско-Никольская, Нагорная улицы, Михайловская площадь [579]. Новые названия, помимо площади Октябрьской Революции (Майдана Независимости) и улицы Кирова (Михаила Грушевского), получили улицы Затонского (ставшая улицей Михаила Донца) и Ватченко (Николая Василенко) [580]. Теперь следовало разобраться с улицей имени вождя мирового пролетариата…
В мае 1992 года на заседании комиссии по переименованиям Киевской городской государственной администрации (орган исполнительной власти в городе, заменивший собой исполком) рассматривался вопрос о возвращении улице Ленина ее исторического названия – Фундуклеевская. Большинство членов комиссии высказались в пользу такого решения. Однако присутствовавший на заседании председатель комиссии горадминистрации по гуманитарным вопросам Виталий Дончик отреагировал на это предложение (согласно воспоминаниям участника заседания) приблизительно следующим образом:
Як ви можете таке пропонувати? Назвати вулицю в центрі Києва на честь цього русифікатора?! Цього колонізатора? [581]
Виталий Дончик, литературовед, доктор филологических наук, автор более десятка монографий, в числе которых «Грані сучасної прози» (1970) и «Правду не здолати: проти буржуазних та буржуазно-націоналістичних фальсифікацій радянської літератури» (1977), был одним из основателей Народного руха Украины и Демократической партии Украины. В начале осени 1992 года он возглавил комиссию по переименованиям и провел «ротацию» ее состава; в числе исключенных оказалась Лидия Пономаренко, специалист по киевской топонимике, много лет работавшая в комиссии. Вопрос о новом наименовании улицы Ленина был отложен.
Той же осенью было возвращено еще пять исторических названий (согласно новому законодательству, это оформлялось решением Представителя Президента Украины в Киеве, которым тогда был Иван Салий): Банковая, Лютеранская, Терещенковская, Спасская, Трехсвятительская [582]. Следующий раунд переименований состоялся в феврале 1993 года. Были возвращены исторические названия (Институтская, Шелковичная, Жилянская и др.); улица Демьяна Бедного и часть улицы Демьяна Коротченко были названы, соответственно, улицами Ольжича и Елены Телиги (поэтов, политических деятелей, членов Организации Украинских Националистов); и тогда же было принято решение относительно улицы Ленина. Ее новым названием стало «улица