MyBooks.club
Все категории

Свадьбы не будет, Светлый! - Анна Солейн

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Свадьбы не будет, Светлый! - Анна Солейн. Жанр: Периодические издания / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Свадьбы не будет, Светлый!
Дата добавления:
24 апрель 2024
Количество просмотров:
23
Читать онлайн
Свадьбы не будет, Светлый! - Анна Солейн

Свадьбы не будет, Светлый! - Анна Солейн краткое содержание

Свадьбы не будет, Светлый! - Анна Солейн - описание и краткое содержание, автор Анна Солейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Замуж? За светлого? Меня, потомственную темную ведьму? Да вы затейники…
Жених сбежит, сверкая пятками, спустя минуту после помолвки!
Тем более — тихоня, сын лорда Лайтвуда.
Его отец — вот, кого стоит бояться и обходить стороной. Могущественный и опасный светлый маг, ректор столичной академии, чье имя до сих пор снится мне в кошмарах.
Это что, после свадьбы мы станем родней?!
Ну уж нет.
Отделаться от руки и сердца его сына теперь — дело принципа.
Стоп.
То есть как — произошла ошибка?!
То есть как — жених не сын?!
Лорд Лайтвуд, вы шутите? Свадьбы не будет!

Свадьбы не будет, Светлый! читать онлайн бесплатно

Свадьбы не будет, Светлый! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Солейн
скомандовала я Лайтвуду.

Какое-то время мы с лошадью играли: она пыталась меня утопить и искусать до крови, я — влезть ей на спину. 

Игра нравилась, в общем-то, нам обеим, я была в этом уверена. 

Когда я подняла повыше уздечку, лошадь возмущенно заржала, отпрыгнула подальше, но я была проворнее. Схватила ее за гриву и наконец забралась на спину, крепко обхватив толстую шею руками.

В злобном ржании мне послышалось что-то вроде: “Ах, так?”

Игра вышла на новый уровень, я наглоталась воды и отбила все тело, раз за разом падая в воду и ударяясь о дно.

Мои волосы после таких игр намокли, в них запутались водоросли и ракушки, одежда стала тяжелой. 

В конце концов, когда я уже была на последнем издыхании, лошадь, кажется, сдалась (хотя, скорее, сделала вид) — должно быть, тоже устала. Только фыркнула напоследок, пока несла меня к берегу. Должно быть, это значило что-то вроде: “Я еще отомщу”.

Месть — это хорошо. Мало что связывает крепче.

Наше с ней знакомство официально можно было считать состоявшимся.

Я чувствовала нити магии, которые уже потянулись от меня — к ней, а от нее — ко мне и не могла в это поверить. Кажется, получилось. 

— Назову тебя Лихорадка, — решила я, поглаживая блестящий черный бок, облепленный песком. Лошадь лежала на берегу, наполовину погрузившись в воду, я сидела на корточках рядом. 

В ответ на мои слова она презрительно фыркнула.

— Любовная? — спросил Лайтвуд, отряхивая от ила белоснежные когда-то брюки.

— Смертельная.

Я отошла подальше от берега, собрала несколько сухих веток и развела костер, усевшись на какую-то старую корягу. От усталости ломило кости — но они, хотя бы, были целы. Почти все, не считая ребер.

Хотелось улыбаться. Костер потрескивал.

В руку меня кусал комар — это он зря. 

Кровь темных исключительно ядовита.

— Даже не пытаетесь сбежать? — спросил подошедший Лайтвуд. 

Я отмахнулась. 

Чтобы бежать — нужно было двигаться, а для этого у меня не было сил. 

Лайдвуд сел напротив костра, протянул к огню руки. Я вздрогнула и только в этот момент вспомнила, что я вообще-то не простая смертая, а темный маг. Высушив одежду, вздохнула с облегчением. Лайтвуд последовал моему примеру. 

Он ничего не говорил, только тяжело и внимательно на меня смотрел.

Любопытная Лихорадка подобралась к костру, понюхала огонь и фыркнула: что, мол, вам тут может нравиться, костер ведь — теплый. 

— Будешь дерзить — скормлю тебе стряпню Ренфилда, — пригрозила я.

Фыркнув еще громче, лошадь вернулась к реке, и я почувствовала, как новая, только крепнущая, магическая связь между нами натянулась сильнее.

В голове крутилась какая-то мысль, которую я никак не могла поймать за хвост.  

Что-то о приручении темных существ и о том, что с ними нужно вести себя по их правилам.

Уже когда я почти сообразила, что же не дает мне покоя, неподалеку от нас зазвучал шорох, как будто кто-то идет сквозь окружающую реку рощу. 

Я вскочила, прищурилась, и тут услышала женский шепот:

— Готфрид, тише! Здесь кто-то есть!

Из-за деревьев я не видела идущих к реке людей, зато отлично их слышала: спасибо кошачьему слуху, доставшемуся мне от прапрабабушки по материнской линии. 

