Мы прошли еще немного и повернули назад. Обратно продвигались веселее. Василий спал на сиденье. Впереди еще была ночная дорога, камнепады, изрытые ручьями обочины, перевальные виражи, заснеженные склоны Хабу-Работа...
В Душанбе на широком пестром проспекте я попрощался со своими попутчиками. Но на этом не кончилось мое знакомство с памирскими оврингами. В Институте истории имени Ахмада Дониша, куда я зашел, надеясь отыскать в архивах сведения о старых дорогах на Памире, мне дали адрес старейшего этнографа Антонины Константиновны Писарчик. Я тут же, отложив все дела, поспешил к ней. Антонине Константиновне уже за восемьдесят, но она по-прежнему энергична, легка на подъем, любознательна. В квартире у нее целый музей (вся долгая счастливо и интересно прожитая жизнь!) — полки, шкафы были уставлены пиалами, чашами, блюдами, расписанными орнаментами, кувшинами различных размеров, фигурками из глины, табакерками из тыквы.
Как я ни горел желанием сразу засесть за книги (в соседней комнате ими были набиты стеллажи до самого потолка), хозяйка перво-наперво принялась поить меня душистым чаем — как известно, без него в Средней Азии не обходится ни одна серьезная беседа.
— Мне в пятидесятых годах пришлось пробираться по оврингу в Дарвазе,— осторожно поднося к губам пиалу, вспоминала Антонина Константиновна.— Километров двадцать, а то и все тридцать, шли мы по навесной тропе. До сих пор, как вспомню о ней, в жар бросает... Про те места сами горцы говорили: «Даже птица не может пролететь там». А с моим мужем академиком Михаилом Степановичем Андреевым — вот бы кто порассказал вам про овринги, он их все на Памире прошагал — однажды произошел такой случай. Было это в 1925 году. Шел он со своими спутниками из Язгулема в Рушан. Старик-язгулемец их предупредил, что тропу там давно не ремонтировали, никто не знает, в каком она состоянии. Михаила Степановича это не смутило. Отправились в путь, но на полдороге овринг вдруг оборвался. Пришлось столкнуть лошадей, спуститься по скалам и плыть по реке. Хорошо у них с собой были турсуки, кожаные надувные мешки, на которых горцы переправлялись через реки...
Передо мной на столе вырастала стопка книг. Антонина Константиновна то одну листала, то в другую всовывала чистый лист бумаги, то третью откладывала в сторону: «Вот здесь обязательно посмотрите... Эту книгу не забудьте полистать... А вот труд Андреева с моими дополнениями, сделанными уже после его смерти,— «Памирцы долины Хуф»,— тут вы много для себя интересного найдете».
И я искал. Изобретательными людьми были памирцы — чего только не придумали они, чтобы облегчить жизнь в суровых горах! В одной книге мое внимание привлек рисунок веера-опахала. Это был «бодбарак» — «приносящий ветер». Из помоста, нависающего над рекой, торчал шест. К нижнему его концу, который касался воды, прикреплялась вертушка, к верхнему привязывали кусок полотна. Быстрое течение горной реки вращало шест — в знойный день такое опахало приносило прохладу, отгоняло мух, комаров.
А прокладка дорог? Пожалуй, многое из опыта памирцев могли бы позаимствовать и современные строители. Вот как, например, памирцы соединяли берега реки. С двух сторон по берегам укладывали бревна, укрепляли их валунами. Поверх размещали следующий ряд бревен, концы которых торчали над водой. Опять сыпали камни и укладывали очередной ряд бревен, еще на метр-два нависающих над рекой. И так, пока не образовывался мост. Через широкие спокойные места переправлялись на плотах из турсуков.
Обустраивать овринги обычно выходили кишлаками. О тропах заботились и следили за ними, как за источниками, из которых брали воду для питья. Иногда на скалах перед началом тропы выбивали какую-нибудь надпись. Около селения Шидаз вблизи Рушана путники, отправляясь в дорогу, могли прочитать на камне слова, которые гласили, что овринг строили «люди Шидаза», и что-то вроде молитвы: «Я много, много помню о тебе (боже), не забудь и ты меня, пожалуйста, пожалуйста». Кстати, ставшая пословицей фраза «Путник на овринге, как слеза на реснице» тоже раньше была надписью над одной из опасных троп.
Как строили овринги? Основой многих навесных троп служили вбитые в трещины сучья крепких пород дерева, чаще всего арчи. Если не было возможности их переплести, вымостить плоскими камнями, дерном, то в отдельных местах к ним подвязывали бревна, по которым и перебирались. Иногда вместо бревен использовали плоские корзины с песком — по ним уже не шли, а прыгали.
