32
Victor Frank, «The Meddlesome Poet: Boris Pasternak's Rise to Greatness» // The Dublin Review (весна 1958), 52.
Ф. М. Достоевский. Дневник писателя. Цит. по: Wachtel, An Obsession with History, 13.
Доктор Живаго, ч. 13, гл. 13.
Письмо Феликса Морроу Карлу Р. Профферу 20 октября 1980 // University of Michigan Special Collections Library: Box 7 of the Ardis Collection Records, Folder heading Ardis Author/Name Files — Morrow, Felix.
Boris Pasternak, Lettres a mes amies franchises (1956–1960), 41.
Представители нидерландской разведки считали, что ЦРУ предприняло издание книги, имея в виду Нобелевскую премию. С. С. ван ден Хёвел, интервью Петре Куве 22 февраля 1999. См. также: Chris Vos, De Geheime Dienst: verhalen over de BVD. Недавно эту версию повторил Иван Толстой в своей книге «Отмытый роман Пастернака, «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ». Эпизод на Мальте — см. также: «A Footnote to the Zhivago Affair, or Ann Arbor's Strange Connections with Russian Literature» // Carl R. Proffer, The Widows of Russia.
Cтэнфордский ученый Лазарь Флейшман приводит этот довод в своем труде «Встреча русской эмиграции с «Доктором Живаго»: Борис Пастернак и «холодная война».
Alexander Pasternak, A Vanished Present, 204.
Там же, 205.
Там же, 206.
Пастернак. Б. Люди и положения. См.: Пастернак Б. ПСС Т. 3, 328.
Barnes, Boris Pasternak. Т. 1, 224; Локс К. «Повесть об одном десятилетии 1907–1917. См.: Пастернак Б. ПСС. Т. 11, 56.
Josephine Pasternak, Tightrope Walking, 82.
Доктор Живаго, ч. 5, гл. 8.
Там же, ч. 6, гл. 8.
Smith, The Russian Revolution, 40.
Доктор Живаго, ч. 11, гл. 5.
Там же.
Mark, The Family Pasternak, 110.
Boris Pasternak, I Remember, 67.
Barnes, Boris Pasternak. Т. 1, 20; Письмо Пастернака к М. А. Фроман, 17 июня 1927 // Пастернак Б. ПСС. Т. 8, 42.
Mark, The Family Pasternak, 111.
Boris Pasternak, I Remember, 38.
Barnes, Boris Pasternak. T. 1, 82; Alexander Pasternak, Vanished Present, 135.
Boris Pasternak, I Remember, 40.
Пастернак Б. Охранная грамота.
Barnes, Boris Pasternak. Т. 1, 94; Локс К. Повесть об одном десятилетии 1907–1917. См.: Пастернак Б. ПСС. Т. 11, 37.
Цветаева. Световой ливень.
Boris Pasternak and Olga Freidenberg, Correspondence, 3.
Там же, 10.
Barnes, Boris Pasternak. Т. 1, 140; Письмо Пастернака А. Стих, 4/17 июля и 29 июня/11 июля 1912, см.: Пастернак Б. ПСС. Т. 7, 125.
Письмо Пастернака А. Стих 29 июня/11 июля 1912, см.: Пастернак Б. ПСС. Т. 7, 122.
Boris Pasternak, I Remember, 76.
Andrei Sinyavsky, «Boris Pasternak» (1965) — см.: Davie and Livingstone, Pasternak: Modern Judgments, 157.
Christopher Barnes, «Notes on Pasternak» // Fleishman, Boris Pasternak and His Times, 402.
Fleishman, Boris Pasternak: The Poet and His Politics, 109.
«О, как она была смела» // Пастернак Е. Понятое и обретенное, статьи и воспоминания, 517.
Barnes, Boris Pasternak. Т. 1, 299; Письмо Пастернака Евгении Лурье 22 декабря 1921 // Пастернак Б. ПСС. Т. 7, 376–377.
«О, как она была смела» в: Пастернак Е. Понятое и обретенное: Статьи и воспоминания, 520.
Yevgeni Pasternak, Boris Pasternak: The Tragic Years, 12.