Лайтвуд, должно быть, тоже что-то услышал, потому что посмотрел в ту же сторону, что и я.

— Кто здесь может быть, моя барабулечка! — громко ответил мужской голос.

— Я видела костер! — прошептала женщина. — Нас застанут! 

— Ты просто меня не любишь! 

— Люблю! Но мой отец…

Я улыбнулась.

Вот оно что. Парочка влюбленных решила скоротать предрассветные часы за ласками, оба крайне боятся быть застигнутыми.

Мы с Лихорадкой переглянулись.

Лошадь беззвучно встала и вдоль реки двинулась вперед. Я могла бы поклясться, что вижу на ее морде злорадство, даже уши прядали как-то воинственно.

Моя девочка. Наверняка хочет с ними "поиграть". Утопить, например. Кто захлебнулся — проиграл.

Крадучись, я направилась в ту же сторону.

Что может быть лучше, чем испортить двум влюбленным свидание?

Только вот как?

Устроить пожар? Наслать морок? 

Притвориться русалкой и соблазнить мужчину?

— Медея?  — мне в ухо угрожающе проговорил Лайтвуд. — Вы же не собираетесь им помешать?

Я обернулась и понадеялась, что мои глаза в ночной темноте угрожающе блеснули.

Разумеется, я собираюсь!

Глава 16

Отвернувшись, я сделала пару шагов вперед, но Лайтвуд удержал меня за плечо. 

— Медея.

Из моего горла вырвалось шипение, я сбросила его руку и снова двинулась по направлению к парочке влюбленных. Тихо, как кошка. Лайтвуд, к моему удвилению, тоже шагал беззвучно, вслед за мной.

— Что вы собираетесь делать? 

В голосе звучало… любопытство?

Я раздраженно отмахнулась.

Пока не придумала. 

Но как же приятно перебирать варианты!

Я шла на звук тихого шепота, который быстро сменился звуками поцелуев и шорохом, с которым одежда соскальзывает с объятых страстью тел. 

М-м-м, как интересно… Самый подходящий момент, чтобы…

— Медея! — шикнул Лайтвуд и схватил меня за локоть. 

Как раз вовремя, потому что я едва не ступила на поляну, где притались влюбленные, и не испортила все развлечение. 

Только бы светлый не помешал.

— Лорд Лайтвуд, — тихо пропела я, подавшись к нему ближе. 

Мы почти соприкоснулись телами, и Лайтвуд вдруг как-то беззащитно вздрогнул, его глаза расширились, дыхание сбилось. Почему? Ладно. 

— Медея?

Его голос звучал хрипло.

— Зажмурьтесь, — шепотом скомандовала я и отвернулась. 

Услышала тихое хмыканье.

Я аккуратно отвела в сторону ветку тополя и осмотрела залитую скудным лунным светом поляну. 

Парочка устроилась на траве, переплетясь конечностями так плотно, как будто у них в родне были осьминоги.

Я смотрела на обнаженную мужскую спину и думала, что послать в нее файерболл — будет как-то мелко и предсказуемо. 

Нужно придумать что-то поизящнее.

Но что?

— Готфрид… — выдохнула женщина.

Как ей пришло в голову встречаться с кем-то, носящим такое дурацкое имя? Гот-фрид. Звучит как название одного из блюд Ренфилда, которые он готовит в редкие минуты вдохновения и есть которые совершенно невозможно.

— Да, моя барабулька…

— Ты ведь на мне женишься? Мой отец…

— Конечно, дорогая. 

Ответ прозвучал уж очень поспешно.

Еще более поспешно хитрый Готфрид потянул вверх юбку “дорогой”.

Я прищурилась. Так-так-так…

— Давай подождем до свадьбы? — выдохнула женщина, и Готфрид замер. — Ты поговоришь с моим отцом, он благословит нас, и мы поженимся.

— Зачем ждать, если мы любим друг друга?

Исподняя сорочка женщины задралась, обнажая стройные ноги. 

А Готфрид не промах! 

Интересно, скольких еще женщин он водит к реке? 

Кажется, мое вмешательство здесь не требуется, все и так идет как нельзя лучше. Коварный соблазнитель, невинная обманутая женщина… 

Тут вмешиваться — только все портить. 

Я наклонила голову. Мы находились в той части столицы, которая принадлежала темным магам. Светлые почему-то считали, что мы портим жизнь обычным людям, которые живут здесь.

Но секрет состоял в том, что по большей части мы были слишком ленивы, чтобы вмешиваться в дела обычных людей.

Они и сами неплохо справлялись.

Вот как сейчас.

И все-таки именно сейчас хотелось бы как-то


Анна Солейн читать все книги автора по порядку

Анна Солейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Свадьбы не будет, Светлый! отзывы

Отзывы читателей о книге Свадьбы не будет, Светлый!, автор: Анна Солейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.