«Вейа! Вага! Вага ля вейа»… Вдохновение и в прежние годы доставалось дорогой ценой. Вагнер стоял у окна, дрожа в ознобе; плащ и плед лежали на полу. Издалека доносилось пение русалок, все слабее; так и должно быть. Не все концовки обязательно торжественны и громки. Диминуэндо, пиано — это тоже хороший конец. И только долгий звон колокольчика, прозвеневший на весь дом, не имел никакого отношения к музыке прощального шествия. Он раздался после того, как музыка смолкла.
Гуммель Иоганн-Непомук — немецкий пианист, композитор и педагог.
Из первой тетради прелюдий и фуг Баха.
Оттуда же.
Великие скрипичные мастера Страдивари, Гварнери, Амати были родом из города Кремоны.
Жан-Поль — Жан-Поль Рихтер, немецкий писатель-романтик, автор причудливых романов и повестей.
Гофман Эрнст Теодор Амадей — немецкий писатель и композитор, автор знаменитых «Сказок кота Мура» и повести о Щелкунчике.
Гевандхауз — Лейпцигская филармония.
Зонтаг Генриетта — выдающаяся немецкая певица.
Фильч Карл — рано умерший ученик Шопена.
Намек на тяжелую жизнь Шуберта, отчасти отраженную в сборнике песен «Зимний путь».
Названия фортепианных пьес Мендельсона из сборника «Песни без слов».
«Бабочки» — фортепианная пьеса Шумана. Состоит из 12 сцен.
«Карнавал» — фортепианная пьеса Шумана, в которой также изображается бал и встречи на балу. Но содержание здесь иное, чем в «Бабочках», образы ярче, выпуклее, музыка гораздо зрелее, совершеннее. «Карнавал» состоит из 21-й сцены.
«Эликсир дьявола» — роман Э. Т. А. Гофмана.
Бессмертная возлюбленная — образ идеальной женщины, воплощенный в цикле песен Бетховена, под названием «К бессмертной возлюбленной».
Розалинда — персонаж, упоминаемый в трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта»; девушка, которую Ромео любил до встречи с Джульеттой.
Трехчастная форма — очень распространенное построение музыкальных произведений, распадающихся на три раздела, из которых третий является повторением первого, а второй (средний) раздел отличается от первого и третьего и чаще всего контрастирует им.
Эрсте (нем.) — первый.
Давидсбюндлер — член Давидова братства.
Увертюра Мендельсона к пьесе Шекспира «Сон в летнюю ночь».
Токката (итал.) — прикосновение. Пьеса быстрого, четкого движения равными короткими длительностями, которые исполняются не связно.
Тремоло (итал.) — вибрация, дрожание.
Эпизод из трагедии Шиллера «Вильгельм Телль».
Вторую балладу.
Розалинда — персонаж, упоминаемый в трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта»; девушка, которую Ромео любил до встречи с Джульеттой..
Друг Ромео.
Аш.
Asch (нем.).
Сигизмунд Тальберг — знаменитый пианист, современник Шумана и Листа.
Буквы A, S, С, H — Аш — название городка Эстреллы, — четыре ноты, составляющие тему «Карнавала».
Фанфара — в данном случае трубный сигнал торжественного характера.
Она считалась покровительницей музыки.
Шрёдер-Девриен — выдающаяся певица, первая исполнительница главной роли в опере Бетховена «Фиделио», а также главных ролей в операх Вагнера.
Ламенто — жалобно; долорозо — скорбно.
«Венский карнавал» — фортепианная пьеса.
Фактура — музыкальная ткань, строение.
Триоль — особая ритмическая фигура из трех нот, равная по длительности двум обычным нотам того же написания.
«Маргарита» — песня Шуберта «Маргарита у прялки», на слова Гёте.
См. Глава седьмая «Давидово братство».
Полифонична, то есть многоголосна.
«Любовь поэта» — цикл песен Шумана на слова Гейне; «Любовь и жизнь женщины» — на слова поэта Шамиссо.
«Бедный Петер» — цикл из трех песен Шумана. «Совёнок» — песенка из вокального альбома для юношества.
«Я не сержусь» — фраза из песни того же названия. «Я это знал» — из той же песни.
«Посвящение» Листа является переложением песни Шумана для фортепиано.
В песне Шумана «Вдова горца».
Бетховен посвятил свою «Героическую симфонию» Бонапарту. Однако, узнав о коронации Наполеона, зачеркнул посвящение.
Реквием — произведение траурного характера.
Циклы пьес для фортепиано.
«Зачем».
«В ночи».
«Вечер». Из сборника «Фантастические пьесы».
Романсы Шумана.
Юльхен — одна из дочерей Шумана.
В Лейпциге жили и Бах и Шуман.
В романе «Лукреция Флориани» под именем принца Кароля Жорж Санд изобразила Шопена.
Речь идет о молодых друзьях Шопена и о певице Гладковской. Сохранились лишь приписки Марии Водзинской в письмах ее матери, адресованных Шопену.
Каталани — итальянская певица.
Мазуры, обереки, куявяки — польские народные танцы, разновидности мазурки.
Ноктюрны — «ночные песни»; чисто романтический жанр, распространенный в поэзии и в музыке.
Батюшкова.
Образки — картинки.
Этюд до-минор N 12, опус 10.
Шоу Бернард. «Человек и сверхчеловек» — пьеса.
Матушинский Ян (Ясь) — близкий друг Шопена, участник польского восстания 1830 года.
Мориоль Александра, или Мориолка, — дочь варшавского генерал-губернатора, друг юности Шопена.
Настоящее время утвердилось довольно прочно.
Жорж Санд.
Роман «Консуэло».
Аврора — настоящее имя Жорж Санд, Аврора Дюдеван; Жорж Санд — ее литературное имя.
Бельведер — резиденция наместника в Варшаве.
Орпишевская — фамилия Марыси во втором браке.
Фа-минорный этюд из второй тетради, опус 25.
Словацкий Юлиуш — великий польский поэт, в юности поклонник Марыси Водзинской.
Триоль — особая ритмическая фигура из трех нот, равная по длительности двум обычным нотам того же написания.
Лукреция — одно из прозвищ Жорж Санд, в честь героини ее романа.
Имеется в виду средняя часть полонеза Ас-дур, где партия левой руки проходит в сплошных октавах.