Часто монолитная скала не давала возможности вбить в стену сук. Тогда овринг продолжался выше или ниже основной тропы. Приходилось строить дополнительные мостки, переходы, лестницы, или путники спускали поклажу и вьючных животных на веревках. Для удобства хождения по оврингам в особо опасных местах вбивали над головой палки, за которые можно было держаться.
Да, непросто было продвигаться по таким дорогам. От путников требовалась особая осторожность, сноровка, умение «чувствовать» тропу. Соответствующей была и экипировка. В дальнюю дорогу надевали специальные полусапожки, икры ног тщательно бинтовали — шаг должен быть твердым, уверенным и в то же время мягким, ощупывающим каждый камешек, выбоинку. Антонина Константиновна рассказывала, что однажды встретила в горах двух учителей, которые шли по ущелью в соседний кишлак, расположенный высоко в горах. На плечах у них болтались купленные в магазине туфли, а шагали они в кожаной обувке, которую изготовили местные умельцы.
У горцев, имевших дело с оврингами, выработался свой дорожный этикет. М. С. Андреев описывает случай, когда на тропе в верховьях Зеравшана встретились двое путников на ишаках. Животные не смогли разминуться на узкой тропе. Тогда их владельцы выбрали более старого и слабого ишака и столкнули его вниз. Стоимость животного оплатили пополам...
Долго я пробыл у Антонины Константиновны. Листая книги, все время возвращался мыслью к тому оврингу над Пянджем. Удастся ли мне когда-нибудь еще пройти по нему? Знаю: мне это очень будет нужно.
Памир
В. Супруненко
Окончание. Начало см. в № 10, 11.
Тур Хейердал выполнил намеченное: он вернулся на Мальдивы в феврале 1983 года, чтобы продолжить свои изыскания. Затем он еще раз побывал на архипелаге, а заодно посетил Шри Ланку и Индию, чтобы, сопоставив археологические находки, сделать вывод, какие же все-таки народы населяли Мальдивы в доисламском прошлом. Завершая публикацию отрывков из книги Тура Хейердала «Мальдивская загадка», мы предлагаем вниманию читателей эпизод, относящийся ко второму посещению архипелага, и заключительные главы (в сокращении), подводящие итог поискам ученого.e
Возвращение к экваториальному проходу
Пока мы находились на экваторе, археологам следовало посетить еще один остров. Нельзя было покидать эту астрономически важную широту, не показав им Фуа Мулаку — один клочок суши в самом центре Экваториального прохода.
Выйдя из лагуны Гаафа, наше судно «Золотой Луч» подошло к Фуа Мулаку. Был конец февраля, и со времени нашего ноябрьского визита муссон успел сменить направление на северо-восточное. А потому мы бросили якорь по другую сторону острова.
Оседлав прибой, мы живо добрались до крутого каменистого берега, где островитяне — юные и взрослые — подхватили наш плоскодонный катер. Над группой малорослых встречающих великаном возвышался Ибрахим Диди, у которого мы жили в ноябре. Его дом сразу за широкой песчаной дюной ждал нас. Снаряжение и провиант мы привезли с собой и, занеся вещи в дом, двинулись в деревню, чтобы раздобыть велосипеды.
Первым делом мы направились к мечети Кедере, где намечали расчистить наполовину засыпанную песком чашу бассейна, искусно сложенного из каменных блоков. С пятью местными помощниками я занялся этой работой, а остальные члены нашей группы покатили на велосипедах дальше, к большой хавитте. Шёльсволд хотел поискать там следы первоначальной кладки.
Углубиться в грунт между великолепными стенами ритуального бассейна мне понадобилось для того, чтобы проверить, не тянутся ли вдоль них скамьи, как в кирпичном бассейне в Мохенджо-Даро и в облицованном плитами бассейне на Бахрейне. Пока что было видно только, что вертикальные стены и широкая лестница уходят в смесь сухого песка и битого коралла. Однако в колодце посередине бассейна поблескивала вода. Местные жители рассказали нам, что этот колодец был одет камнем не так давно — когда бассейн засыпали по велению властей в Мале.
Разгребая руками и лопатами песок и гравий, рабочие выбрасывали наверх крупные обломки мусульманских могильных плит и блоков, украшенных символом лотоса, из домусульманских храмов. Кто-то основательно потрудился, засыпая священную купальню.