615
ПСРЛ,2, стл. 67. Ср. почти также: НПЛ1950, с. 128–129. ВЛаврЛ с дефектами в передаче текста: ПСРА, 1, стл. 80.
Шахматов 1908/2002, с. 107–108.
ПВЛ 1950/1996, с. 451. Ср. также критическое отношение к идее Шахматова: Назаренко 2001, с. 445, 448–449.
См. в той же летописной статье о Владимире: «бѣ бо женолюбець, яко и Соломонъ, бѣ бо [женъ] у Соломона, реч(е), 700, а наложьниць 300» (ПСРЛ, 2, стл. 67; НПЛ 1950, с. 129). Ср. в Библии: III Царств, XI, 1.
См., например: Карпов 1997, с. 116; Данилевский 2004, с. 102.
Коптев 2004, с. 1–4, 33. Признавая эти сопоставления Коптева остроумными, я, тем не менее, скептически отношусь к теории, которую он развивает в данной работе, относительно того, что якобы древнерусская дружина представляла собой «мужской союз» (ср. в главе I – с. 106).
ПСРЛ, 1, стл. 130. Ср.: ПСРЛ, 2, стл. 114–115; НПЛ 1950, с. 168. Текст в разных летописях, имеющих в составе ПВЛ, и в списках Н1Лм имеет несколько разночтений. Наиболее существенное из разночтений – между списками ПВЛ и списками Н1Лм, и оно касается пояснения о принятой практике выплат. В Н1Лм стоит: «и тако даяху въси князи новъгородьстии» – то есть представителями киевского князя в Новгороде указаны не посадники, как в ПВЛ, а князья. В данном случае ни это разночтение, ни прочие не имеют принципиального значения.
Перевод Д. С. Лихачёва снова грешит неточностями: «а тысячу раздавал в Новгороде дружине» (ПВЛ 1950/1996, с. 195). На самом деле, «раздаваху» – это множественное число, которое не может относиться к самому Ярославу (на что в своё время справедливо обращал внимание П. Н. Мрочек-Дроздовский, хотя и развивал на основе этого наблюдения малоубедительные идеи: Мрочек-Дроздовский Исследования, Приложение, 1886, с. 28), а перевод «гриди» как «дружина» привносит слишком большой элемент интерпретации, которая к тому же осталась без всякого комментария, и выглядит тем более странно, что в другом упоминании «гридей» (в статье 6504 (996) г. о пирах Владимира) это слово оставляется без перевода (ПВЛ 1950/1996, с. 193).
Перевод на русский язык фрагментов саги, касающихся Руси, и комментарии см.: Мельникова 1978, с. 289–295.
Согласно выводу А. В. Назаренко, представляющемуся вполне обоснованным, древнерусская денежная гривна была в первую очередь счётной единицей и являлась собственно «двадцаткой дирхемов» (Назаренко 2001, с. 147). Если переводить гривну на вес, получается, что весила она около 50–60 г (вес стандартного дирхема в X в. составлял от 2,5 до 3 г).
Мельникова 1978, с. 293.
Это следует из его описания того, какими монистами украшали себя женщины руси: «если человек (из руси – П.С.) владеет десятью тысячами дирхемов, то он справляет своей жене один [ряд] мониста, а если владеет двадцатью тысячами, то справляет ей два [ряда] мониста, и таким образом каждые десять тысяч, которые он прибавляет к ним [дирхемам], прибавляют [ряд] мониста его жене, так что на шее иной из них бывает много [рядов] монист» (Ковалевский 1956, с. 141).
Правда Русская 1940–1947,1, с. 72, 354. Ср. также с комментариями, учитывающими позже вышедшую литературу: Российское законодательство, 1, с. 49, 73.
Литаврин 2000, с. 89, ср. также с. 126; Филипчук 2008, с. 14, 17, ср. также с. 24, 29. В XI в. годовой доход в 30 номисм был уже, видимо, чем-то исключительным и для большинства наёмников далеко не достижимым.
Статья 6523 (1015)г.-.ПСРЛ, 1, стл. 130; НПЛ 1950, с. 168.
ПСРЛ, 1, стл. 249.
По летописи, уже Игорь с Олегом «нача грады ставити» (ПСРЛ, 1, стл. 23; НПЛ 1950, с. 107). Под 6496 (988) г. летопись сообщает, что Владимир Святославич «нача ставити городы» вокруг Киева и «поча нарубати мужѣ лучьшиѣ» в них (ПСРЛ, 1, стл. 121; НПЛ 1950, с. 159).
Wasílewskí 1958, с. 316–327, 335. Точка зрения Василевского уже излагалась в главе I (см. с. 116).
Там же, с. 308, 311, 316.
ПСРЛ, 1, стл. 126–127; НПЛ 1950, с. 167.
ПВЛ 1950/1996, с. 467. Ср., например: Милое 1996, Живое 1988/2002, с. 655–656. Автор последней работы возражает (совершенно справедливо, на мой взгляд) против попыток представить этот летописный рассказ как выдумку книжников рубежа XI–XII вв. (там же, с. 733–734).
