появилась склянка с зелёным веществом.
Радостный Лу изобразил рукой пистолет и направил её на хмурую чародейку.
— Бах!
— Но… как⁈ — Анэ уставилась на Чена, как на неизвестный артефакт.
— Позволь преподнести тебе подарок, — Тес, приятно удивлённый умениями гостя, потянул руку к большой коробке на стеллаже.
Увидев у продавца лазурный орб, Лу не поверил глазам и несколько раз моргнул:
— Это мне⁈
— Держи, — Тес передал шар гостю. — С ним будет немного проще.
— Круто! — Чен так обрадовался подарку, что чуть не выронил его из рук.
— Поздравляю-поздравляю, — Анэ похлопала каратиста по спине, забрала с прилавка свой орб и направилась к выходу.
— Подожди! — Лу пошёл следом за ней не отставая. — Меня зовут Чен.
— Я безумно рада, — махнула рукой чародейка, не сбавляя шага.
— Давай поговорим.
— О чём? — Анэ остановилась возле двери и с неохотой повернулась к приставале.
— Присоединяйся к нам.
— Ты ушки чистишь? — на лице Анэ отразилось явное недовольство. — Кажется, я дала понять, что путешествую одна.
— А ты знаешь, где остров?
— По слухам, он неподалёку от Ледяного континента. Я обязательно найму корабль и…
— И вместе с командой сгинешь в пасти Геосгайэно. — Чен подошёл к чародейке и прямо перед её носом развернул карту Коулера.
— Это карта⁈ — у Анэ перехватило дыхание.
— Она самая.
— Невероятно! — чародейка с горящими глазами нагло вырвала пергамент из рук Лу. — Фантастика! — её восторгу не было предела. — Откуда она у тебя?
— Получил от Волтера Коулера.
— А у него есть ещё одна?
— К сожалению, — Чен резко забрал карту обратно, — это единственный экземпляр. Извини, что отнял твоё драгоценное время. — Он гордо шагнул вперёд, сделав вид, что чародейки для него не существует.
— Постой! — Анэ преградила Лу дорогу. — Мы немного неправильно начали знакомство. Меня зовут Анэ Матзумото.
— Я безумно рад, — Чен отплатил новой знакомой той же монетой. — А теперь прошу меня извинить. — Он потянулся к дверной ручке.
Анэ шлёпнула его по запястью. Лу отдёрнул руку и недовольно посмотрел на девушку.
— А ты, как я погляжу, лишена такта.
— Ладно, извини, — Анэ виновато опустила голову. — У меня есть причина, чтобы не брать с собой попутчиков. Это долгая история.
— Мы с радостью послушаем её.
Матзумото тотчас оживилась:
— Хочешь сказать…
— Ты можешь к нам присоединиться, — кивнул Чен и расплылся в улыбке. — Предложение действует одну минуту. Время пошло.
— Хорошо-хорошо. Мой посох с вами.
— Рад, что вы нашли общий язык, — довольный Тес подошёл к гостям. — Мне остаётся пожелать вам обоим доброго пути.
— Спасибо за орб. — Чен поклонился хозяину лавки и чуть было во второй раз не уронил его подарок.
— Спасибо за всё, — поблагодарила мужчину Анэ.
Парочка вышла на крыльцо и попала в окружение студенток, желавших поскорее узнать, кто же эта Анэ и чем она занимается.
Лин представила чародейке себя и подруг, рассчитывая на сей раз на вежливое и тактичное общение с её стороны, но Матзумото не спешила раскрывать дружеские объятия.
— Не хотелось бы начинать знакомство подобным образом, но как вы собираетесь добраться до острова без оружия? — Пренебрежительный взгляд Анэ прошёлся по девушкам. — Может, вы тоже маги?
— Нет, — покачала головой Зико. — Мы студентки из Спейстауна.
— Из магической академии?
— Нет, самые обычные.
Матзумото не сдержалась и, прислонившись к статуе, засмеялась:
— Лучшей команды и сыскать нельзя!
— А в чём, собственно, дело? — нахмурилась Лин.
Анэ скорчила серьёзное и даже грозное лицо и направила на блондинку посох, от чего та занервничала и прикрылась сумочкой.
— Стреляя глазками, до острова не добраться, — сказала чародейка. — Лучше отдайте карту мне и отправляйтесь домой книжки читать.
— У нас есть Чен! — гордо заявила Зико и обняла стоявшего рядом друга. — Он суперски дерётся и владеет магией воздуха.
— С-спасибо. — Чен почувствовал, как зарделись от смущения его щёки.
— Так вот почему орб подчинился тебе. — Анэ перевела посох на Лу. — С удовольствием посмотрю, на что ты способен.
— Я полумаг, но не стоит меня недооценивать. Там, где не справится магия, справятся мои кулаки, — в доказательство Чен рассёк воздух парой ударов.
Матзумото лишь безучастно зевнула и нахмурила бровь:
— А зачем такой крутой боец взял в команду школьниц?
