• приобретению американской армией и флотом дополнительной собственности;
• определению доли США в сооружениях, расположенных в Великобритании, для окончательного урегулирования финансовых требований каждого правительства друг к другу, которые могли возникнуть во время войны.
2. Расчеты по ленд-лизовскому договору и взаимной помощи будут полными и окончательными. В достижении этих расчетов оба правительства учли выгоды, уже полученные ими в поражении общего врага. В соответствии с этими расчетами оба правительства продолжают обсуждать меры для согласованных действий по достижению экономических целей.
3. Чистая сумма, которую должна Великобритания США по урегулированию ленд-лизовского договора и взаимной помощи для приобретения дополнительной собственности и доли США в сооружениях, расположенных в Великобритании и для расчетов требований, составляет 650000000 млн. долл, и подлежит бухгалтерским корректировкам. Эта сумма состоит из:
а) чистой суммы 118000000 млн. долл., представляющей собой разницу между предоставленными услугами и уже осуществленными поставками либо теми, которые будут осуществлены одним правительством другому после победы в рамках Соглашения о ленд-лизе и взаимной помощи, за вычетом чистой суммы, которая причитается Великобритании в рамках урегулирования требований.
б) чистой суммы 532000000 млн. долл. (472 млн. долл. + 60 млн. долл.) за все расчеты по статьям ленд-лизовского договора и договора о взаимной помощи и по приобретению дополнительной собственности и доли США в сооружениях, расположенных в Великобритании и являющихся собственностью Правительства США.
Все новые сделки между двумя правительствами после 31 декабря 1945 г. будут улажены путем наличной оплаты.
4. Полная собственность Правительства США, освобожденная от обязательств на те же самые сроки, определена в финансовом соглашении. Совокупные обязательства перед Правительством США будут погашены не тех же условиях, что и погашение кредита, которые оговорены в финансовом соглашении.
5. В дополнение к финансовым платежам два правительства согласились на следующее:
а) соответствующий недискриминационный режим, который будет распространен на подданных США в использовании сооружений, в которых США имеют долю;
б) за распоряжение сооружениями, кроме сооружений, расположенных на территории Великобритании, а также на территории ее колоний и зависимых территориях, будут произведены соответствующие расчеты;
в) США оставляют за собой право обратного изъятия любых объектов, которыми владеет армия Великобритании на основе ленд-лиза, но США заявили о своем ненамерении использовать данное право;
г) Великобритания обязуется не продавать или использовать гражданскую или военную продукцию, полученную по ленд-лизу из США, а если и будет, то вся чистая прибыль должна будет уплачена Правительству США;
д) Правительство Великобритании будет предпринимать все усилия, чтобы предотвратить экспорт в США любой дополнительной собственности, переданной в соответствии с этим документом.
6. Правительство Великобритании соглашается с тем, что, если Правительство США потребует оплаты до 31 декабря 1951 г., то оно будет переводить наличными (в фунтах стерлингов) в совокупности не более 50000000 ф. ст. по курсу, преобладающему на момент перевода, и они будут зачтены в счет долларовых платежей в качестве выплаты погашенного основного долга перед США в соответствии с данным соглашением. Правительство США будет использовать эти фунты стерлингов исключительно чтобы приобрести землю или построить здания в Великобритании и ее колониях для использования Правительством США и для выполнения образовательных программ в соответствии с соглашениями, которые будут заключены между двумя правительствами.
7. Меры, изложенные в этом заявлении, без ущерба любым расчетам по ленд-лизу и взаимной помощи могут быть включены в соглашения, заключенные между Правительством США и правительствами Австралии, Новой Зеландии и Индии.
Суммарный баланс платежей Великобритании в 1939–1945 гг., млрд. ф. ст.
Генеральный платежный баланс Великобритании, млрд. ф. ст.
Баланс всех стран стерлинговой зоны, млрд. долл. США
Письмо Президента США Ф. Рузвельта Премьер-министру Великобритании У. Черчиллю[368]
30 ноября 1942 г.