«О, как она была смела» // Пастернак Е. Понятое и обретенное, статьи и воспоминания, 511.
Зинаида Пастернак, Воспоминания // Борис Пастернак, Второе рождение, 237–244.
Письмо Пастернака родителям и сестрам, 8 марта 1931 // Boris Pasternak, Family Correspondence, 195.
См.: Борис Пастернак. Второе рождение.
Письмо Пастернака Жаклин де Пруайяр 20 августа 1959 // Boris Pasternak, Lettres a mes amies frangaises (1956–1960), 194–195.
Зинаида Пастернак. Воспоминания // Борис Пастернак. Второе рождение, 273–274.
Письмо Пастернака Жаклин де Пруайяр 11 февраля 1932 // Boris Pasternak, Family Correspondence, 207.
Gerstein, Moscow Memoirs, 32.
Письмо Пастернака Жозефине Пастернак 11 февраля 1932 // Boris Pasternak, Family Correspondence, 209.
Там же.
Там же.
Письмо Пастернака родителям и сестрам, 24 ноября 1932 // Boris Pasternak, Family Correspondence, 230.
«О, как она была смела» // Пастернак Е. Понятое и обретенное. Статьи и воспоминания, 511.
Alexander Pasternak, Vanished Present, 194; Barnes, Boris Pasternak. T. 1, 244, 274, 276.
Шкловский. Zoo, или Письма не о любви.
Boris Pasternak and Olga Freidenberg, Correspondence, xviii.
Berlin, Personal Impressions, 222.
Доктор Живаго, ч. 4, гл. 12.
Isaiah Berlin, letter to Edmund Wilson, 23 декабря 1958 // Berlin, Enlightening: Letters 1946–1960, 668.
Jhan Robbins, «Boris Pasternak's Last Message to the World», This Week, 7 августа 1960.
Цветаева. Световой ливень.
Osip Mandelstam, Critical Prose and Letters, 168.
Цветаева. Световой ливень.
«Сестра моя жизнь»; см.: Lydia Pasternak Slater, «About These Poems» // Boris Pasternak, Poems of Boris Pasternak, 35.
Barnes, Boris Pasternak. T. 1, 286.
Троцкий. Литература и революция.
Service, Trotsky, 315.
Подробнее о встрече см.: Вильмонт. О Борисе Пастернаке, воспоминания и мысли, 93–95; см. также письмо Пастернака Брюсову 15 августа 1922 г. // Пастернак Б. ПСС. Т. 7, 398.
Цит. по: Nadezhda Mandelstam, Hope Against Hope, 161.
Montefiore, Stalin, 108.
Пастернак Е. Существованья ткань сквозная. Борис Пастернак. Переписка с Евг. Пастернаком, 379.
Montefiore, Stalin, 12.
Там же, 3–22; Chuev, Molotov Remembers, 172–75.
Письмо Бориса Пастернака Сталину // Литературная газета, 17 ноября 1932.
Gerstein, Moscow Memoirs, 348.
Akhmatova, My Half-Century, 85.
Nadezhda Mandelstam, Hope Against Hope, 13.
Shentalinsky, The KGB's Literary Archive, 172.
Ивинская. В плену времени.
Akhmatova, My Half-Century, 101.
Shentalinsky, The KGB's Literary Archive, 175.
Бухарин. Злые заметки. Цит. по: Cohen, Bukharin and the Bolshevik Revolution, 238.
письмо Бухарина Сталину, июнь 1934 г. // Российский государственный архив социально-политической истории (РГАСПИ). Ф. 558. Оп. 11. Д. 709. Л. 167.
Shentalinsky, The KGB's Literary Archive, 182.
Существует по меньшей мере одиннадцать версий этого разговора (см.: Сарнов Б. Сталин и писатели). Мы взяли за основу отчет Надежды Мандельштам, вдовы Осипа, которая непосредственно говорила об этом с Пастернаком почти сразу же после звонка. См.: Nadezhda Mandelstam, Hope Against Hope, 146–48. Однако мы приводим слово «мастер», тогда как в русскоязычной версии мемуаров Надежды Мандельштам приводится как «гений».
Nadezhda Mandelstam, Hope Against Hope, 149.
Там же, 148.