— Мы не школьницы! — возмутилась Лин. — Что ты себе позволяешь⁈
— Хочется побыть в малиннике, да? — Анэ проигнорировала закипавшую от злости блондинку и медленно направилась к Лу. — Какие фокусы ты им показал?
— Послушай, — Чен отступал, выставив руки вперёд, — я с ними из-за острова. Путешествие обещает быть непростым, поэтому…
Прибавив шаг, Анэ схватила каратиста за запястье:
— Я всё вижу, — прошептала она ему на ухо. — Твои щёки так запылали, когда эта Зико обняла тебя. Одобряю выбор. Вторая слишком бешеная, а третья, похоже, многократный чемпион по игре в молчанку.
— Хватит! — взмокший от волнения Чен отпрянул от чародейки. — Нас ждут в особняке Коулера. Пошли.
— Как скажешь, великий полумаг. — Анэ повернулась к студенткам. — Поклонницы, я гляжу, уже ревнуют.
— Они не мои поклонницы, — пробурчал Лу.
— Хорошо-хорошо, — махнула рукой Анэ. — Будем думать, что я поверила.
* * *
Таурос, спрятавшись за облаками, окрасил небо в тёплый оранжево-розовый цвет. Его лучи пробивались сквозь кроны деревьев, играли на витражах стрельчатых окон и туниках статуй, утопали в фонтанах. Шелест листвы, журчание воды и воркование голубей на крышах ласкали слух и дополняли вечернюю идиллию.
Чен крутил в руках орб и ощущал себя настоящим магом. Теперь ни ему, ни остальным не придётся таскать тяжёлые мешки с провиантом и лекарствами на плечах.
Анэ смотрела на довольного Лу, как на маленького ребёнка, получившего долгожданную игрушку. Веры в то, что этот выскочка обладает силой, сноровкой и способностью повелевать воздушной стихией, у неё не было. Студенток Матзумото вообще никак не воспринимала и в глубине души надеялась, что после встречи с опасностью они прекратят витать в облаках и отдадут ей карту.
Лин общалась с подругами, но иногда поворачивала голову в сторону Анэ, чувствуя на себе её колкий взгляд. В какой-то момент она не выдержала и, остановившись, сердитым тоном спросила чародейку:
— Ты чего на меня всё время пялишься?
— Да вот переживаю за тебя и остальных, — наигранно заботливым тоном ответила Анэ.
— Так я тебе и поверила! О чём ты шушукалась с Ченом?
— У взрослых свои секреты, — подмигнула ей чародейка.
Митоку никогда не оставляла без внимания подобные выходки.
— А сколько тебе лет, женщина?
— Какая ты бестактная, дорогуша, — фыркнула Анэ.
— Чья бы корова мычала!
— Я думаю, у каждого должен быть какой-то секрет, — вмешалась Морриган. — Умей доверять, Лин.
Лин демонстративно скрестила на груди руки, скуксив недовольное лицо.
— Как у тебя всё просто, Морриган. Я ещё к выходкам Чена привыкнуть не успела, а тут эта напыщенная мадам!
— Ты чего такая злая? — поинтересовалась у блондинки Анэ. — Тебя в детстве кто-то обижал?
— У взрослых свои секреты, — передразнила её Лин.
— Кстати, Анэ, — обратился Чен к чародейке, — ты ведь тоже не очень-то дружелюбна. Не доверяешь людям, как и Лин?
— Дело не в недоверии, — грустно выдохнула Матзумото.
— Тогда в чём?
— Хорошо, слушайте. Воспитывалась я в приюте при школе магов в Вотерланде. Преподаватели рассказали, что нашли меня на одной из помоек. До сих пор не верится, что родители так жестоко поступили со мной…
Меня поставили на ноги, многому научили и предложили заняться магией. Я читала древние манускрипты и применяла простейшие заклинания с помощью посоха. Учителя заметили мои успехи в управлении огненной стихией и перевели в соответствующий класс. Уже через четыре года я переплюнула одноклассников и победила в школьных соревнованиях.
В восемнадцать я получила аттестат мага огня. Мне предложили остаться преподавать, но я хотела посмотреть мир. Подводный мегаполис красив, но жить, не видя Тауроса, очень грустно.
Школьные ворота закрылись, я оказалась на улице. Всё, что у меня было — звёздный посох, подаренный мне на прощальной церемонии. Но я не отчаялась и стала зарабатывать на жизнь магией. Днём устраивала на площадях огненные представления, а ночью подыскивала укромное местечко для ночлега.
Так жила несколько месяцев, пока однажды после очередного выступления ко мне не подошёл опрятно одетый старик. Вложив в мою ладонь полторы тысячи гайлей, он представился Генри Уэем и сказал, что ищет напарника для поисков сокровищ и древних артефактов по всей планете. Я немного подумала и поняла, что это мой шанс исполнить мечту и повидать мир.
К несчастью, наши с Уэем приключения длились недолго: пару месяцев назад в древнем храме вызывателей близ Дарктауна его настигла страшная смерть. Мы занимались исследованием, и старик случайно задел рычаг, приведший в действие движущуюся стену с кольями…