Я полагаю, что мы никогда не удовлетворим нужду в торговых судах, если соотносить их с числом эскортных кораблей. В данном случае, как мне думается, мы должны все-таки попытаться совместить несовместимое.
Так или иначе, мы здесь решительно продвигаемся в увеличении выпуска тех и других кораблей и обеспечиваем для этого первоочередную поставку материалов и станков.
Что касается торговых судов, то мы после нового обсуждения нашей проблемы в отношении листовой стали и других возможностей решили увеличить их тоннаж до 18 800 тыс. тонн в 1943 г. Я намерен увеличить эту цифру до 20 млн. тонн, если это окажется возможным после того, как наши люди снова обсудят этот вопрос.
Я думаю, что в одном Вы можете быть уверены, а именно, что мы построим у себя суда различных видов грузоподъемностью минимум в 18 800 тыс. тонн. Находящиеся здесь ваши службы будут держать Вас в курсе дела относительно типов строящихся судов, и, естественно, я буду учитывать Ваше мнение на этот счет, потому что очень важно, чтобы мы имели правильное соотношение между танкерами, грузовыми судами и транспортами.
Я согласен, что для меня настало время ответить Вам относительно весьма срочных потребностей английской программы строительства судов в 1943 г.
Цифра импорта на Британские острова, составляющая 27 млн. тонн, была по моему указанию рассмотрена, хотя и довольно бегло, нашими людьми, и они решили, что она в основном правильна.
Наши совместные военные усилия требуют, чтобы доставка материалов и продовольствия в Англию поддерживалась на этом уровне и чтобы обеспечение соответствующего тоннажа было делом первостепенной важности. Я именно так понимаю дело.
Мне хорошо известно беспокойство, с которым Ваше правительство относится к общим потерям тоннажа вашего торгового флота. Имеются чистые потери, и, я думаю, надо учитывать, что мы будем иметь такие потери и в течение всего следующего года. Но хочу заверить Вас, что Вы можете полагаться на то, что благодаря нашему растущему флоту вы получите тоннаж, необходимый для выполнения вашего плана импорта.
В соответствии с этим я даю указание нашему управлению морского транспорта выделить, решив этот вопрос по каналам союзного комитета по согласованию вопросов судоходства, достаточный сухогрузный тоннаж из резервов судостроения для реализации вашего импорта, снабжения и обеспечения ваших вооруженных сил и удовлетворения других нужд, связанных с поддержанием военных усилий Британского содружества наций, в такой мере, чтобы обеспечить возможности более широкие, чем транспортировки флотом под английским контролем.
Наши союзные специалисты в области морского транспорта дали мне понять, что к тоннажу, который уже используется для английских военных усилий, в среднем потребуется дополнительно 300 тыс. тонн в месяц. В силу уже принятых обязательств число выделяемых в течение следующих трех месяцев судов по необходимости должно быть ниже, чем средний показатель для всего периода.
Мы можем надеяться на значительное сокращение этого тоннажа, если сможем проложить путь через Средиземное море. К тому же, как я думаю, Вы и я должны настаивать на том, чтобы наши морские и военные власти соблюдали всяческую экономию.
Вы согласитесь, как я уверен, что может возникнуть особая обстановка, которая заставит меня переключить для наших собственных военных целей тоннаж, который, как предполагается в настоящее время, будет использован для обеспечения импорта в Великобританию. Разумеется, будут и другие случаи, когда мы пожелаем совместно обсудить, какие важнейшие военные нужды потребуют использования торгового тоннажа.
Я хочу, чтобы Вы знали, что любое значительное переключение тоннажа будет проведено только с моего личного одобрения, потому что я вполне понимаю, что ваше правительство может считать, что решения о переключении тоннажа делаются в нарушение политики, которую я излагаю в данном письме.
Выделение тоннажа месяц за месяцем должно производиться союзным комитетом по согласованию вопросов судоходства. И поэтому я придерживаюсь вышеизложенного заявления о политике. Я хочу дать Вам ясное заверение в том, что при указанных мною оговорках ваши потребности будут удовлетворены.