ПСРЛ, 1, стл. 277.
ПСРЛ, 1, стл. 170.
Шахматов 1909/2003, с. 399–400,410; Гиппиус 2010, с. 164, 179–180.
НПЛ 1950, с. 104; Гиппиус 2010, с. 165.
Шахматов 1909/2003, с. 410.
В литературе часто на вторичный характер этих сведений не обращается должного внимания, и описание «древних» времён в «Предисловии» принимается за свидетельство, имеющее самостоятельное значение, хотя и с «идеализирующей» направленностью (см., например: Свердлов 2003, с. 170, 266–267).
Шахматов 1909/2003, с. 411. Для Шахматова эти отсылки автора «Предисловия» на последующий летописный рассказ были свидетельством того, что «в распоряжении составителя Начального свода и предшествующего ему Предисловия был более древний летописный свод». Попытка С. М. Михеева пересмотреть этот вывод Шахматова, приписав составителю НС авторство не только «Предисловия», но и самих соответствующих известий, не опирается на серьёзные аргументы и не представляется убедительной (Михеев 2011, с. 111–112).
Гиппиус 2010, с. 183–184.
Из двух вариантов исправления ошибочной цифры (с – 200) Гиппиусу «наиболее вероятным» представляется именно вариант, предполагающий первоначальное ε, «поскольку утеря язычка ε – самый элементарный из возможных дефектов» (там же, с. 184, примечание 44).
Ср., например: Блок 1939–1940/2003, с. 150–152, 284–286.
ПСРЛ, 2, стл. 660.
См.: Лимонов 1987, с. 86–87, 99 и след.
НПЛ 1950, с. 81, 308.
ПСРЛ, 2, стл. 729–730.
Ср. в предыдущей главе – с. 255, 257.
Назаров 1978, особ. с. 108–115; Halbach 1985, с. 175, 193 и след.
НПА 1950, с. 40, 61 и др.
ПСРЛ, 2, стл. 763–764.
Слово оружники несколько раз употребляется в переводных произведениях XII–XIV вв., в частности в переводе «Истории Иудейской войны» Иосифа Флавия, в основном для перевода греч. СДРЯ, 6, с. 154; Флавий 2004,2, с. 201
ПСРЛ, 2, стл. 832–833. Ср. ещё одно упоминание оружников во Владимире-Волынском – они оставлены для защиты города в отсутствие князя (там же, стл. 765). В статье 6737 (1230) г. оружниками названы некие воины (но явно не знать) в войске венгерского короля, пришедшего походом в Галицкую землю (там же, стл. 761). Не имел ли летописец в виду тех самых jobagiones castri, которых выше я пытался представить как наследников «большой дружины» в Венгрии?
ПСРА, 2, стл. 790.
Так понимает слова летописи и В. Т. Пашуто, хотя не разбирает их подробно: Пашуто 1950, с. 174. Ср. также: Wasilewski 1958, с. 334.
Под 1214 (6722) г.-.НПЛ 1950, с. 52–53, 251. Одинаково в Н1Лс и м.
Ср.: Пашуто 1965, с. 49–50.
На известие обратил внимание И. Я. Фроянов: Фроянов 1980, с. 95.
ПСРА, 2, стл. 589.
См.: Цейтлин 1996, с. 62–80.
СДРЯ, VI, с. 208–209.
ГВНП 1949, с. 161.
Мрочек-Дроздовский Исследования, 2, 1885, с. 223–226. Ср. также: Свердлов 1983, с. 203–205; Горский 1989, с. 50–54.
ПСРЛ, 1, стл. 132, 134.
Ср.:СДРЯ,2,с. 389.
Истрин 1920–1930,1, с. 361. Автор, последний раз коснувшаяся вопроса о славянском переводе «Хроники Георгия Амартола», рассматривает фигурирующие здесь слова гридь и гридити как «бесспорный русизм» (Пичхадзе 2002, с. 247).
Цит. по: Пичхадзе 2002, с. 247
См.: СРЯ, 4, с. 136–137. Древнейшее упоминание слова – в известии летописи о пирах Владимира: пиры происходили у князя «на дворѣ въ гридницѣ» (ПСРЛ, 1, стл. 126). Слово часто встречается в былинах, ср.: Липец 1969, с. 153–194.
Из относительно недавних работ эта этимология принимается в книге К. Любке: Lübke 2001, с. 260. Автор, очевидно, опирается на Х. Ловмяньского, который принимал эту этимологию в 4-м томе труда «Начала Польши», однако упускает из виду, что сам же Ловмяньский в 5-м томе уже исходит из этимологии от слова grið: Łowmiański Początki V, с. 175.
Thörnqvist 1948, с. 46–51; von See 1964, с. 166–173. Ср.: Фасмер 1950–1958/2007, 2, с. 458; Strumiński 1996, с. 232.